Сказания дальних земель. Чудеса повсюду, стоит в них поверить

Ирина Марыкова

В нашем мире всегда есть место загадочности, чудачествам, странностям и волшебству. Я много путешествую и собираю такие истории. Точнее, они сами находят меня. А я, будто жемчужины, нежно принимаю их, рассматриваю и нанизываю на нитку, находя каждой – самое лучшее место в моей коллекции.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказания дальних земель. Чудеса повсюду, стоит в них поверить предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Горный цветок

Эту историю мне нашептали травы в преддверии гор у хрустального ручья, там, где я расположился отдохнуть после долгого дня пути.

История была о девушке. Её звали Розали. И не было прекраснее неё в альпийской деревне и всех ближайших селениях. Всем она была хороша: глаза синее самого ясного неба, губы — алее макового цвета, кожа — нежнее бархатного персика.

Единственным недостатком Розали было то, что она молчала. Хотя для жены это не так уж и важно, считали многие: наоборот, пилить супруга не будет.

Лучшие женихи сватались к Розали, но «горный цветок» всем отвечала отказом.

Однажды к ней посватался богатый купеческий сынок, а получив традиционный отказ, со злости поджог стога сена, и огонь чуть было не спалил всю деревушку. Видя, что из-за неё чуть не случилась беда, Розали ушла из деревни и поселилась в горах.

Она мечтала, чтобы её оставили в покое. День за днём девушка проводила на альпийских лугах и склонах, научилась различать травы и голоса птиц. Она собирала травы бережно, брала только самое необходимое и никогда лишнего цветочка-листочка не срывала. Обязательно оставляла семена, чтобы трава продолжала плодиться и расти.

Она не могла говорить, но умела слушать, и травы открыли ей все свои секреты. Розали искала уединения, но ей суждено было стать травницей и лекарем душ.

Весть о том, что Розали лечит травами любое недомогание, разлетелась очень быстро. Вскоре к её хижине, бывшей некогда перевалочным пунктом лесорубов, потянулись жители всех ближайших деревенек. К тем, кто не мог идти сам, Розали со всем почтением просили нанести визит.

Её методы лечения были таковы: выслушать, дать человеку высказаться до последней капли, заварить травяной сбор, оставить травы для дальнейшего лечения.

С первых же слов пациента Розали понимала, какие травы положить в чай для беседы с ним. Руки сами тянулись к нужным растениям, пучками свисавшими с потолка её хижины. После первого же глотка пациент открывал своё истинное и рассказывал то, что было напрямую связано с его заболеванием.

Вскоре Розали знала, что слух Петера становится всё хуже, потому что он в штыки воспринимает любую критику в свой адрес, и даже добрососедский совет неприятен его ушам. Марта кашляет, потому что боится вслух высказать то, что думает, своему мужу, копит обиды внутри, и если так будет продолжаться дальше, то случится перегруз её и без того слабого сердца. А ребенок у Андерсенов родился с плохим зрением, ибо видеть, как день и ночь ругаются его родители между собой и со своими родителями, не хочет…

Как не покажется странным, именно нахождение причины становилось поворотной точкой для начала выздоровления. Проницательный взгляд Розали давал понять, что нужно устранить причину, поменять свою линию поведения, а травы дадут силу это сделать.

Находились, конечно, упрямцы, нежелающие меняться, тогда они принимались распространять слухи о мошенничестве и абсолютной бесполезности трав Розали. Но таких было меньшинство.

Благодарных было много больше. В деревнях появились новорождённые Розали, названные в честь мудрой травницы.

К ней стали приезжать из больших городов. Нашлись торговцы, желающие нажиться за её счет: они предлагали торговать травяными чаями под маркой Розали. Но девушка дала понять, что в этом не участвует.

Не знаю, сколько лет Розали заготавливала травы и заваривала чаи и настои для тех, кому нужно было её умение слушать. Но примчался однажды к её лачуге тот самый обиженный жених, который пытался спалить деревню за отказ невесты. И приехал он не чаи пить, а потребовал:

— Раз уж ты травы заговариваешь, — сказал он, — принеси мне клевер четырёхлистный.

Хотела Розали проигнорировать его слова, да названный гость быстро продолжил:

— По легендам отыскать его непросто, но ты — сможешь. Тем более что на этот раз я основательно провел подготовку и расставил вокруг деревни заставу из своих людей с горящими факелами. Со всех сторон запалят, и вспыхнет-сгорит деревенька в момент.

Не могла Розали оставаться безучастной к судьбам людей. И предупредить не могла — раз засада везде. Оставалось одно — завести наглеца в горы да бросить там. Либо вместе погибнуть. Это уж как придётся.

Жестом Розали показала, что согласна и что пойдут они вдвоём, без сопровождения. Мужчина возразил: двоих слуг возьму.

