Книга о живой Ире Мороз.О тех темах, о которых каждый из нас нередко размышляет.Книга-приглашение.Книга-разговор.Наливайте чаю и начинайте! Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги #ЖивыеТексты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Настоящий живой текст про навык написания текстов
С точки зрения современного подхода — навык, который невозможно передать, и не навык вовсе. Я вот как-то не уверена про хоть какую-то ценность своих текстов, но вынуждена прислушиваться к обратной связи.
Навык есть. Толку от него нет. И, может быть, именно поэтому этот навык приглашает меня демонстрировать его ещё и ещё.
Я уже писала в комментариях к предложению подумать про навык, что считается, что мой дед был прекрасным рассказчиком. И что эта рассказчивость передалась моей маме, а потом и мне, с соответствующим угасанием дара. Так что я — лишь бледное подобие своего деда. Что правда, то правда. Его истории превращались в семейные мифы и до сих пор передаются из уст в уста и слово в слово.
Ещё один этап развития моего текстонаписательного дарования произошёл со мной, когда я попала в биологический кружок. После каждой встречи в кружке, а тем более на выезде, где мы делали вид, что занимаемся биологией: ну там кашу варили, дрова пилили — в общем, каждый раз надо было написать дневниковую запись. Всем. Всегда.
А ещё путём иногда хитрых, а иногда простых манипулятивных действий можно было руководителя кружка подвести к мысли, что он хочет нам перед сном (это если на выезде) эти дневники почитать.
Именно эти чтения навели меня на мысль об относительности реальности и полиисторичности. Потому что послушать описание одного дня от людей, совместно его проведших, — это очень интересно. События, достойные описания, у каждого свои, даже одно и то же событие в описании разных людей выглядит совершенно по-разному. Получить такой опыт в 12 лет — это очень продвигает. И очень, и надолго.
И ещё вот.
Я никогда не писала рассказов, повестей и даже стихов. Ну, стихи на спор писала, конечно, но не более.
Потом у меня началась обычная жизнь. Учёба — тусовки — замужество — сын. А раз — сын, то чтение перед сном, разговоры на прогулке, пересказ чего-то прочитанного, но пока сложного для ребёнка и прочие мамочковые навыки. Вероятно, этот этап тоже подкорректировал мои представления о словесности.
Я выучилась на юриста довольно поздно. Поэтому необходимость писать юридические тексты не испортила мои другие текстовые навыки. Мало того, я не считаю юридические тексты чем-то ужасным, я их не люблю писать, но беру и пишу, когда надо.
А вот позже, когда меня втянула психология, моё отношение к тексту изменилось. У меня возникла идея, что письменный текст имеет право быть ещё немного и устным. Устную речь невозможно записывать дословно, в ней присутствует тембр голоса, мимика, движения тела. А ещё слова-паразиты, неоправданные паузы и неудачный, не ко времени вдох. Зато, если в письменной речи немного переставить слова, вставить в неё слова-паразиты и задать немного другой ритм…
Эти тексты чаще, чем другие, легко и приятно писать. Они — пишутся сами и не желают соответствовать первоначальному замыслу.
Вот только что, перед тем как писать этот текст, я нашла картинку, которую собиралась прилепить к нему. А написалось совершенно не то, что я собиралась писать. И я отправляюсь искать другую картинку.
Наверное, эта подойдёт.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги #ЖивыеТексты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других