Сёстры Клэр и Софи оказались принцессами королевства Арден, но на этом их приключения не заканчиваются, а только начинаются. Теперь девочки единственные, кто может остановить наступающую войну, а ещё вернуть единорогов Ардена и спасти чудеса, которые с каждым днём становятся всё слабее. Кроме того, обеих сестер ждёт своё испытание – Клэр предстоит научиться управлять дикой магией, которая течёт в её венах, а Софи – признать, что, возможно, у неё-то никакой магии и нет. Пройти такой путь в одиночку невозможно, однако и друзья могут оказаться совсем не теми, кем кажутся… Справятся ли две девочки с вызовами, достойными двух королев?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сны единорога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Солнечный свет проникал сквозь ромбовидные окна в расположенную в башне спальню девочек. Или тюрьму, как Софи упорно продолжала её называть.
Если и так, то это была очень хорошая тюрьма. Арочный потолок над двумя маленькими кроватями был выкрашен в тёмно-синий цвет и инкрустирован настоящими бриллиантами, которые образовывали одно из самых известных созвездий Ардена. Их кровати были хоть и маленькими, но удобными, а гардероб доверху набит ученической формой, на которой почти не было заплаток. Здесь даже имелся подоконник. С него открывался потрясающий вид, который Клэр очень хотелось нарисовать.
Но даже рисование не смогло бы отвлечь девочку от скручивавшихся в её животе узлов. Сегодня её первый день в школе… В школе самоцветчиков.
И Терра сказала, что в конце дня их ждёт первый тест, но Клэр не знала, что именно он будет в себя включать.
— Прекрати грызть ногти! — велела ей Софи. Клэр поспешила убрать пальцы от лица. Она перестала так делать, когда подросла. Но сейчас у неё не было при себе карандаша, который она грызла вместо этого, и старая привычка вернулась. Повернувшись, она увидела, что Софи по-прежнему сидит на кровати, скрестив ноги. На покрывало перед ней было вывалено содержимое рюкзака. Оно предназначалось для обучения ремеслу самоцветчиков. Лупа, щипцы, маленький молоток, несколько долот и стеклянная колба с алмазной пылью. А также несколько других инструментов, которые, как догадалась девочка, помогут ей высвободить чудесную силу камня. Возможно, она поможет ей освободить единорогов из слёз луны.
— Думаешь, Терра про нас забыла? — спросила Клэр. Провожая их вечером, профессор сообщила, что они пока останутся в этой комнате. Она пообещала вернуться за ними, когда башенные часы пробьют во второй раз, вскоре после рассвета.
Но часы пробили уже трижды, и солнце окончательно взошло.
— Ладно, вот что, — ответила Софи, сползая с кровати. — Мы не станем сидеть в башне, как какие-то там принцессы. Мы пришли в Горнопристанище, чтобы учиться. Мы пришли, чтобы пробудить слёзы луны. — Она сгребла инструменты самоцветчиков обратно в рюкзак и прошагала к двери. — Идёшь?
Хмурая физиономия Джаспера и блеск остриёв копий прорезались в памяти Клэр.
— Но Терра сказала…
— Как хочешь. — Софи повернула ручку, и дверь беспрепятственно распахнулась. Облегчение растеклось по телу Клэр. Ей показалось, что прошлой ночью она слышала, как щёлкнул замок, когда Терра захлопнула дверь. Возможно, они действительно гостьи, а не узницы. Но её облегчение исчезло следом за сестрой.
Даже в другом мире Софи оставалась собой — всегда в погоне за новыми Впечатлениями. Схватив свой рюкзак с инструментами, Клэр побежала за ней.
Великолепие цитадели расцветало вокруг неё, пока она гналась за сестрой. Пол проносился под её ногами мозаикой из яркого камня. В большинство окон были вставлены цветные стёкла, отбрасывавшие на стены цветные брызги.
Звёздная цитадель была не просто прекрасной — она была ослепительной. Восторг пробежал по венам Клэр, прогоняя страх. Она научится создавать такие же прекрасные вещи. Она научится чудесам.
— Эй! — окликнул их голос позади.
— Печная копоть, — пробормотала Софи. Она так резко остановилась, что Клэр врезалась ей в спину.
Обе девочки повернулись.
К ним бежал мальчик в форме ученика. Клэр ещё никогда не видела такого количества веснушек, как у него на лице. По правде сказать, из-за его вздёрнутого носа и заострённого подбородка казалось, что он весь состоит из одних веснушек и углов.
— Вы София и Клэр? — спросил мальчик. Он немного запыхался. — Простите, то есть принцесса София и принцесса Клэр?
К лицу девочки мгновенно прилила кровь.
— Просто Клэр, вообще…
— Несомненно, это мы, — перебила её Софи, и Клэр закатила глаза, услышав властный тон, который вдруг появился у сестры в голосе. — А как тебя зовут?
