Новые приключения Полины

Ирина Бйорно

Здесь собраны новые приключения девочки Полины, которая уже подросла. Она живет на даче у бабушки, и с ней случаются, как всегда, забавные приключения.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новые приключения Полины предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Фотограф Ирина Бйорно

© Ирина Бйорно, 2023

© Ирина Бйорно, фотографии, 2023

ISBN 978-5-4490-7006-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть первая

Полина опять подросла. Ей исполнилось целых шесть лет, и тело девочки стало расти ввысь — как молодое дерево. Ноги вытянулись, и Полина напоминала теперь олененка Бемби с длинными, тонкими ногами. Волосы её стали еще длиннее, и косички достигали уже почти до попы. Она удивлялась, что — как в знакомой ей сказке про Алису — её ноги все более удалялись от головы, и маме приходилось покупать новые платья и ботинки. Впрочем, Полине это нравилось — платья, бантики, ботиночки. Она стала чувствовать себя девочкой, и довольно красивой.

Плюшевый пеликан продолжал быть её любимой игрушкой, хотя он был теперь потрепанным и потерял свой розовый цвет из-за стирок. Он стал более мягким, а цвет стал более пастельным, но Полина его любила и спала с ним каждый день.

Ей продолжали сниться сны, где она превращалась в разных зверей или птиц, но теперь это происходило более редко. Она ходила в подготовительный класс и готовилась к школе — изучала буквы, цифры и другие премудрости. Там, в приготовишке, она познакомилась с другими мальчиками и девочками, но им про волшебные сны она не рассказывала. Они все были заняты своими мыслями и игрушками, а на занятиях говорить не разрешалось. Полина училась дисциплине и послушанию, хотя это давалось ей нелегко. Ей хотелось задать кучу вопросов Нине Петровне, их молодой учительнице, но она стеснялась показаться неразвитой и быть осмеянной, поэтому копила вопросы для мамы и редко приезжающего к ним дяди. Вопросы она не записывала — писать правильно она пока не умела, а зарисовывала их в маленькую книжицу, который подарил ей дядя.

Книжица была с замочком, а внутри на цепочке был приделан маленький карандашик. Она прятала книжицу в рюкзачок, на котором была нарисована лиса, в секретный карманчик. Почему Полина таила свои рисунки от одноклассников, она и сама не могла себе объяснить, но это было её, личное, так же как трусы или походы в туалет — ведь не будет же она этим делиться со всеми, верно?

Зато дома она доставала свою книжицу, открывала замок, который отпирался, если набрать комбинацию цифр, и шла к маме или соседке, которая часто брала Полину к себе — ведь мама работала на двух работах. Жизнь стала дорогой, а Полине нужны были то новое пальто, то колготки.

Полина открывала рисунки, и её вопросы оживали. Почему кошка ластится и урчит, а собака — нет? Почему птицы не летят, когда она их зовут, а собака приходит? Почему у машины из задней трубы плохо пахнет? Почему надо дышать, и как же лягушки дышат под водой? Почему радиосигнала не видно, но слышно? Где у улиток туалет в их домике? Таких вопросов у нее скапливалось очень много, и когда она узнавала ответ — а это было далеко не всегда — она ставила красный крестик около своего рисунка.

И вот приехал её родной дядя Толя — как всегда поздно вечером, грязный, веселый, с большим рюкзаком. Он был биологом и ездил в экспедиции по всему свету. Теперь он вернулся из Италии.

— Хау ду-ю-ду? — спросила Полина его за ужином.

— Ого, племянница! Ты уже и по английски стала говорить — как настоящая Алиса в стране чудес.

— Да, мы учим английский в приготовительном классе с Ниной Ивановной. Ведь мне в школу идти на следующий год.

— Да, ты растешь. А я привез тебе новую историю — о лошади Рози. С ударением на первом слоге. Так её зовут.

— Ешьте, не болтайте!

Это была мама, которая принесла кастрюлю с дымящимися макаронами-по-флотски — с мясом и луком.

— А в Италии макароны называются спагетти, пенне, равиоли и другими словами. Существует более 30 видов макарон в Италии, и люди делают их дома сами — как мы делаем домашнюю лапшу.

Это сказал дядя, уминая мамины макароны.

— Вкусно!

Полина поела и попросила добавки

— Для роста! — сказала она.

— Да ты и так выросла за последние три месяца, — заметил дядя. А мама показала на отметки на двери, где она измеряла Полину каждые полгода.

— Посмотри, как вымахала! Туфли не успеваю покупать.

— Ну, друзья, поели, а теперь — марш по постелям, скомандовала мама. Полина тут же встала, поклонилась и как воспитанная леди произнесла, смакуя звуки: «Санк-ю, мамми!»

— Ну ты и впрямь как Алиса в стране чудес! Я приду к тебе рассказать историю, когда ты ляжешь, ладно?

