Спящий принц был так прекрасен, что покорил сердце Тейлы с первого взгляда, да настолько, что она не удержалась и поцеловала его, пробудив от трёхсотлетнего сна. Ради него Тейла готова на все, даже отправиться в прошлое, где она для него – незнакомка, а сам он – наследник престола.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не будите спящего дракона. Часть вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Тейла
Эрра Уинстон задержала меня еще на несколько мгновений, чтобы дать необходимые инструкции и рекомендации, после чего отпустила до утра следующего дня. Мне некуда было пойти, кроме дома Тома Реджинальда. Делать это было крайне неудобно, но иных вариантов у меня все равно не было.
По дороге я напоминала себе, что отныне мое имя — Джейн Сильвер. И когда завершится моя миссия по спасению Рионара прежде, чем покинуть Белый Дворец, я должна как следует подставить Эштона. Этот обманщик должен с громким треском вылететь со своего рабочего места и навсегда запомнить, за что именно поплатился.
Тома дома не оказалось, и на пороге дома меня встретила Лили с Кевином на руках. Кажется, она удивилась, не рассчитывая на новую встречу. Я неловко ей улыбнулась.
— Меня приняли на работу в Белый Дворец, — поделилась я своим неожиданным успехом.
— Так это же замечательно, — искренне порадовалась за меня женщина и поудобнее перехватила малыша. — А я как раз думала о вас, эри Свонн.
— Вот как?
— Да, вы так помогли мне с Кевином. Посмотрите, он все утро улыбается. Да и кушать стал гораздо лучше.
Я облегченно выдохнула. Всегда приятно увидеть результат собственных трудов. Особенно мне всегда нравилось работать с вот такими маленькими пациентами, потому что их радость и благодарность всегда были искренними.
— Я рада, — в горле образовался комок. Нет, я не могла больше пользоваться гостеприимством этих людей. Если что-то пойдет не так, у них наверняка будут неприятности, а я никак не могла этого допустить. — Я зашла еще раз поблагодарить вас за еду и ночлег. И попрощаться.
— Разве вам есть, куда пойти? — нахмурилась Лили.
— Я нашла место на постоялом дворе, — ложь слетела с языка на удивление легко, и я уже сделала шаг назад, чтобы поспешно ретироваться, но следующий вопрос женщины остановил меня.
— Хотите сказать, что проделали такой путь от центра Ксартона только чтобы попрощаться и поблагодарить? — недоверчиво протянула она.
— И проведать малыша Кевина. Рада, что он в порядке.
Кажется, я недооценила Лили. Она оказалась гораздо проницательнее, чем могло показаться на первый взгляд.
— Я буду очень рада, если вы останетесь у нас еще хотя бы на одну ночь, эри Свонн, — сказала женщина. — К тому же, я поставила тесто на пироги, и пара лишних рук мне точно не помешают.
Пироги?
Этот соблазн оказался сильнее голоса моей совести, и я невольно шагнула навстречу.
— Я с удовольствием.
Когда вернулся Том, Лили как раз вынимала из печи пироги. Я с удовольствием возилась с детьми, наслаждаясь каждым мгновением такой простой, наполненной тихой радостью жизни. Мне тоже хотелось когда-нибудь иметь такую семью. Мужа, который любил и уважал бы меня, и не менее троих детей, в воспитание которых я вложила бы всю свою душу. И хоть мое сердце принадлежало Рионару, умом я понимала, что наша совместная ночь, скорее всего, была первой и последней. Ну не женятся наследные принцы на обедневших аристократках, пусть даже те пробудили их от вечного сна. И от этого было действительно горько.
Эйр Реджинальд также, как и его супруга, был искренне рад, что я смогла так быстро найти себе работу, еще и в Белом Дворце. Весь остаток дня он расспрашивал меня, как именно проходило испытание, и я, ничего не скрывая, делилась подробностями.
— Вы закончили какую-то академию для сервисных работников? — спросил он между делом.
— Нет, — не стала скрывать я. — Моим обучением занималась бабушка.
Том понимающе покивал и больше к этому вопросу не возвращался.
