Корсы К.С.В. (Клан Свободных Волшебников) придумали название своей малочисленной группе с целью противодействия предводителю ужасных шаргов и обученных волшебству подмагов. Задачей Грифона, против которого борются Корсы, стало овладение невероятным артефактом, сила которого заключена в зельерецептах. События затрагивают европейские границы Земли, а сочетание науки и магии открываются героям первой книги серии «Корсы» как удивительные и неизведанные. Кэти Стоун, юная и начинающая волшебница, наравне с друзьями должна противостоять несправедливым и тщеславным помыслам Грифона, оберегая и храня в секрете то, что даже опытным магам нелегко.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корсы К.С.В. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
5
— Ну же! Не бойся! — подбодрил Гривен, выступая вперед.
Сердце Кэти трепетало в груди. Она чувствовала, что только и слушается, что зова сердца. Разум же сомневался и даже в некоторые доли секунд просил вернуться в родной и спокойный Дортс.
Первое, что Кэти увидела, как только они оказались на улице — это часы. Они висели высоко впереди. Круглые, с красивым орнаментом. Показывали без пяти шесть. Было ли это время вечера или утра, девочка не знала, ведь с того момента, как они покинули Дортс, прошла, как ей казалось, целая вечность. Как только большая стрелка коснулась цифры двенадцать, откуда-то появилась скелетообразная фигура, держащая в руке песочные часы, и дернула веревку, привязанную к колокольчику, после чего в верхней части круглых часов открылись окошки и под мелодичный перезвон стали появляться цветные картинки.
— Красиво, — сказала Кэти, глядя на завораживающее зрелище. — Что это? Заклятие забвения?
Гривен лишь мило улыбнулся и пошел сквозь толпу, не обращая внимания на заданный вопрос.
— Что? Что не так? Я ошиблась? — выпалила она, догнав Гривена. — Я знаю! Это, должно быть, Всеобманывающее заклятие!
— Нет.
— Иллюзионный эффект?!
— Кэти! Это не магия. И не иллюзия.
— Наука? — после некоторого сомнения спросила Кэти.
Она наконец-то остановилась и осмотрелась. Вокруг сновали толпы людей, каждый куда-то спешил по своим делам — и ничего необычного для себя девочка уловить не могла, пока не увидела ряд машин, гудевших друг другу вслед. Они двигались чрезвычайно медленно, за их окнами сидели люди и явно испытывали недовольство.
— О старейшины! — воскликнула Кэти. — Никогда не видела такое количество машин.
— Должно быть, там впереди авария. То, что ты сейчас наблюдаешь, называется «пробкой», — ответил Гривен, — один из минусов этого мира. Люди, не владеющие азами магического искусства, не умеют перемещаться с места на место с помощью телепорта. Когда я увидел это впервые, признаться, я тоже был шокирован. Но в этом есть своя романтика, — не без ехидства улыбнулся Гривен.
Подъехала машина с надписью «Такси».
— Забыл тебе сказать — нам в Праге нельзя использовать магию.
— Это очень важное упущение, Гривен, — возмутилась девочка, предвидя, как долго они будут ехать по такому затору. В Дортсе такого бы не произошло. Там если и ездили на такси и собственных машинах, так только старые и немощные. Молодежь предпочитала летающие, модные мотоциклы. На крайний случай, летающие машины. В Амирали она еще заприметила повозки с лошадьми, но те считались статусным развлечением обеспеченных кудесников или же на них катались по большей части ради экскурсий. В Дортсе это было крайней редкостью.
Наконец затор рассосался, и автомобиль поехал по зеленым проспектам, поворачивая то налево, то направо. Вдали виднелись башни со шпилями, которые напоминали Кэти об амиральских замках из рассказов — Аманды. Вверх и вниз по холмистой местности. Кэти начинало нравиться ездить в машине.
Девочке вспомнились полеты с Чаком на мотоцикле.
Чак… Кэти вновь о нем подумала. Она представила его лицо: почему-то провинившееся, с опущенными глазами. Когда такое выражение появлялось на его лице, сомнений не было — она его простит. Проскальзывая глазами по зеленым бульварам, девочка с улыбкой прислонилась к стеклу лбом.
Такси высадило пассажиров около узких переулков. Каменные стены окружили кудесников, и создавая тесный коридор, повели их куда-то вниз извилистой дорожкой.
— Чей это дом? — спросила Кэти, когда они подошли к двухэтажной постройке.
— Марвина. Он немного странноват… Но ты не обращай на это внимания, — улыбнулся Гривен и постучал в дверь.
На пороге возник тощий мужчина с пышной шевелюрой. Его голубые глаза обеспокоенно оглядели сначала пришедших, затем левую и правую сторону улицы.
