Павшие листья войны

Ирина Геннадьевна Зайцева, 2021

Эта книга – труд учеников 5 «Б» и 8 «Г» класса 554 лицея Санкт-Петербурга. Великая Отечественная Война ударила по семье каждого. Время уходит, но мы не хотим забывать тех, кто сражался за нас, за нашу свободу. Нашим прабабушкам и прадедушкам мы посвящаем страницы этой книги. Сколько бы лет не прошло, мы будем помнить и уважать вас.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Павшие листья войны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Блокадное детство

Гусаров Денис, 5 «Б»

Война — тяжелое время для всех людей. Особенно тяжело приходилось в войну детям. Моя прабабушка — Курочкина Лидия Андреевна (в девичестве Голубкова) к началу войны была ребенком, ей было всего 15 лет. Я застал ее живой, но поговорить мне с ней не удалось, к своим 90 годам она уже не могла разговаривать. От бабушки и мамы я знаю несколько историй о том, как проходило ее детство в блокадном Ленинграде.

Они жили в доме, который им предоставил завод «Красный Октябрь», который находится около площади Мужества. В самом начале войны, при первых же бомбежках этот дом был разрушен. В то время бабушки и ее семьи не было дома, все прятались в бомбоубежищах. При этой бомбежке они выжили, но потеряли дом и все вещи.

После этого от того же завода, на котором работали ее родители, им выделили недостроенный деревянный дом на окраине города — в Озерках. Тогда на этом месте не было высотных зданий, лишь вереница деревень и поселков городского типа.

Приехав на новое место жительства, они были удивлены тем, что бревна, которые предназначались для строительства их дома грузили на машины и увозили. Оказывается, все возможные строительные материалы увозились на нужды фронта. Таким образом они должны были сами срочно находить материал для того, чтобы достроить дом.

Прабабушка жила в многодетной семье, у нее было три старших брата, она была самая младшая. Еще до начала войны умер самый старший брат Василий. Второго забрали на фронт, он присылал письма, но только до того момента, пока его часть не оказалась в Новосибирске. После отправки в Новосибирск, писем от него больше не приходило. До сих пор он считается без вести пропавшим. Третий брат, Иван, работал на заводе «Красный Октябрь», на котором работали их родители до начала войны.

Писем от среднего брата ждали с нетерпением. Каждый раз, когда почтальон опускал письмо в железный почтовый ящик, привинченный ржавой проволокой к калитке, в груди у всех замирало сердце. Ежедневно в Озерки приходили похоронки — письма, которые сообщали о смерти родственников. Поэтому получить письмо было не приятным событием, а чаще всего трагическим.

Люди вынимали треугольные письма, приходившие с фронта. К сожалению, у нас не сохранилось ни одного фронтового письма, все они были утеряны. Самое запоминающееся письмо было тем, которого они не получили. Со средним братом была договоренность раз в неделю отправлять письма. Поэтому каждую неделю родные ждали письма с фронта. Но тот день, когда почтальон прошел мимо их калитки, не положив долгожданного треугольника в ящик, моя прабабушка помнила всю жизнь.

Талоны на хлеб выдавались на всю семью. Но силы, чтобы ходить за хлебом, были только у прабабушки. Брат, единственный из мужчин, оставшийся в городе, работал на заводе и каждый день с утра до ночи проводил там. Прижимая к груди карточки на всю семью, Лида шла через весь город к пункту выдачи хлеба. Получив минимальный паек, она прятала хлеб под плащ, стараясь не показывать его прохожим.

Люди голодали, еды на всех не хватало, поэтому отобрать хлеб у подростка могли легко. Вот так осторожно пробираясь по городу, не привлекая внимания, доходила она до дома, где ее ждала семья. А семья у нее была большая.

Кроме матери и брата, в доме осталась жена одного брата, которая ждала ребенка, и невеста второго брата. Так, к середине блокады родилось двое ее племянников. Нужно было питание, чтобы выжили и дети, и их матери.

Поэтому Лида часто ходила на колхозные поля, собирала с одноклассниками картошку и капусту, в лесу собирала травы, грибы и ягоды. Из них она помогала матери и невесткам варить похлебки и жарить травяные лепешки. Они были самые вкусные, особенно если в них можно было добавить грибы или ягоды. Одни были сытным блюдом, другие были как сладкий десерт. Сахара тогда совсем не было и сладкие ягоды заменяли детям конфеты.

Во время войны все дети становились взрослыми. Ответственность, возложенная на детские плечи, была слишком сильна. Но дети блокады, которые выжили, стали сильными духом, добивались многого. Всю жизнь прабабушка Лида была сильным человеком, ведущим вперед, не дававшим сдаться, способным свернуть горы.

Она выросла и стала учителем. Совсем как та учительница, к которой она заходила в класс до войны. Прабабушкины ученики помнят о ней до сих пор. О том, что она всегда могла решить любую проблему, никогда не оставляла без помощи и делала все возможное, чтобы дети смогли получить то, что упустили в свое время дети войны.

Рисунок 9 — Лида — второй ряд сверху, вторая слева

Рисунок 10 — Фамилии ее одноклассников, не все пережили войну

Рисунок 11 — Прабабушка Лида после войны стала учителем. На фото она со своими учениками.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Павшие листья войны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я