Вечером я снова отправилась спать в детскую, но за всю ночь так и не смогла сомкнуть глаз, слишком волновалась перед первым рабочим днем во дворце. Эрра Уинстон велела мне явиться на рассвете для вводного инструктажа, знакомства с коллегами и непосредственным начальством и получения униформы, поэтому с третьими петухами я уже подскочила с постели, не в силах дожидаться назначенного часа.
Выйдя во двор, чтобы умыться, я, к своему удивлению, встретила там Тома.
— Доброе утро, эйр Реджинальд, — я прошла по покрытой росой траве к бочке с водой. — Что пробудило вас в столь ранний час?
— Надо возвращаться в имение Тальбот, — хозяин дома радушно мне улыбнулся. — Выезжать приходится затемно, чтобы попасть на работу вовремя. Если вы готовы, я подвезу вас до Белого Дворца. Лили собрала нам завтрак, поедим по дороге.
Я кивнула, искренне считая супругов Реджинальд святыми людьми. Под внимательным взглядом главы семейства я забралась в запряженную повозку и устроилась на скамейке.
— Эри Свонн, — обратился ко мне мужчина, как только мы отъехали от его дома. — Я бы хотел попросить вас об одной услуге.
Я почему-то насторожилась.
— Конечно, — губы растянулись в дежурной улыбке.
— Не могли бы вы изредка проведывать малыша Кевина? — смущаясь, попросил Том. — А то целители в Ксартоне, сами понимаете…
Я понимала. Завышенные цены и хамское отношение, потому что места в столице получали не обычные выпускники а, как правило, чьи-то близкие родственники. И таких специалистов в первую очередь волновали личные доходы, а уж потом пациенты. Такие, как я, альтруисты сидели обычно по глухим деревням, радуясь возможности применять свои навыки на благо людей.
— Разумеется, эйр Реджинальд, — искренне ответила я. — А если возникнет что-то срочное, вы всегда сможете найти меня в Белом Дворце.
Мужчина с облегчением выдохнул, как будто эта просьба далась ему нелегко. Возможно, именно поэтому он поднялся так рано, всю ночь обдумывал, как начать этот разговор. Меня снова кольнула совесть. Как долго я пробуду в этом времени? Месяц? Что, если Томасу понадобится помощь, а меня здесь уже не будет? Но сказать ему об этом я не смогла. К тому же, мужчина, закончив нелегкий разговор, достал лежавший в коробе сверток с завтраком и выдал мне ломоть хлеба с сыром. Я с удовольствием жевала, наслаждаясь тишиной, свежим воздухом и приятной компанией. Эйр Реджинальд молчал, сосредоточенно глядя перед собой, и оставалось только догадываться, какие мысли бродили в его голове.
Наше совместное путешествие, к сожалению, довольно быстро подошло к концу, когда повозка с тихим стуком въехала на главную площадь Ксартона. Город постепенно просыпался, откуда-то уже доносился запах свежей выпечки, а лавочники открывали ставни своих заведений и выставляли рекламные щиты.
— Что ж, эри Свонн, — Том помог мне спуститься с повозки. — Теперь я за вас спокоен. Надеюсь, еще увидимся.
— Непременно увидимся, эйр Реджинальд, — улыбнулась я. — Спасибо вам за все.
Сдержанно кивнув, мужчина продолжил свой путь. Я несколько мгновений смотрела ему вслед, уверенная, что наши пути вряд ли еще когда-то пересекутся, после чего зашагала к Белому Дворцу.
У меня не было ни единой мысли, как действовать дальше и каким образом передать письмо Рионару. К сожалению, тогда я еще не знала, что наша встреча произойдет гораздо быстрее, чем я рассчитывала.
На пороге постройки, где проходило собеседование, меня уже ждала эрра Уинстон.
— Доброе утро, эри Сильвер, — чопорно кивнула она в ответ на мое приветствие. — Прошу, следуйте за мной. У нас впереди еще очень много дел.
Меня провели в следующее помещение, где попросили немного подождать. Как выяснилось, в отборе было несколько победительниц, и вскоре ко мне присоединились еще несколько девушек, которых я видела накануне. Среди них, к сожалению, оказались и две противные хамки. Вернувшаяся эрра Уинстон представила нас друг другу, и так я узнала, что плохо воспитанные девицы были родными сестрами, Шарлоттой и Генриеттой Роуд.