— Заходите, — почти шепотом сказал он и закрыл за Гривеном с Кэти дверь. Потом он запер ее на всевозможные замки, которых оказалось не меньше четырех.
— К чему такая конфиденциальность? — спросил равнодушным голосом Гривен.
— Подмаги в Праге! — воскликнул уже в полный голос Марвин. — Наша тайна раскрыта!
Гривена явно смутила эта информация. Он широко открыл глаза, а потом почесал нос.
— К чему такие волнения, Марвин? Возможно, они пришли не за книгой или тебе и вовсе показалось, что они здесь появились… Кстати! Как ты об этом узнал?
Тощий хозяин дома внимательно посмотрел на Кэти, затем на ее сопровождающего.
— Не волнуйся, — понял намек Гривен, — это внучка Аманды.
— О Боги! — воскликнул тот. Потом помолчал с минуту, изучая девочку и как бы не желая осознавать факт знакомства, продолжил:
— Я не уверен на сто процентов, но мне приснился сон… а ты знаешь, что они бывают вещими… — и Марвин любознательно посмотрел на Гривена в ожидании, что тот вспомнит, когда у его товарища сбывались сны. Но тот лишь нахмурил брови.
— Да, может, и не всегда то, что я вижу, сбывается, но я видел армию подмагов, врывающихся в Прагу.
Гривен взял Марвина за плечи и, решив не поддерживать тему про ясновидение, сообщил:
— У меня скверное известие… Аманду убили.
Марвин открыл было рот и тут же упал в стоящее рядом с ним кресло. Было заметно, что он неприятно удивлен. Глаза выдали волнение: зрачки бегали из стороны в сторону.
— Не может быть. Аманда… Я чувствовал, что с одним из нас что-то не так, — он взялся за голову руками и, невзирая на присутствие гостей, негромко заплакал.
Кэти почувствовала неловкость и одновременную теплоту к человеку, который испытал такое огорчение, узнав о смерти ее бабушки. Она даже хотела было подойти и сказать, насколько ей дорого такое внимание, но что-то ее остановило. То ли незнакомое место сковывало, то ли присутствие чужого человека — в любом случае, переживания она посчитала нужным оставить при себе.
В доме царила необычная обстановка. Повсюду стояли склянки, колбочки, реторты и мензурки. Различные зигзагообразные стеклянные устройства занимали полкомнаты. В нос ударил легкий сладковатый аромат. Девочка сразу поняла, что к кулинарии он никакого отношения не имеет. Похожий запах она уже чувствовала — он определенно исходил от зелий. Кэти сразу стало интересно, что варится в этом доме.
Она прошла на кухню. На плите кипели две небольшие кастрюли, наполненные зеленой и коричневой жидкостью. К несчастью, а может и наоборот, из всех зелий юная кудесница знала на вкус и цвет только приворотное зелье третьей категории. Оно добавляло флирта в природное обаяние принявшего его. В отличие от первых двух категорий, попробовать которые надо было «предмету твоего обожания», а не самому волшебнику. Эффект от них был куда серьезнее «афродизиачных флюидов». Партнер буквально терял голову от зелья первой категории. Глотая вторую категорию, несчастный хотя бы спал спокойно ночью, не думая о возлюбленной.
Девочка же пробовала зелье третьей категории, которое, к слову сказать, испробовали все ее сверстницы. И то ради любопытства.
Стоящие перед ней горячие жидкости знакомы ей не были.
За стеклянными дверцами шкафчиков теснились баночки с магическими названиями. Многие из них она видела впервые: корень жульфармы, листики шаргского семицвета, тысячеглазник, различные минеральные ископаемые — уголь, кусочки золота, киноварь. Казалось, что только опытному алхимику под силу разобраться в таком разнообразии трав и настоек, расположенных на полочках.
Что-то бормоча себе под нос, сзади подбежал взъерошенный от последних новостей Марвин, выключил плиту, на которой кипела некая субстанция зеленого цвета, залил часть ее в баночку, закупорил и стал рассматривать налитое через плотное стекло. Стекло тут же исказило и увеличило его глаза и губы, придав лицу забавный вид.
— Готово, — довольным голосом произнес он, обращаясь к вошедшему на кухню Гривену.
— Марвин у нас — великий знаток зелий, — улыбнулся Гривен. — Сварит все, что попросишь.
— А что это? — не смогла не полюбопытствовать Кэти.
— Я назвал его Оцепеняющим эликсиром. Он сделан на основе ядов моллюсков. Тот, кто выпьет его, не сможет двигаться и чувствовать тело на протяжении двенадцати часов. Но, — Марвин сделал короткую паузу, — я не уверен, что элексир работает. Нужен доброволец, чтобы проверить действие яда.
