Аллилуйя, Голливуд!

Ия Валерьевна Шарова, 2021

Главная героиня этой истории вовсе не планировала стать богатой вдовой. Да и замуж особо не рвалась, даже за миллионы. Деньги – это хорошо, но без свободы – тоска. Она приехала в Америку учиться на сценариста, пожить в Лос-Анджелесе, попробовать на вкус американскую мечту. Но её жизнь превратилась в сценарий голливудского фильма: теперь она арестована за покушение на собственного мужа, находится в тюрьме, ждет суда. Одна надежда на друзей, которые вытащат её отсюда.

Оглавление

12. Семейный праздник.

Две недели прошли в организационной суете. Мне часто приходилось созваниваться с няней, чтобы задать ей уточняющие вопросы. В частности, мне пришлось, составив список всех приглашенных, выяснять их размеры, размеры одежды, я имею в виду. Для чего, спросите меня Вы? Просто, в ночном разговоре со Стивом, мы доболтались до темы супергероев — хитов Голливуда. Почему-то в ночи нам это показалось забавным. Было принято решение стилизовать мероприятие под комиксы с участием человека-Паука, Бэтмена, Супермена, Халка и других, не менее известных персонажей.

Стив, развлеченный этой идеей в стиле народной самодеятельности, договорился со своими знакомыми на студии относительно костюмов.

Поскольку главный персонаж — многодетный отец, оставался для меня фигурой мистической, я, волею организатора, назначила его Лордом Вердером.

Вопреки предчувствиям Джулио, все складывалось вполне гладко. Даже идея с костюмами была одобрена очень быстро, чему, похоже, даже сама няня удивилась. Джулио повесил объявление о том, что определенного числа ресторан арендован для проведения праздничного мероприятия, и в назначенный день самолично, с раннего утра, помогал мне и другим официантам, украшать помещение.

В три часа подъехали участники встречи: одна за другой подкатили машины, из которых вышли молодые (или очень хорошо сохранившиеся) женщины, каждая с парой детишек разного возраста. Там были и знакомые мне подростки, тотчас же начавшие обсуждать мой костюм. Мне достался костюм Гаечки, а им, вполне не случайно, костюм Чипа и Дейла. Похоже, они оценили мой выбор, потому как заговорщицки мне подмигнули и выразительно показали большой палец, поднятый вверх. Что ж, неплохой знак, надеюсь, они станут моими союзниками на это вечер, или, по крайней мере, не будут делать мне пакости.

А вот и Лорд Вердер подъехал. Видимо это был человек с юмором, если согласился на такую версию проведения праздника, и на такой костюм. Надо сказать, что у него был облегченный вариант шлема, это была такая шляпа, к передней части которой была прикреплена маска с прорезями для рта и глаз.

Наконец, все расселись по своим местам.

Лорд Вердер встал, собираясь выступить, и все тут же перестали галдеть. Ого, а он пользуется авторитетом! А потом он снял маску. Оно и понятно, разговаривать в ней было неудобно. Просто то, что я увидела под шлемом, оказалось для меня неожиданностью.

Да, да, это был никто иной, как Роб, Роберт, «Кошелек». Кто-то из моих коллег даже назвал его фамилию — Гашем. Похоже, он был довольно известной личностью.

В разгар праздника, когда он уже перешел в стадию «свободного отрыва» (проще говоря, все уже развлекали себя сами, кто как хотел), я смогла, наконец немного расслабиться и зайти, извините за подробности, в дамскую комнату. Когда я мыла руки и рассматривала себя в зеркале, в комнату зашла одна из жен, бывших жен, насколько я понимаю, хотя, кто их знает.

Она была в костюме женщины-Огня. Тихо поругиваясь чистым русским матом, она пристроилась рядом у зеркала поправлять свой парик. Я оторопела, и, позабыв всякую скромность, уставилась на нее, распахнув глаза. Они перехватила мой взгляд, и, по-русски продолжила, обращаясь уже ко мне:

— Ты, небось, эту хрень придумала.

Тут мне стало смешно и, кивнув головой, я скромно сказала по-русски:

— Да, я, — и уже с сочувствием, — неудобно?

Тут пришла ее очередь немного удивиться. Потом она фыркнула и пробурчала:

— Ну, понятно… — так, как будто она только что подтвердила какие-то свои ожидания. С раздражением, но молча, она быстро ушла, хлопнув дверью чуть сильнее, чем требовалось для ее закрывания.

Я посмотрела еще раз на себя в зеркало и пожала плечами:

— Что понятно?

Пора было возвращаться в зал, процесс не стоило оставлять на самотек надолго. Всю оставшуюся часть мероприятия в голове крутилась мысль о том, что одна из жен Роба оказалась русской и, судя по ее реакции, то, что я тоже русская, что-то значило. Может, у Роба пунктик такой, западать на русских?

В общем и целом, мероприятие прошло вполне гладко, без каких-либо эксцессов. Полный игнор со стороны Роба меня даже немного задел. Я-то ожидала продолжения интриги. Но развязки не случилось. Когда все было съедено, выпито, отыграно, шумная ошалевшая от впечатлений толпа вполне мирно свалила. В том числе и Роб. Мне вообще показалось, что за все это время он ни разу на меня и не взглянул.

Когда в помещении стало тихо, ко мне подошел Джулио и предложил попить с ним того, что я хочу. Воспользовавшись его внезапной щедростью, я испросила себе Бейлиса, безо льда (не люблю разбавлять напитки холодной водой). Так мы и просидели весь оставшийся вечер, он потягивал виски, а я полизывала Бейлис. Он рассказывал мне что-то про свою семью, а я про свою жизнь в Москве. Считай, подружились.

Под конец Джулио спросил меня после некоторой задумчивой паузы:

— Ты что-нибудь поняла?

— Ты про то, почему они устроили все это здесь? Если честно, не очень. Я так поняла, что этот человек мог бы арендовать самый дорогой ресторан и вряд ли кто-нибудь ему отказал.

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я