После знакомства нам выдали форму и дали несколько минут на то, чтобы переодеться в небольшой подсобке. Я натянула на себя простое черное платье до колена и белый кружевной фартук. На ноги — удобные туфли без каблука, а волосы скрутила в тугой пучок, чтобы не лезли в глаза. Проходя мимо зеркала, я бросила на себя оценивающий взгляд. Типичная горничная. Для полноты образа не хватало только пушистого пипидастра в руках.
— Итак, — эрра Уинстон построила нас в коридоре и прохаживалась туда и обратно вдоль нашего ряда, как заправский командир. — С этого дня я ваше непосредственное начальство, старшая горничная Белого Дворца. Все поручения и приказы вы будете получать непосредственно от меня. Это не значит, что можно будет игнорировать распоряжения вышестоящих, — она позволила себе скупую усмешку. — Если, например, Его Высочество или один из его гостей попросит вас принести чай, вы сделаете что?
Она вопросительно изогнула бровь.
Я неуверенно подняла руку.
— Да, эри Сильвер?
— Буду исполнять, — предположила я.
— И не просто исполнять, а резво своими ножками побежите на кухню, бросив все остальные дела, — женщина обвела нас строгим взглядом. — Это понятно?
С этим как раз проблем не было. Но что, если Его Высочество не ограничится чаем, и захочет получить еще и что-то сладкое на десерт? И я сейчас не о тыквенном пироге.
Похоже, эта мысль посетила не только меня.
— В услугах интимного характера вы имеете полное право отказать, — так же строго сказала эрра Уинстон. — Никто вас за это не уволит. Более того, если кто-то из гостей позволит себе распустить руки, это необходимо сразу же довести до сведения короля. Но если вы, маленькие вертихвостки, решите сами проявить инициативу и согреть постель кого-то из лордов — вылетите отсюда так быстро, что вряд ли даже успеете одеться.
Довольно сурово.
Но у меня не было ни капли сомнений, что несмотря на все эти предупреждения, девицы стремились в Белый Дворец не просто за хорошим заработком, но и в надежде подцепить себе обеспеченного если не мужа, то хотя бы любовника. Достаточно было посмотреть на вытянутые лица сестер Роуд, чтобы оценить, насколько им не понравилось выданное предупреждение.
— Если это уяснили, идем дальше, — продолжила эрра Уинстон. — Питание и проживание входит в рабочий договор. Завтракать, обедать и ужинать вы будете в столовой для персонала, расписание для горничных узнаете прямо там. Сегодняшний завтрак вы уже пропустили, но, надеюсь, сделали это дома, до обеда еще далеко. Жить вы будете в крыле для прислуги, в шестиместных спальнях, там же можете хранить свои личные вещи. Форму раз в неделю необходимо сдавать прачкам и получать новую. Если запачкаете фартук — стираете самостоятельно, порвете — покупаете новый за свои средства. За появление перед кем-то из лордов в неподобающем, неряшливом виде — штраф или увольнение, в зависимости от степени тяжести. С этим все понятно?
Я кивнула, не глядя на своих соседок. В целом, ничего нового. При Сагатонах нерадивую горничную не просто бы оштрафовали, ее бы, скорее всего, избили до полусмерти. Или еще что похуже. Род Морай в этом плане показался мне более гуманным, даже несмотря на то, что за добрым отношением ко мне Рионара отчетливо проглядывала его жесткая драконья натура. У меня не было ни капли сомнения в том, что если бы не нашлось другого выхода, он бы без колебаний провел тот самый ритуал, в котором потребовалась бы вся моя кровь. Потому что для наследного принца королевство всегда на первом месте, а эмоции и личные привязанности второстепенны.
— Теперь переходим к самому интересному, — женщина едва заметно усмехнулась. — Оплата два раза в месяц, в середине и в конце. Но сейчас, пока у вас испытательный срок, поработаете на чистом энтузиазме, за еду, кров и новые знания. В неделю предоставляется один выходной, использовать который можно на свое усмотрение. Предупреждаю сразу, на каждом выходе из Белого Дворца стоит специальный артефакт, и при попытке вынести что-то наружу сработает сигнал оповещения. В лучшем случае при попытке воровства вы будете уволены, в худшем — наказаны по закону Шайгенара.