— Жеод. — Мальчик улыбнулся, и его веснушки собрались в кучу. — Терра извиняется, что не смогла забрать вас раньше. Западное крыло вот-вот обвалится, поэтому магистру потребовалась её помощь.
«Вот-вот обвалится».
Когда они впервые увидели цитадель, возвышающуюся над развалинами Горнопристанища, Клэр задумалась, укрепляли ли её каким-то образом чудеса. По всей видимости, вот он ответ. Но чудеса ускользают из Ардена, и если они исчезнут окончательно… ускользнёт ли Звёздная цитадель следом за ними?
Её нервы зазвенели, словно натянутые струны. От того, удастся ли им пробудить слёзы луны, зависело очень многое.
— Вот, — произнёс Жеод. Очевидно, он не заметил, как его слова потрясли девочку. — Вы пропустили завтрак, поэтому я принёс вам по круассану.
Он протянул им горячую выпечку. Откусив кусочек, Клэр обнаружила внутри ароматную начинку из сыра.
— Придётся есть на ходу, — заметил мальчик, продолжив идти. — Мы опаздываем на ПСК.
— Чего-чего? — спросила Софи. Позабыв о королевских манерах, она затолкала в рот оставшуюся часть булочки целиком.
— ПСК, — ответил Жеод, ускоряя шаг. — Иначе говоря, пращи, стрелы и копья. Прошу за мной.
Клэр чуть не подавилась последним кусочком круассана. Стрелы и копья — это, разумеется, круто, но она предпочла бы, чтобы её первый урок по чудесам начался с чего-то менее… смертоносного.
— Стрелы! — радостно воскликнула Софи. — Вот так Впечатление!
Пока они спешили по коридорам цитадели, Клэр заметила, что многие проходы закрывали знаки: «Вход воспрещён!», «Опасно!» и «Коридорный обвал».
— Коридорный обвал? — спросила Клэр, слегка запыхавшись. — Что это?
— Вроде горного обвала, только в коридоре, — объяснил Жеод.
— А это? Что это значит? — спросила Софи, указывая на знак с лаконичной надписью «Козы!».
— Там спят козы, — ответил мальчик. Увидев их озадаченные лица, он объяснил: — Нас, самоцветчиков, не так много, поэтому очень сложно следить за деревней. Много лет назад магистр Корналин решил, что все, включая скот, должны переехать в цитадель, чтобы попытаться её сохранить. Всё прочее нам пришлось оставить.
«Пришлось оставить».
Теперь понятно, что за заброшенные дома-надгробия они видели снаружи. На мгновение сердце Клэр наполнилось печалью. Ей было жаль самоцветчиков. Оставалось только представлять, каким было Горнопристанище, когда чудеса процветали, а единороги были целы и невредимы. Когда это был целый живой город, а не единственный замок, возвышающийся над руинами.
— Если бы чудеса ослабели не так сильно, — продолжил Жеод, пускаясь вниз по очередному коридору, залитому светом люстры, — или гильдии низовья одолжили бы нам единорожий артефакт, возможно, всё было бы иначе. Но пока козы содержатся в бывших королевских покоях. Прямо здесь, во дворце!
Девочки проследовали за ним в маленькую комнату. Она была заставлена оружием. Рогатки были развешаны на крючках вдоль стен, а кремнёвые копья торчали из бочек диковинными букетами. Вырезанные из камня головки топоров лежали на столе рядом с посохами, на каждом из которых было по набалдашнику в виде большого мраморного шара. А из теней в углу вырисовывалась пушка, высеченная в форме горгульи. Беспокойство змеилось внутри Клэр кольцами. Самоцветчики, какими бы немногочисленными ни были их ряды, были очень хорошо вооружены. Она задалась вопросом, насколько старыми были некоторые из этих каменных орудий. Потом она задалась вопросом, использовались ли какие-то из них во время охоты на единорогов. А ещё она задалась вопросом, как стрельба из лука поможет ей пробудить слёзы луны.
— Держите, — сказал мальчик, протягивая им по луку.
Софи схватила тот, что побольше, а Клэр взяла тот, что поменьше. Девочка ничегошеньки не знала о луках. Но этот показался ей симпатичным. Он был сделан из тёмного полированного дерева. Вокруг его рукоятки была обмотана мягкая кожа. Он был тяжелее того единственного лука, который она когда-то держала в руках. Мама тогда смастерила его для неё из погнутой вешалки для верхней одежды и верёвки для роли разбойника в школьном спектакле «Робин Гуд».
— Обычно стреляют только теми стрелами, которые вырезали сами, — сказал Жеод, подавая им колчан, полный стрел. — Но раз уж мы пропустили эту часть урока, вы можете одолжить эти.
— Спасибо, — произнесла Клэр. Это было сказано от души, пускай стрелы в её руке и казались острыми, как крокодильи зубы. Она была благодарна Жеоду за помощь. Когда ей пришлось присоединиться к уроку в академии кователей, класс был настроен куда менее дружелюбно.
