Брату дед оставляет дом, а любимой внучке Бланке – лишь старый сундук. Вскоре брат исчезает, а Бланка получает записку с предложением обменять жизнь брата на сундук деда.Бланка привозит сундук в назначенное место, и сталкивается с незнакомцем, который всё знает не только о сундуке, но и о ней самой. И здесь Бланку ожидает много сюрпризов. Но главный сюрприз весьма и весьма неприятен: Бланка должна выйти замуж за бывшего жениха своей бабушки, от которого её бабушка сбежала накануне свадьбы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жених моей бабушки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 16. Я узнала, кто на самом деле жених моей бабушки
Дворец принца Акмитании был огромным. Я плутала уже около часа, и, похоже, заблудилась окончательно. А главное, — мне никто не попадался на пути! Ни одна живая душа.
Сюда бы телефон… Я бы просто позвонила Рэю, и он наверняка смог бы мне помочь.
Рэй… Я вспомнила о нём, а моя находка посмотрела мне в глаза и вопросительно хмыкнула. Точно. Я могу сконцентрироваться на Рэе и позвать его. По крайней мере, могу попытаться.
Рэя я нашла так быстро, что сама не ожидала. Я почувствовала удивление Рэя. Отправила ему картинку и услышала в ответ — «Я скоро. Будь там, где ты сейчас».
Я так устала, что села на пол коридора и прислонилась к стене. Синеглазый найдёныш по-прежнему висел на моих руках. Пожалуй, веса в нём килограмма четыре. Стандартная кошка из нашего мира. Как же мне тебя назвать?
Долго мне ждать не пришлось, я даже имя придумать не успела. Сначала я услышала, как кто-то бежит по коридору, а потом увидела Рэя.
— Как ты сюда попала?
В ответ я показала ему своего найдёныша.
— Прибежала на крики о помощи и нашла на чердаке это чудо.
— Ого! — Рэй остановился, настороженно глядя на моего найдёныша. — Это виверра. Честно говоря, не думал, что они ещё есть в Акмитании… Это совсем не безобидная зверюшка… Виверры могут быть опасными.
Моя нежно-перламутровая красотка обиженно смотрела на Рэя.
— Ничего себе! — воскликнул он, — Ну и дела! Мало того, что ты в первый же день умудрилась найти редчайшее животное, да ещё и с такими сильными телепатическими способностями! Это хороший знак. В Амедонии виверры чаще встречаются. Мне рассказывали, что у твоей бабушки была виверра, кстати, тоже перламутровая, как эта. Это очень редкий окрас.
Виверра, сидящая на моих руках, пульнула тёплым облаком признательности в Рэя. Он тихо засмеялся:
— Тебе надо её как-то назвать. Виверры — очень умные животные. Я рад, что у тебя здесь завёлся питомец.
— Скажи, Рэй, а что с принцем Акмитании? Он жив-здоров?
Рэй удивлённо посмотрел на меня.
— Почему ты им так интересуешься?
— Мне казалось, что это он заинтересован в этом… хм… союзе куда больше, чем я. Но я до сих пор не имела, так сказать, счастья лицезреть жениха своей бабушки. Платье-то я видела, а вот жениха — нет. И меня это несколько настораживает.
Рэй рассмеялся.
— Прости, я давно не был в Акмитании, накопилось много неотложных дел.
В коридоре послышались шаги. Рэй взял меня за руку:
— Пойдём отсюда быстрее!
— Ваше высочество! — раздалось из коридора, — Вот вы где! — из-за угла показалась та самая женщина, которая встретила нас с Димкой.
Она совершенно явно и недвусмысленно обращалась к Рэю.
— «Высочество»? — переспросила я.
Рэй улыбнулся:
— Эх, не так я хотел тебе представиться! Йарра, ты всё испортила!
Женщина недоумённо смотрела то на Рэя, то на меня. Потом понимающе усмехнулась и исчезла.
— Погоди-ка… — до меня стало доходить, — Она ведь к тебе обращается… Т.е. «высочество» — это ты?
— Я. Принц Акмитании Рэйнальдо-Фицджеральд Акмитанский. Это я. Для близких — Рэй. И да, я — и есть жених твоей бабушки. Я обещал тебя удивить? Надеюсь, мне это удалось, — довольно улыбался Рэй, — Ну что, выйдешь за меня? Правда, песок из меня не сыплется. И вставной челюсти у меня нет. Надеюсь, это не обязательные атрибуты?
Рэй и есть принц Акмитании? Ничего себе новости! И очень приятные новости…
— Здорово ты меня одурачил. Чувствую себя полной дурой.
— Прости. Но ты так красочно описывала старого принца-жениха, что я не хотел разбивать твои иллюзии.
Я вспомнила всё то, что говорила Рэю о женихе своей бабушки и краска залила моё лицо.
— Это ты меня прости. Но как так получилось, что моя бабушка от тебя сбежала? И… Ты не выглядишь старым.
— Я уже говорил тебе — это должен был быть династический брак. Ни её согласия, ни моего никто не спрашивал. Да моего согласия можно было и не спрашивать, — усмехнулся он, — Я тогда был младенцем.
— Как это?
— Твоей бабушке было девятнадцать лет, а мне — полгода. Жених из меня тогда не очень был, откровенно говоря. Поэтому твою бабушку можно понять. Вряд ли молодая красивая девушка мечтает несколько лет вытирать сопли своему жениху в ожидании, пока он подрастёт.
Я расхохоталась, представив себе эту картину. Напряжение последних недель отпустило меня. Слёзы градом полились из глаз.
— Ну всё, всё, — обнял меня Рэй. — Я могу даже не спрашивать, выйдешь ты за меня или нет. Я уже услышал ответ. Завтра ты станешь моей женой. И я хочу, чтобы ты знала: я очень благодарен твоей бабушке за то, что она от меня сбежала.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жених моей бабушки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других