Это был голос дяди, а Алиса уже была в ванной, чистила зубы и плескала на лицо воду. Она переодела длинную кружевную рубашечку в пол, взяла своего пеликана, уложила его рядом с собой на подушку, включила ночную лампу и позвала дядю: Дядя Толя! Я готова слушать твою историю про лошадь Рози.

— Запомнила, коза, её имя.

Дядя появился в дверях спальни, сел на стул рядом с кроваткой Полины и сказал:

— Ну, слушай, Поля!

— Высоко в горах Альпах, с Итальянской стороны гор — а горы там высокие — лежит старый монастырь. Он лежал здесь на пути пилигримов уже около тысячи лет, и был построен монахами, которые искали в горах Бога.

— И как, нашли они его там?

— Я не знаю, монахов там больше нет, а в монастыре находится гостиница для проходящих туристов, которые поднимаются в горы. Там-то и живет лошадь Рози. Живет она при монастыре уже десять лет. Летом она ест траву, ветки и груши из монастырского сада, а зимой её кормят сеном.

— В монастыре живет Луиджи, смотритель гостиницы. Он приносит каждое утро Рози корзинку с недоеденным туристами вчерашним хлебом. Рози очень любит этот чуть засохший, надкусанный кем-то хлеб. Она осторожно берет его из рук Луиджи своими мягкими губами и долго пережевывает каждый кусочек.

Дядя Толя сделал паузу.

— Рози — небольшая лошадка, цвета как молоко с кофе — светло коричневого, с белыми ножками, большими карими глазами, опушенными длинными, черными ресницами и улыбающимся ртом. Она служит при гостинице развлекательной лошадью, и туристы платят деньги, чтобы она их немного прокатила на своей спине — до соседней деревни. Дорога до деревни идет вниз, поэтому Рози легко везти туристов туда. Там она с ними расстается, и Луиджи ведет её назад в гору без ездоков, порожнюю, так как в гору подниматься тяжелее, да и воздух тут, на высоте 1500 метров, нее такой густой, как у моря.

— Рози иногда получает остатки супа с кухни или немного морковки, но редко, так как все продукты в монастырь надо перевозить на машине, а потом поднимать по канатной дороге, так как автомобильной дороги в монастырь не проложена. Сюда ведет только узкая тропа пилигримов. Только лошадь Рози да ослики, да еще редкие туристы поднимаются по этой тропе.

Дядя посмотрел на племянницу, а та уже спала, положив одну руку под щеку. Он выключил свет и осторожно вышел из спальни, прикрыв за собой дверь.

— Спи, маленькая принцесса! Чао!

Утром как только забрезжил свет в окне за московской шторой, он услышал голос Полины.

— Мамочка! Я ночью по горам бродила — я было осликом. Горным осликом. Я ела травку и колючки, а еще я видела пилли-гринов, таких больших птиц. Они там летают и ищут бога в горах.

— Полина! Что за бред? Какие пили-грины? А дядя Толя уже проснувшийся, сказал:

— Да я ей вчера про мои итальянские приключения рассказывал, да думал, чт она уже спит. Последнее слово было про осликов, вот они ей и приснились.

— Нет, не приснились! Я была осликом, горным осликом. Иа-иа!

И Полина стала бегать по кухне в одной ночной рубашке и весело кричать по ослиному.

— Ну, хватит, ослик мой! Иди умываться и марш к столу. Сегодня суббота, в школу не идти, а дядя с нами будет до понедельника. Так что он тебе еще историю расскажет, а сегодня мы пойдем в зоопарк смотреть настоящего ослика, хорошо?

— Ура! В зоопарк! Полина помчалась в ванну умываться, а мама стала печь блины.

Дядя Толя тоже проснулся и стал разбирать рюкзак, который не до конца разобрал накануне. Он вынул оттуда спальный мешок, фляжку для воды и пакет с орехами.

— Вот орехи для завтрака! Он отдал мешочек с орехами своей сестре, а та высыпала миндальные орешки на блюдечко.

— Это был наш обед в горах — орехи, сухари и вода, ведь там нет магазинов, да и вода не на каждом шагу. Он вынул три майки и шорты.

— Постирай, пожалуйста, сестричка! Я не стирал десять дней.

— Фу, как пахнет. Мама собрала белье и понесла к стиральной машине.

— Ну ты тоже гусь! Когда семьей своей обзаведешься?

— Когда весь свет объеду — не раньше, — улыбнулся дядя Толя.

— Кому нужен такой медведь-шатун?

— Мне! Мне нужен! На шее дяди повисла уже умытая и в новом платье Полина.

— Ты мне нужен! Можно я буду твоей невестой? Или женой? Её волосы рассыпались по плечам и отливали в утреннем солнце золотом, а на концах были смешные колечки.

— Ну ка давай я тебе косы заплету! — скомандовала мама.

— Да и блины готовы.

Через пять минут волосы Полины были убраны в две тугие косы, и все сидели за столом с блинами, маминым вареньем и дядиными миндальными орехами.

— Хау-ду-ю-ду? — сказала Полина и стала уплетать первый блин.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новые приключения Полины предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я