Решила собрать в одном месте рассказы, новеллы и сказки, которых набралось у меня неисчислимое множество. В том числе рассказы о путешествиях, истории из жизни, интересные наблюдения.Здесь и про психологов, и про отношения, и про любовь.В моих рассказах главная героиня живет в разных мирах, один реальный и скучный, наш настоящий мир. Другой мир состоит из фантазий и вымысла, и он, безусловно, гораздо интереснее. Но моя героиня – оптимистка, и верит в светлое будущее.Надеюсь, моим читателям понравится знакомство с героями моих произведений.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь как роман. Сборник увлекательных историй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Как я начала изучать английский язык
Рассказ
Произошла эта история в далеком 1999 году. Моему сыну тогда только исполнилось пять лет, и мы с ним вдвоем поехали отдыхать в Турцию, оставив дома папу и еще двоих малышей.
А тогда наши туристы только начинали ездить в Турцию и Египет, мы еще не знали, как там и что.
Знакомый довез нас с ребенком на автомобиле до Варшавы, а из польской столицы мы полетели самолетом в аэропорт Анталья.
В самолете собрались одни поляки, по-русски не с кем словом перемолвиться, спросить о чем-либо, узнать что-то нужное.
На выходе из аэропорта нас встретил автобус с разговорчивым гидом, под музыку довезли до отеля. По дороге узнали много интересного о Турции, вернее, все интересное узнали братья поляки, потому что гид рассказывал на польском языке.
Конечно, в самый первый раз хотелось узнать что-нибудь практическое. Я точно поняла, что нам посоветовали одеваться поскромнее, когда выходим в город. В отеле же можно ходить в чем угодно, хоть голыми.
Через три часа мы доехали до места нашего отдыха городка Алании, вышли из туристического автобуса и пошли заселяться в наш отель.
Получив ключи от номера, мы с сыном оставили вещи и пошли на пляж, купаться.
На пляже почему-то все стройные и загорелые девушки были в купальниках без верха — топлес.
— Европейцы, — подумала я. — Совершенно без комплексов.
— Мама, ты тоже раздевайся, — предложил мне сын.
Но я, конечно, не рискнула настолько европеизироваться.
Отдохнули мы хорошо, конечно, хотя поляки несколько напрягали.
Одна женщина за завтраком все складывала мандарины в большую хозяйственную сумку. Я даже подумала, не сказать ли ей, что так нельзя себя вести, а то все будут думать, что она русская.
Про нас всегда думают, что мы хуже немцев или англичан. Непонятно, почему. Может, потому что по-английски или по-немецки не говорим.
Но все же решила, что спокойнее промолчать. В отеле есть служащие — пусть они пани полячке замечания и делают.
Я решила, что сынулька мой еще совсем маленький, чтобы любоваться на пляже на голых тетек. Приходилось то и дело закрывать ему глаза, когда красотки подходили к нам на пляже слишком близко и трясли своими грудями.
Мелкому, конечно, интересно было, как и всякому любопытному малышу.
И я решила, что у бассейна все же лучше, меньше эротики. Тем более, что дети не любят купаться в море и ходить по пляжу, раня ноги об острые камни.
А в Алании все пляжи в основном каменистые.
Но возле бассейна эротики оказалось не меньше. Кругами по спокойной водной глади плавала парочка влюбленных. Периодически парень садился на бортик, а девушка подплывала к нему, опиралась на его колени, и чуть ли не делала минет на глазах у всех отдыхающих.
Потом-то я уже поняла, что там никому ни до кого нет никакого дела. Лежат все на шезлонгах и наслаждаются солнышком.
Это мы, русские, такие любопытные, нам все интересно.
И вот отдых заканчивается, мы идем на последний завтрак — шведский стол. А в одиннадцать утра за нами должен приехать автобус, чтобы отвезти в аэропорт.
В девять часов утра я собрала чемоданы почти полностью, только на замок не закрыла, оставив пляжные принадлежности и полотенце. И предложила сынульке сходить на пляж, в последний раз. Но сын сказал:
— Мама, иди одна. Я лучше в номере останусь, мультик посмотрю.
— Ну, хорошо, — сказала я. — Только никуда не выходи, я дверь закрою, ты мне потом откроешь.
Я оставила Лешу в номере, надела купальник и пришла на пляж.
Народа было совсем мало, на камнях лежали лишь несколько человек.
— Какое счастье! — подумала я. — Когда еще Турцию увижу?
Я встала на скалах, повернувшись лицом к прекрасному синему морю, раскинула руки, греясь на прекрасном утреннем не раскаленном еще солнышке, и подумала:
— Какое немыслимое счастье жить в Турции — море, солнце. Что еще человеку нужно для полного счастья?
Постояла немного и решила:
— Все равно меня здесь никто не знает, сниму-ка я верхнюю часть своего купальника. А то вспомнить дома нечего будет. За час как раз чуть-чуть подзагорю, чтобы полоска от купальника стала не такая заметная. Муж порадуется!
Так и сделала. И так мне стало хорошо от победы над собой и над своими комплексами, просто немыслимо.