В голове мгновенно возникла идея, как именно можно было подставить Эштона, но я тут же отмела ее прочь. Слишком низко для меня. Моя задача — сделать так, чтобы его выкинули из Дворца, а не отрубили руки за кражу.
— А теперь, девушки, — эрра Уинстон хлопнула в ладоши, будто ставя жирную точку в своем инструктаже. — Белла проводит вас в вашу комнату, где вы можете оставить свои личные вещи, а через полчаса я буду ждать вас в зеленой столовой, потому что по случаю возвращения Его Высочества сегодня предстоит торжественный обед, который покажет, на что каждая из вас в действительности способна.
Беллой оказалась высокая дородная женщина таких невероятных объемов, что по коридору она не шла, а буквально плыла, как корабль-штурмовик. Переданные эррой Уинстон в ее заботливые руки, мы следовали за ней, попутно рассматривая убранство дворца. Я в дополнение к этому пыталась запомнить дорогу, потому что во всех этих лабиринтах и переходах немудрено было заблудиться.
— И нечего здесь головой вертеть, — не оборачиваясь, посоветовала Белла, родового имени которой нам так и не назвали. — Вся красота в парадных коридорах. А эти переходы для прислуги, здесь ничего тут нет.
Женщина привела нас в очередной просторный, ярко освещенный несколькими канделябрами коридор. Под ногами мягко пружинил старый, давно выцветший ковер, а широкие простенки были украшены пейзажами в лакированных деревянных рамах. И это помещение для прислуги, куда никогда не ступала господская нога. Какое же великолепие ждало нас в парадных залах?
— Вот это и есть ваши апартаменты, — Белла распахнула четвертую дверь слева и первая прошла внутрь. — Все шестеро тут и разместитесь. За порядком будете следить сами, хоть по очереди, хоть как. Постельное белье раз в неделю будете сдавать в прачечную. Еду в комнату приносить запрещено, для этого есть столовая. В шкафчиках есть специальные запираемые ячейки для документов и личных ценностей, ключи внутри. Можете носить их с собой, а можете сдать Отбой в десять вечера, туалеты и душевые в конце коридора. На этом, пожалуй, все. Располагайтесь, и через десять минут жду вас в коридоре.
С этими словами она вышла, а я поспешно кинулась к кровати у дальней стены. Такое расположение показалось мне идеальным. Одинаково удаленное как от окна, так и от двери, не на сквозняке и не на дороге. Чарли и Генри, оценив мой маневр, заняли две соседние кровати, остальные девушки без особо энтузиазма тоже сделали свой выбор. Первым делом я убрала документы и письмо Рионара в специальный отсек шкафчика, а ключ, имевший в комплекте длинный шнурок, повесила на шею. Потом несколько мгновений просто лежала на кровати, оценивая жесткость пружин и общее удобство. Я должна была признать, что к прислуге в Белом Дворце относились весьма недурно. Мебель, несмотря на отсутствие изысков, была крепкой и добротной, ничего не скрипело и не грозило развалиться в ближайшее время.
— Предлагаю следовать правилам, принятым в общежитиях учебных заведений, — Генри вышла на середину комнаты. — Мы должны выбрать старосту комнаты, она и будет назначать дежурных.
Наверное, я училась в какой-то неправильной академии, потому что у нас ничего подобного не было. Мы без особого труда составили с соседками график уборки и следовали ему.
— А на роль старосты вы предлагаете свою кандидатуру, эри Роуд? — спросила одна из девушек.
— Да, — гордо задрала подбородок Генриетта. — У меня в этом большой опыт.
— Обойдемся без старосты, — отозвалась я, чем вызвала явное недовольство обеих сестер. — Мы здесь все взрослые разумные люди. Нам не нужна нянька. Договоримся уж как-нибудь.
