Эта книга расставляет приоритеты в изучении иностранного языка, дает направление и инструкции, чтобы ваша «яхта» поплыла на всех парусах через океан знаний по иностранному языку к «заветному острову». Она содержит не только известное в оригинальном преподнесении, но и уникальные авторские теории.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Турбо-изучение иностранных языков. Секреты полиглотов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Забавная «мнИмоника», или польза от мнимых друзей
Конечно, мнемотехника, или мнемоника (в переводе с греческого «искусство запоминания») пишется через букву «е», а не «и». Но после первой главы вы уже поняли, что автор любит образные сравнения, а также игру слов и прочие операции со словами. Мнемотехника тоже все это любит. А также любые сравнения, сопоставления, противопоставления, какими бы абсурдными они не были. Недаром мнемотехника — лучшая техника запоминания.
Однако, читая эту главу обратите особое внимание на то, что если в предыдущей главе мы говорили о связи слов в предложения на изучаемом языке с соблюдением оттенков значений слов и грамматических правил. То тут идет речь только о связывании слов (или целой фразы, если возможно) с созвучными в основном русскими словами (хотя и не обязательно). Это многократно облегчает запоминание, не заставляя мозги кипеть и, без преувеличения, отправляет изученное слово в долговременную память.
Итак, мнемотехника согласно Википедии означает «связывание объектов с уже имеющейся информацией в памяти различных типов модификации для упрощения запоминания».
Позаимствуем у «мирового чемпиона по запоминанию» Рамона Кампайо довольно удачный на мой взгляд пример, как запомнить английское слово stick — «палка». Палкой можно что-то бить. А слово stick можно увидеть — если очень захотеть — в русском слове «стекло». Вот и получился образ. Бить палкой стекло. Этот образ, мысленную картинку при желании (или нежелании) достаточно просто представить, и слово запомнится. Можно записать предложение «Бить палкой стекло» или «я бъю, разбиваю палкой стекло». Можно эту картинку нарисовать. Можно к этому добавить звучание, вообразив звон бъющегося стекла. Добавить ощущений — вы порезались. «Далась мне эта палка, и тем паче — это стекло!» — подумаете вы, но английское stick (палка) запомните, не исключено, на всю жизнь.
Приведу свой собственный пример, как я использовала мнемотехнику при изучении некоторых слов иврита. Чтобы запомнить «да» и «нет» на иврите, которые будут соостветственно «кен» и «ло» (особенности произношения я, конечно, опускаю), я придумала такое предложение: «Барби всегда говорит Кену «да», а Джей Ло говорит «нет».1 Правильно, не надо отбивать Кена у Барби. Третий — лишний. Опираясь на это предложение, согласитесь, можно на всю жизнь запомнить данные слова. Вы наверняка их уже запомнили.
Другой пример: чтобы запомнить слово «почему» на иврите, которое в русской транскрипции будет «лама», я придумала предложение «Мудрый тибетский лама ответит на все ваши «почему». Предложение, которое опять-таки содержит как само слово, которое надо запомнить, так и его перевод. А учитывая то, что я только что дочитала книгу о тибетском ламе, которое произвела на меня сильное впечатление, то такая ассоциация мне близка как никогда.
Теперь вы понимаете при чем тут мнимые друзья?
Вы объединяете изучаемое слово или фразу со словами, именами, понятиями как на русском языке, так и известных вам словах на других языках (дело ваше!), которые по сути не имеют к данному слову никакого отношения, то есть являются его мнимыми друзьями. Что не мешает, однако, им очень эффективно, вместе «сработаться».
Объединяя слово с созвучными словами, как бы смешно и абсурдно это ни звучало. Полученную ассоциацию вы можете просто сочинить в голове, записать или нарисовать. Тут существуют разные способы, особенно учитывая деление обучающихся на аудиалов, визуалов и кинестетиков. Но суть одна — вы ищете такое окружение к слову, которое поможет вам его запомнить.
Например, объединить по звучанию слова «мнемо» и мнимый — тоже мнемотехнический прием. Так я и придумала название «мнИмоника». В данном случае, если вы еще никогда не слышали о мнемонике или мнемотехнике, то, запомнив слово «мнимый», с которым мы нашли несуществующую связь просто потому, что они похожи по звучанию, вы легко вспомните и слово «мнемо», «мнемоника» и «мнемотехника». И хоть слова «мнемоника» и мнимый — мнимые друзья, но вместе сработали на славу.
Если пытаться запомнить слова ни с чем не связывая, то без постоянной практики употребления этих слов, вскоре их знание может с легкостью улетучиться. Не привязанное знание, оно такое. Привязывать надо! Изолированное запоминание без привязки к чему-либо подобно складу, где огромное количество разносортных товаров свалены в кучу. Другое дело, если они рассортированы, каким бы абсурдным не был этот порядок, он нужен для того, чтобы слово удерживалось в памяти и вы точно всего могли вовремя им воспользоваться.
Новую информацию всегда нужно привязывать к чему-то, даже если эти связи — абсурдные. Не путаницы ради, а ради лучшего запоминания. Путаницы не возникнет. Напротив, поможет не только выучить слово быстрее и без насильственного его запихивания в вашу голову, но и с огромной вероятностью отправить новую информацию играючи в долговременную память. Конкурента мнемотехнике пока еще не изобрели.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Турбо-изучение иностранных языков. Секреты полиглотов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других