— Вот так и живем, — философски подумала я. — Советского Союза давно нет, а привитые комплексы все еще в нас живут, с тех давних времен.
Впрочем, мозги у меня размякли, думать совсем не хотелось.
И тут поворачиваюсь другим боком к синему морю, и вижу — бежит мой Леша, и кричит на весь пляж:
— Мама, там твой любимый сериал начался, «Цыганка».
А он знает, что я дома каждый день смотрела этот сериал, ни одной серии не пропустила. Решил о маме позаботиться, зайчик мой, солнышко мое.
Все лежавшие на пляже туристы синхронно повернули головы, чтобы посмотреть на Лешу, потом на меня.
— Да, — думаю, — раз в жизни решила отойти от устоев общества, наплевать на любопытные взгляды и мнение большинства, пожить всего лишь один часик свободной жизнью. И вот результат!
И тут меня молнией пронзает мысль. Мысль просто ужасна.
Меня бросает в жар, хотя и так куда уж жарче, потом в холод. Я вкрадчиво так и тихонько спрашиваю:
— Леша, а ты ключ от номера взял?!
Леша отрицательно кивает головой.
— Капец! — кричу я на весь пляж, подрываюсь как есть, без верха, хватаю ребенка за руку и бегу в отель.
Мне уже совершенно все равно, кто там на меня смотрит, и что он там видит.
Пулей вбегаю в двери отеля. За стойкой стоит англоязычная служащая.
Я по-русски говорю девушке:
— Пожалуйста, помогите. Мой сын закрыл номер. Можно мне второй ключ?
И, конечно, как и следовало ожидать согласно закону подлости, девушка говорит:
— I don’t understand!
Я на пальцах пытаюсь объяснить ей — ключ, номер, комната, дверь, ребенок.
Девушка разводит руками совершенно по-русски и снова говорит:
— I don’t understand!
Я в отчаянии. Бегу по лестнице на свой третий этаж, пытаясь найти хоть одну горничную на этаже и там, на месте, объяснить ей, что же мне нужно.
По пути заглядываю в коридоры второго этажа.
Согласно закону подлости и всем существующим законам Мерфи, ни одной горничной ни на втором этаже, ни на нашем третьем, не оказывается.
— Ну, почему, когда мы ложимся спать, они гремят тележками так, как будто бы их тут целый полк? — спрашиваю я Лешу. — Складывается ощущение, что горничных здесь больше, чем отдыхающих!
Ребенок смотрит на меня, пытаясь сказать:
— Мама, да я не знаю, почему так происходит.
Поняв, что я в тихой истерике, он тоже пугается и начинает нервничать.
А у меня Леша в детстве был очень сентиментальный. В глазах у него появляются слезы.
Мы подбегаем к двери нашего номера и стучим. Кому мы стучим, нам самим непонятно.
Но хоть что-нибудь нужно делать, правда?
До приезда автобуса остается все меньше времени. Сын спрашивает:
— Мама, и что теперь будет?
— Леша, ты не переживай, — пытаюсь я его успокоить. — Автобус подъедет, руководитель группы увидит, что нас нет, они подождут еще пять минут, и уедут, чтобы остальные туристы не опоздали на рейс.
У ребенка скатывается по щеке слеза.
Ситуация критическая.
— Леша, ты жди здесь, а я побегу искать хоть кого-нибудь. Не волнуйся только, ладно? — говорю я, и снова бегу по лестницам.
По пути хвалю себя за то, что хоть чемоданы сложила, купальник и пляжное полотенце, которые у меня в руках, сверху как-нибудь брошу. Вспоминаю, положила ли кошелек, и куда я его положила, где наши паспорта.
Паника усиливается. Мыслей все больше, они размножаются, а их клубок мгновенно растет, как снежный ком.
Наконец, после нескольких кругов по лестнице вверх-вниз, вижу женщину славянской наружности. Ну, в смысле, не с карими красивыми турецкими глазами.
— Вы говорите по-русски? — спрашиваю с надеждой.
— Да, пани, разумею по-польски, — говорит женщина, и я понимаю, что нашла спасительницу.
— Ура! — кричу я. — Сейчас объясню Вам, что случилось.
Сбивчиво тараторю про дверь и ключ, она моментально оценивает серьезность проблемы, и мы с ней почти бегом бросаемся вниз, к стойке ресепшен.
Полячка объясняется со служащей на английском языке, мне дают ключ от номера, и я бегу за чемоданами на свой третий этаж.
Вижу в окно наш туристический автобус, беру чемоданы.
И спокойно, с видом победителя, беру Лешу за руку и медленно, не торопясь, мы спускаемся вниз.
— Леша, мы с тобой большие молодцы! Все успели, уложились вовремя, — радостно говорю я ребенку.
— Клянусь тебе, малыш, что как только приедем домой, сразу пойду учить английский язык. А слова «дверь», «ключ», «ребенок» и «закрыто» впечатаются с этого дня в мой лексический запас намертво!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь как роман. Сборник увлекательных историй предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других