Меня поддержали большинством голосов, и сестрам Роуд пришлось отступить. В принципе, мне было все равно, потому что я не собиралась задерживаться в Белом Дворце надолго. Кто знает, может, мне уже сегодня удастся передать письмо принцу Рионару. Но уступать двум хамоватым девкам мне тоже не хотелось. Таких надо одергивать и ставить на место, и как можно чаще.
Отведенные нам десять минут истекли, и мы одна за другой выбрались в коридор. Проходя мимо, Чарли ощутимо пихнула меня локтем в бок, что, к ее сожалению, не укрылось от внимательного взгляда Беллы. Женщина неодобрительно нахмурилась.
— Драки между горничными недопустимы, — сухо произнесла она. — Все ваши разногласия, будьте добры, оставьте за пределами Белого Дворца.
Мы одновременно кивнули, соглашаясь, хотя я была уверена, что сестры Роуд не оставят попыток меня достать.
Как оказалось, путь наш лежал в вышеупомянутую зеленую столовую, где должен был проходить торжественный королевский обед. Эрра Уинстон уже ждала нас у входа.
— Итак, — она обвела нашу компанию строгим взглядом. — Для начала накроем на стол.
Как выяснилось, никто не собирался допускать нас к работе с королевскими особами без генеральной репетиции. Но даже с ней меня удивлял факт, что только что набранным сотрудникам решили в первый же день поручить столь важное дело. А как же испытательный срок? Я думала, эрра Уинстон будет долго и пристально присматриваться к нам, прежде чем составить окончательное мнение и доверить что-то действительно стоящее. По моему мнению, она сильно рисковала. Даже если на репетиции все прошло бы без сучка и задоринки, никто не был защищен от разного рода неожиданностей. Горничная, которая идеально расставила тарелки в первый раз, могла разволноваться и что-то перепутать в десяти следующих случаях. Но кто мы такие, чтобы судить методы своего начальства? Я беспрекословно исполняла все, что мне было поручено, стараясь держаться подальше от сестер Роуд. Интуиция, которая базировалась где-то в районе моей пятой точки, истерично голосила, что от этих девиц стоило ждать больших неприятностей, а я привыкла доверять своим чувствам.
После нескольких часов изнурительной муштры нас, наконец, отпустили пообедать. Внезапно возникшая откуда-то Белла, которую звали эррой Тафт, проводила нас в столовую для прислуги. Там, кажется, собралась вся челядь Белого Дворца, и среди разношерстной толпы весьма странным образом выделялся один мужчина. Он обладал профилем и осанкой аристократа, правильными чертами лица и приятным, завораживающим голосом. Ничего удивительного, что не я одна обратила на него внимание.
— Кто это? — едва слышно спросила одна из сестер Роуд у эрры Тафт.
Женщина неодобрительно поджала губы, разглядывая красавчика, весело болтавшего с другими мужчинами.
— Это эйр Эштон Эллиот, — наконец, ответила она. — И он вовсе не так хорош, как кажется, поэтому мой вам совет — держитесь от него подальше.
Я приняла новые данные к сведению. Так вот он какой, подлый обманщик. Смазливый, обаятельный и полностью уверенный в себе. Ничего удивительного, что Джейн поверила ему и отдалась без всякой задней мысли.
Обед для прислуги был довольно плотным, что в очередной раз меня приятно удивило. Мало какие хозяева так заботились о своих работниках. А после трапезы начался кошмар. Эрра Уинстон, заметно нервничая, заставила нас сервировать стол для торжественного королевского обеда. Я предвкушала, как увижу принца Рионара, как наши взгляды встретятся. Узнает ли он меня? Вряд ли. Заинтересуется ли? Дракон, который отправил меня в прошлое, утверждал, что его чувства не изменятся. Что когда бы он ни встретил меня, он испытает притяжение и не сможет ему сопротивляться. Мое сердце бешено колотилось. Что я буду делать, если он обратит на меня внимание? Как вести себя в его присутствии так, чтобы дорогая посуда не валилась из рук, а ноги не подгибались от слабости?
Под строгим взглядом главной горничной мне пришлось в срочном порядке взять себя в руки. Не хотелось вылететь с работы раньше срока, а от этого обеда, как я поняла, зависело очень многое.
