Русский язык согласно бабе Лизе

Ирина Бйорно

Эта книга для того, кто любит русский язык и веселые истории. Здесь раскрываются тайны русского языка и описывается новая система, придуманная бабушкой Лизой. Для школьников и их родителей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Русский язык согласно бабе Лизе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1. Существительное

— Ну, напился и наелся? Теперь давай науками заниматься. Где твоя книга-то? Русский язык? Чего ты там не понимаешь?

— Да вот нам про падежи рассказывали и склонения существительных. Слова-то толком не объяснили. Почему — существительные и что такое склонение? Отклонение я знаю, а тут какое-то склонение. А ты, бабушка, как это понимаешь?

— Да, милый Петя, я еще кое-что и помню со школьной скамьи. Еще при Сталине учились. Гимн — наизусть, басни Крылова — наизусть и правила русского языка — наизусть. Я только потом стала догадываться, что к чему. Пажи — падежи! А падеж скота был большой в коллективизацию. Это мне моя бабушка рассказывала. А она была из дворян и говорила дома с мамой на Вы и по-французски. Вот времена-то были, Петенька! Падежи. Почему они падают — эти падежи? Слово какое-то колючее, немецкое. Не знаю, милок, почему падежи называются, но и мы в школе их учили. А склоняют существительные во все стороны. Ну давай с самого начала с тобой разбираться.

— Существительные — это самое важное в жизни. Сущность её, то, что существует вокруг тебя и в тебе. Без существительного нет ничего вокруг. Так я это понимаю.

— А я — существительное? — спросил Петя.

— И ты — существительное, и я, и все вокруг тебя. Вот стол — тоже существительное. Вот — книга, а вот — ватрушка. И все же они все разные, хотя и существительные. Бывают существительные живого вида и мертвого. У нас почему-то принято делить все на одушевление и неодушевленное, то есть через определения, у кого есть душа, а у кого — нет. Стол — неодушевленное, нет там души, а муравей — одушевление, хотя я не знаю, какая у муравья душа? Я же по уму своему делю всё на живое и мертвое. Живое может расти и делится, размножаться, копироваться, а вот мертвое этого делать не может. Тесто вот растет и поднимается, делится — ты и сам видел с ватрушками, то есть тесто — живое, а вот согласно вашим правилам оно мертвое, неодушевленное, а вот собака — одушевление, а в церковь её не пускают, хотя согласно русскому языку душа-то у нее есть. Даа, путаница тут получается. Ну а как ты думаешь?

— Учительница в школе говорила, что собака — одушевление существительное, а про тесто я завтра спрошу, — и Петя записал свой вопрос в тетрадку и задумался.

— Действительно, бабушка, что же такое существительное и как оно может быть одушевленный? Кто его одушевил-то? А ты молодец, бабушка, думаешь. А я считал, что ты на все согласна и русский язык не знаешь, а ты у нас — профессор.

Да какой я профессор — профессор кислых щей! Я просто всю жизнь работала и думала про себя про язык этот наш. И кроссворды я люблю разгадывать, а там слова понимать надо, а это — непросто! Ну, ладно, давай спать ложиться. Утро вечера мудренее. Портфель собрал? И книжки положил? А у учительницы ты спроси: тесто — одушевление существительное или нет? 

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Русский язык согласно бабе Лизе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я