— Так какой у тебя план? — шепнула Клэр Софи, когда они шли за Жеодом к задней двери.
Брови сестры взмыли вверх, словно раскрывшийся зонтик:
— Ты это о чём?
Девочка закатила глаза. Этот трюк с ней не прокатит.
— Мы даже не знаем, самоцветчица ли ты. Как ты собралась обучаться чудесам?
— Может, я просто ещё ей не стала, — ответила Софи, пожимая плечами. — Может, мне просто нужна практика, чтобы дар пробудился, или вроде того.
Клэр нахмурилась. Ковало Бесцепный, казалось, был абсолютно уверен в том, что Софи не самоцветчица. Но её сестра, по всей видимости, не теряла надежды. Эти слова разбередили старую тревогу, которая было унялась в душе девочки. Что, если сестра так отчаянно хочет стать самоцветчицей, потому что сомневается, что Клэр по силам пробудить слёзы луны в одиночку?
А что, если она права?
Но у девочки не было времени размышлять над этим — они вышли в учебный двор. Горстка детей, одетых в такую же одежду, как Клэр и Софи, стояли в стойке лучника. Их лица смотрели на мишени, расположенные на дальнем конце испещрённого камнями двора.
— Выше локоть, Зури! — рявкнул инструктор, и Клэр обхватила свой лук ещё крепче. Её первым учителем по чудесам оказался не кто иной, как враждебно настроенный командир Джаспер.
— Ляпис, прекрати щуриться, — велел мужчина следующему ученику. — Как ты собираешься увидеть призрака, когда твои глаза практически закрыты?
— Командир! — обратился к нему Жеод. — Мы пришли.
Джаспер повернулся. Клэр и Софи выступили вперёд, и его и без того хмурое выражение лица помрачнело ещё сильнее.
— Что здесь делают принцессы? — спросил он. По тону его голоса девочка поняла, что он считает их происхождение таким же благородным, как у птичьего помёта. — С ними должна заниматься Терра…
— Профессор Терра работает над западным крылом, — поспешил объяснить мальчик.
— И она сказала, чтобы они сперва пришли сюда? — Когда сёстры кивнули, морщины на лбу Джаспера стали такими глубокими, что начали напоминать трещины. — Тогда идите к остальным. И КТО ЭТО СКАЗАЛ, ЧТО ВЫ МОЖЕТЕ ПЕРЕДОХНУТЬ?
Клэр подпрыгнула. Она и не заметила, какая тишина воцарилась во дворе с их приходом. Но рык инструктора заставил учеников оторвать глаза от новичков и побыстрее натянуть тетиву своих луков.
Софи и Клэр встали в шеренгу. Их соседями оказались мальчик и девочка с одинаковыми кудрями-штопорами, заострёнными подбородками и ямочками на щеках. Это сходство навело Клэр на мысль, что они, скорее всего, брат с сестрой, а может даже, и двойняшки. Глядя на других учеников краем глаза, она пыталась повторить за ними лёгкое движение, которым те оттягивали и отпускали тетиву. Но её симпатичный деревянный лук был жёстким и не желал сгибаться.
В кино это выглядело так непринуждённо! Но у Клэр с трудом получалось оттянуть тетиву хотя бы на пару сантиметров. Софи между тем сделала это с лёгкостью и, казалось, возгордилась собой не меньше, чем их друг Нэтл Зелёный, когда он участвовал в какой-нибудь викторине.
— Тяни сильнее, — поторапливала её старшая сестра. — Ну же, Клэр.
Стиснув зубы, Клэр гадала, как этот лук может обладать чудесной силой, когда он такой громоздкий и неподатливый в её руках. Оружие изогнулось на пару сантиметров. Девочка чувствовала, как у неё на лбу проступают капли пота. Она старалась удержать лук в этом положении. По спине у неё пробежали мурашки — между учениками гулял прохладный горный ветерок. Прошло ещё несколько минут, пока Джаспер поправлял стойки стрелков. Наконец мужчина крикнул Жеоду, чтобы тот выпустил стрелу первым.
Вжик!
Радостные возгласы наполнили двор, когда стрела попала в цель, но Клэр вдруг затошнило. Она взглянула на Софи. Сестра и сама выглядела неважно. Она потирала пятно под ключицей, чуть выше сердца. То самое место, в которое всего несколько недель назад вонзилась стрела. То самое место, где рог единорога оставил розовый шрам в форме звезды.
— Не отвлекайся, принцесса!
Оторвав взгляд от Софи, Клэр поняла, что рядом с ней стоит Джаспер. Ученики вокруг захихикали.
— И-извините, — произнесла она, запинаясь. — Что вы сказали?
Мужчина нахмурился:
— Что ж, кажется, ты уверена, что и так всё знаешь, раз не считаешь нужным слушать внимательно. Вперёд, вставляй стрелу в свой лук.
У Клэр пересохло во рту:
— Но я не…
— Сейчас же.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сны единорога предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других