Когда все приготовления были завершены, нас выстроили вдоль стены. Эрра Уинстон придирчиво оглядела нас, оценивая внешний вид, и, кажется, осталась довольна.
— Ни при каких обстоятельствах не заговаривайте с гостями, — предупредила она. — Не здоровайтесь с ними, не приседайте в реверансах. Помните, что для них вы должны оставаться незаметными, словно призраки, поэтому никакой самодеятельности.
Я подавила разочарованный вздох. Что, если Рионар вовсе не обратит на меня внимания? Как я тогда выполню свою миссию? Как передам послание, оставаясь невидимкой? Идеи возникали в голове, одна другой безумнее, пока парадные двери зеленой столовой не распахнулись, впуская Эштона и еще одного лакея. Они встали по обеим сторонам проема, удерживая тяжелые створки, и неспешной походкой в ярко освещенное помещение вошел Его Величество король Мариус Морай собственной персоной. У меня перехватило дыхание от тяжелой ауры властности, которая окружала этого мужчину, и от того, сколько общих черт у него было с собственным сыном.
Рионар, едва не остановив мое неподготовленное сердце, вошел следом. Он ничем не напоминал того мужчину, который пробудился от моего поцелуя под замком Свонн. Холодный цепкий взгляд мельком скользнул по помещению, оценивая обстановку, и вернулся к девушке, которую он держал под руку. Хрупкая блондинка выглядела под стать своему надменному спутнику, но что-то во всем ее облике заставило меня насторожиться. Рионар упоминал о своей любимой младшей сестре, но девушка рядом с принцем не унаследовала фамильных черт рода Морай. Может, она пошла в свою мать? Но мои сомнения развеялись, стоило в столовой появиться еще одной гостье, такой же темноволосой и зеленоглазой, как и мой любимый дракон. Похоже, это и была Раяна. Но кого же тогда привел с собой Рионар?
Вслед за королевскими особами в столовую прошли и другие гости. Они чинно и неспешно расселись по своим местам, успевая переговариваться и поздравлять принца с возвращением. Я не могла оторвать взгляд от того, кому несколько дней назад подарила свою невинность. Это, определенно, был совсем другой Рионар. Возможно, он сам этого не заметил, но триста лет сна изменили его, сделали мягче и, пожалуй, человечнее. Этот венценосный истукан даже голову не повернул ни разу в мою сторону, слишком занятый блондинкой, что расположилась по правую руку от него.
В столовой, наполненной тихим гулом множества голосов и звоном посуды, неожиданно стало тихо. Оказалось, король поднялся со своего места и обвел собравшихся тяжелым взглядом.
— Я рад сообщить, что мой сын наконец-то вернулся, блестяще справившись с порученным ему заданием, — без предисловий начал Его Величество. — Я горд, что смог воспитать достойного наследника, и когда придет время, я без опасений за будущее своего народа передам ему корону Шайгенара.
Король сделал эффектную паузу, во время которой гости бурно выразили свой восторг по поводу столь удачно воспитанного наследника. Сам Рионар со скучающим видом разглядывал блюда, выставленные на столе, как будто похвала не имела к нему никакого отношения. Я же, пользуясь тем, что всеобщее внимание сосредоточилось на Его Величестве, огляделась по сторонам. Горничные в открытую пожирали жадными взглядами принца, а мерзавец Эштон уставился на Ее Высочество Раяну так, будто она была величайшим сокровищем нашего королевства. Пожалуй, столь явный интерес можно будет использовать против него. Осталось только придумать, как. Что ж, дам волю своей фантазии.
— Но больше всего меня радует тот факт, — губы короля тронула едва заметная добрая усмешка, свойственная лишь любящим родителям. — Что этот оболтус наконец-то решил жениться и объявить о своей помолвке.
После этих слов Рионар поднялся, потянув за собой свою блондинку.
Так это, получается, его невеста?
Король говорил что-то еще, расхваливая сына и будущую невестку, но из-за шума в ушах я его почти не слышала. Перед глазами мелькали черные точки. Укладывая меня в свою постель, Рионар, верно, позабыл такой незначительный факт, как наличие у него невесты. А что, если и все прочие его слова тоже были ложью?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не будите спящего дракона. Часть вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других