Розали вела спутников вверх в горы и понимала, что не сможет погубить ещё двух людей, которые замешаны в эту историю не по своей воле. Придётся достать четырёхлистник и надеяться на то, что «жених» сдержит слово и оставит деревню и её саму в покое. Розали попросила его подписать договор на бумаге, где было написано: я, такой-то такой-то виновен в гибели деревни. Эту бумагу Розали спрятала в своих травах, когда тот ушёл отдавать распоряжения своим людям. Она надеялась, что пациенты найдут, если Розали исчезнет. Но злодей велел своим людям сыскать эту бумагу, когда они с Розали уйдут в горы.

…Они были в пути уже пятый час. Розали шла не торопясь, останавливалась, касалась травы, цветов, иногда опускалась рядом и как будто слушала что-то. Торговец пытался её подгонять, но Розали жестами объяснила, что травы сообщают ей дорогу к волшебному клеверу.

И это было так. Травы говорили с ней, нашёптывали, а также предупреждали о беде, которой пахнет идущий рядом с ней человек. Розали это знала, но не видела иного выхода. И просила травы показать ей дорогу. И они шептали, нашёптывали ей…

К вечеру следующего дня путники прибыли на место. Склоны горы были покрыты ковром клевера, и где-то здесь рос четырёхлистник.

Торговец от нетерпения прикрикнул на Розали, чтобы она быстрее нашла его, но девушка подняла вверх указательный палец и прижала его к губам: тише! Потом она закрыла глаза и стала слушать. Открыла и осмотрелась. Да, он был здесь, и она уже знала, где именно. Она видела его особое сияние, выделявшее его среди собратьев.

Но Розали не спешила срывать его. Она подошла к склону, посмотрела вниз — можно прыгнуть, но деревню он спалит всё равно. Ярость в нём так и клокочет. И её маленькая жизнь не станет спасением. Столкнуть его она не сможет: два сторожевых пса рядом. А после того, как он получит клевер, станет ещё и везунчиком. Остаётся надеяться на то признание, которое она заставила его подписать и что его найдут. Ведь сама она отсюда не вернётся, это девушка чувствовала: не даст он ей спуститься с этой горы.

Розали подошла к торговцу вплотную и спросила жестами: сдержит ли он обещание.

— Да, да! Ты нашла его? — крикнул мужчина.

Девушка кивнула.

— Давай уже!

Розали вздохнула. Закрыла глаза и произнесла мысленное обращение к силам природы и стихиям, попросила прощение за то, что берет четырёхлистник и отдаёт этому человеку, со злым сердцем. Также она попросила защитить людей от его деяний.

Девушка открыла глаза и, опустившись на колени, раздвинула мягкую траву и нашла его.

Торговец выхватил клевер из её рук. Да, четырёхлистник! Свершилось!

Розали увидела, как вокруг мужчины засиял воздух, золотистый свет стал заполнять его ауру. Защитный шар. Теперь он неуязвим. Розали невольно сделала пару шагов назад, желая скорее отойти от злорадно хохочущего мужчины.

Она начала спускаться, но несостоявшийся жених догнал и толкнул её так, что девушка оступилась с едва видимой тропы. Розали не удивилась. Жаль, что четырёхлистник своим светом не пробил его чёрное сердце.

— Прощай! — услышала она, падая вниз.

Возможно, ей удастся зацепиться, склон не пологий, но зачем? Стоит ли? Мелькнула мысль об освобождении — от всей жизненной суеты.

Но вопреки этому, она почувствовала, что больше не падает, а продолжает лететь, только теперь вверх. Она раскрыла глаза, которые успела зажмурить, и поняла, что сидит на гигантском орле. Розали погладила его перья и поняла: это дух Альп.

Орёл промчался над поляной клевера один и другой раз, и трое ошалевших мужчин припали от страха к земле. Размах орлиных крыльев был необыкновенен, а на спине его сидела как ни в чем не бывало травница Розали! Страшнее всего был голос, который позже двое спасшихся и вернувшихся с покаянием слуг торговца окрестили гласом Бога.

Этот голос произнёс:

— Ты нарушил обещание. Ты получил то, что желал, и так ты отплатил за подарок? Ты не сдержал обещание и собирался нарушить ещё одно. Ты недостоин такого дара земли.

Голос был невыносимо громкий. И торговец затыкал уши руками, боясь оглохнуть. Но голос как будто был в нём. И разрывал его изнутри. Каким чудом спаслись его слуги — загадка, но видно в этом был высший замысел, кто-то ведь должен был рассказать эту историю людям.

А мне её нашептали травы. Розали с тех пор никто не видел: орёл унёс её с собой, и она, я надеюсь, обрела то единство с природой, к которому стремилась. Где-то на вершине Альп…

А я, слушая эту историю в преддверии гор у хрустального ручья, помечтал, как однажды добреду до глухого местечка в Альпах и увижу Розали, умеющую слушать самим сердцем. Она заварит мне волшебный чай, и мы вместе помолчим под шёпот горных трав.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сказания дальних земель. Чудеса повсюду, стоит в них поверить предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я