Кэти сделала шаг назад. Больше всего она не хотела участвовать в подобного рода экспериментах.
— Если все пройдет на ура, мы сможем обездвижить кого захотим и где захотим, — Марвин сделал такую гримасу, будто бы был на пороге всемирного открытия.
— Знаешь ли, друг, я тоже не готов испробовать твое творение, — ответил на мысленную просьбу Марвина Гривен. — Мне… мне не внушает доверия этот болотный цвет. — Гривен изобразил отвращение и отвернулся, будто почувствовал запах густой консистенции из баночки.
— Ну конечно! — воскликнул алхимик. — Выдрухля! Мы проверим зелье на выдрухле! Как я не подумал о нем раньше!
— Кто это — выдрухля? — с удивлением спросила Кэти.
— Как? Разве в Дортсе не водятся выдрухли?
— Не путай с Амиралью, — поправил товарища Гривен. — Это необычные существа. Живут на лесных болотах, стараются ютиться подальше от людей, считая, что мы им несем только вред. Неприхотливы в еде и одежде. Но при этом невыносимые воришки. Тащат все, что блестит. В общем, причудливые создания. Тебе нужно обязательно их увидеть. И они болотного или коричнево-зеленого цвета, — Гривен прищурился.
— И что, в Праге тоже есть эти выдрухли?
— Нет, что ты!
— Наш общий товарищ Вернон — ну я тебе о нем тоже упоминал — привез из Амирали одного. Марвин говорит о нем, правда ведь? — Гривен обратился было к другу, но тот уже перемешивал какие-то жидкости, не обращая ни малейшего внимания на гостей. — Марвин быстро переключается. Не обращай на это внимания.
Только сейчас Кэти поняла, о каких именно странностях своего друга говорил Гривен. Его движения и речь были такими же активными, как и его реактивы, стоящие даже на подоконнике с цветами. Он все время бормотал себе что-то под нос, тут же переключаясь на что-то, имевшее для него наибольшую значимость в данный момент. Вот сейчас, например, после пяти минут переливания одной жидкости в другую, он вдруг выступил с неожиданным предложением угостить всех вафлями.
— Вафли, — повторила за хозяином дома Кэти. — Было бы неплохо.
Жуя хрустящие, подогретые в тостере вафли, Гривен с Марвином обсуждали, как уговорить Вернона испытать на его выдрухле реактив.
— Но как же ему удалось приручить такое самостоятельное существо, как выдрухля? — вмешалась в разговор девочка. — Вы ведь говорили, что этим созданиям чужды люди.
— Все очень просто, — ответил ей Марвин, — если бы он не согласился ему прислуживать, Вернон бы его убил. Потому что последний вместе со своими дружками разорил его сад, устроив в нем пиршество, пока Вернон пребывал в Амирали. У выдрухлей существует правило — попавшийся на проступке зеленый гад обязан служить человеку. Правда, Вернон — добрый. Дал своему выдрухлю имя — Люс, кажется. И тот ему уже как друг стал. В Амирали так везде с ним таскался. Благо, в Праге это невозможно. Приходится этому Люсу сидеть взаперти. Правда, когда Вернон чертовски занят, он просит нас за ним присматривать. Ну, знаешь, как берут кошек и собак на передержку. С этим, правда, надо быть настороже. За ним глаз да глаз нужен.
Кэти вдруг стало жалко незнакомое ей доселе существо, но она сразу же представила, что они такие же двуличные, как торжики, и ищут везде только выгоду. И ей сразу стало легче.
— Но как же вы приспособились в этом мире? — Кэти покрутила головой слева направо, нарисовав невидимый контур круглой планеты. — Давно вы знаете о его существовании?
— Ох, это давняя история, Кэти, — произнес Марвин с явным удовлетворением от знания чего-то большего. — В Кассане всегда шептались на эту тему, но из-за отсутствия доказательств существования мира, в котором нет волшебства, эта история так и осталась для многих легендой. Для многих, но не для нас, — хихикнул алхимик.
За чашкой чая и вафлями Марвин поведал девочке о произошедшей с ними, а именно — с ним, ее бабушкой, Гривеном и неким упомянутым раннее Верноном — истории.
Та случилась еще задолго до того, как друзья нашли Книгу Небытия и познакомились с Грифоном.
Марвин и Гривен дружили еще со школы. Тогда, как и все юные волшебники, они, выполняя школьные задания, придумывали что-то новое для того, чтобы то или иное заклинание или зельерецепт выглядели необычнее и результативнее, нежели у остальных. Еще в те времена одна гадалка поведала им, что их будущее невозможно друг без друга.
Также она сказала, что красная роза покажет им нечто скрытое от посторонних глаз. Некое место, которое сыграет роль в их победе над общим врагом.
