Глава 13 Точность — вежливость королей
На пороге стоял Иван, в руках у него была авоська с бутылками пива, из нее же виднелся большой хлебный каравай.
— Ты точен, как часы, — сказал Василий. Окинув взглядом гостя, про себя отметил, что тот побрился и выглядит вполне прилично.
— Точность — вежливость королей! Слыхал? — парировал Иван.
— Картошка готова, проходите в нашу трапезную, сэр! — жестом руки Василий пригласил гостя проследовать на кухню.
Иван протянул хозяину авоську:
— Моя доля.
Он снял пальто, надел шлепанцы, которые Василий брал с собой в бассейн и направился в ванную помыть руки.
Вкусно пахло жареной картошечкой, на небольшом столе пятиметровой кухни стояли тарелочки с красной рыбой, ветчиной из банки, там же был холодец от Гамлета.
Василий представил жене гостя:
— Наш сосед по дому Иван, а это моя жена Маруся.
— Садитесь с нами ужинать, Иван. — любезно пригласила хозяйка.
Иван сел за небольшой стол, Маруся поставила перед ним тарелку с румяной горячей картошкой. Василий разливал по стаканам пиво:
— С тебя тост, Иван.
— За знакомство! — недолго думая ответил гость. Хозяева одобрительно ответили:
— За доброе знакомство!
Во время ужина Иван успел рассказать о себе: — Сам я мужик сибирский, из самой, что ни на есть Тайги. Охотник я в прошлом, как и мой отец, дед и весь наш род Рысаковых. В округе кого ни спроси, любой местный скажет, что лучше нас Тайгу никто не знает.
— Так, как же Вы оказались в Москве? — поинтересовалась Маруся.
— Так уж сложилось. Зрение стал терять. Ослеп я на один глаз, а какой тогда из меня охотник? Вот и подался в Москву с одним человеком.
— Ну и как Вам столица? — продолжала расспрашивать хозяйка.
— Погано, если честно. В Тайге лучше. Спокойнее. Я уж и пожалел, что приехал сюда. Работы постоянной не нашлось, так, бичую больше…
— Ты, вот, себя Бичом назвал. А, скажи какая разница между Бичом и Бомжом?
Иван, приняв очередную порцию пива, закусил маринованным огурцом из банки:
— Разница огромная. Бомж — это дно. Ни жилья, ни документов, ни работы. А Бич — это знаешь, как расшифровывается? — он посмотрел на Василия.
— Ну, вообще-то, это слово английское, что-то вроде сезонного рабочего.
Иван перевел взгляд на Марусю:
— Может ты и права, хозяйка, но я тебе объясню по-своему: Бич — это расшифровывается, как бывший интеллигентный человек, к коим я себя и отношу.
— Так Вы, что с образованием?
— Да. С незаконченным высшим. Два курса на охотоведа в заочном отучился. Охотился строго по закону, не браконьерствовал, за что и пострадал. Был бит и после этого потерял зрение. На голове до сих пор шрамы. — и, в подтверждение своих слов, Иван нагнул голову, указывая пальцем на имеющиеся следы от ударов по голове.
За столом воцарилось молчание. Маруся заботливо положила на тарелку гостя холодец:
— Ешьте, Иван, не стесняйтесь. От самого Гамлета!
— Надеюсь, не отравленный, как у Шекспира? Спасибо, хозяюшка! Пойду я. Только вот бутылку у вас с водицей возьму. Пить захочу, а с водой в подвале туго. — он взял литровую пластиковую бутылку с водой и направился к выходу. Василий пошел его проводить и уже на лестнице сказал:
— Извини, деньги будут через три дня. Продержишься?
— Продержусь. Спасибо, накормили от пуза.