Минуло много лет с тех пор, как двое друзей шутки ради обратились к ясновидящей на аттракционе в центральном парке.
Они, положившись на волю случая, отыскали ту розу, о которой так расплывчато им когда-то твердили. Орнамент в виде цветка был вырезан в стене одной из пещер Кассаны. Кудесники чувствовали, что вот — это оно и есть — то, о чем говорила им гадалка. Много месяцев понадобилось двум товарищам, чтобы узнать секрет рисунка. Разгадать его им помог Вернон. Они познакомились с ним в музее волшебных существ, он служил там искусствоведом. Рассказывая о шаргах — человекообразных существах с геном злости, он случайно упомянул о той самой розе, которую и изучали Гривен с Марвином. Эту розу, по его утверждению, вырезал его предок, как знак, ведущий в другой мир. Тот мир и есть легенда, о которой судачили вокруг. Но прапрапрадед оставил лишь одну зацепку, которая могла бы помочь в решении данной проблемы. Ей оказалась фраза из письма, адресованного его родственникам, а именно: «Не всякий видит цвет, который перед ним». Речь, по словам Вернона, могла быть о чем угодно, ведь его предок любил загадки, и роза в стене не была исключением. Тогда и Вернон, сдружившийся с двумя энтузиастами, стал участвовать в этой непонятной истории. Все трое экспериментировали, как могли: поливали рисунок зельями, читали над ним заклинания, даже выкрасили бутон в красный цвет (ведь гадалка упомянула о красной розе, а роза, высеченная в скале, была бесцветной), но ничего не работало. И кудесники почти смирились с невозможностью отыскать невиданное ими доселе место.
Тогда-то они и встретили в городке Дортс Аманду Стоун. Будучи еще молодой кудесницей, она занималась тем, что торговала корешками, травами и настойками собственного приготовления.
Дортс всегда был невелик, все друг друга знали. К кудеснице многие ходили отовариваться. По слухам, она доставала даже самые редкие ингредиенты. Гривен и Марвин, покупая у Аманды очередные травы, поделились с ней загадкой старого шутника. Та, недолго думая, предположила, что речь идет о дальтониках — о тех, кто видит красный цвет зеленым, а зеленый красным. Вот тут-то Марвин с Гривеном и почувствовали себя дураками. Сломя голову, они мчались к Вернону, чтобы скорее поделиться с разгадкой. В тот же день, телепортировавшись в пещеру, они смыли с нарисованного бутона красный цвет и перекрасили его в зеленый. И вот долгие мучения и раздумья наконец-то закончились. Вырезанная в камне роза начала оживать от стебелька до бутона. Встряхнув нежно-зелеными лепестками, она скинула один на руку Гривена. Тот, едва коснувшись ладони кудесника, превратился в сверток. Им оказалась карта в мир людей, где нет даже задатков магии, о чем Кэти уже приходилось слышать.
— Но что же было дальше? — не терпелось узнать девочке, ведь Марвин вдруг прекратил рассказывать. — Какая дальнейшая роль бабушки во всей этой истории?
— О-о…Погоди, погоди, — успокоил ее Гривен, — самое главное случилось дальше. Время у нас есть. Ты все обязательно узнаешь. А сейчас, я думаю, будет разумнее отдохнуть после стольких переживаний. — И он с намеком посмотрел на Марвина. Тот, вновь засуетившись, привстал и предложил Кэти пройти в ее комнату, чтобы немного поспать.
— Завтра я покажу тебе Прагу, — сказал Гривен, провожая девочку в небольшую, но уютную комнату. — Именно в этом волшебном без волшебства городе мы когда-то и поселились.
— Но… — только и успела выдавить из себя Кэти, как старый кудесник закрыл за ней дверь. — Кстати, в этом доме можно пользоваться магией. Только занавесь окна, — услышала уже удаляющийся голос Гривена Кэти.
— Хоть это успокаивает, — буркнула она себе под нос и плюхнулась на достаточно мягкую кровать.
Она и сама осознавала, что физически очень устала, и что сейчас действительно лучше поспать. Но мысли ей были неподвластны, и уснуть-то она уснула, вот только сон показался ей слишком поверхностным, как будто бы просто дрема накрыла ее в тот момент. Может, во сне, а может, наяву, она слышала где-то за стенкой Гривена. Он говорил кому-то о том, что Кэти еще слишком молода, чтобы задумываться о столь серьезных вещах. Потом говорил Марвин, переубеждая товарища в обратном, мол, раз уж она впутана во всю эту историю, она должна обо всем знать. Согласился ли с ним Гривен, было не ясно. Возможно в тот самый момент Кэти по-настоящему уснула.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корсы К.С.В. предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других