Тёмная королева. Проклятый отбор

Инесса Иванова, 2019

В отборе невест для короля осталось всего пять участниц. Точнее, четыре участницы и одна изменница, которую мне предстоит разоблачить с помощью Тёмного Дара и Мглы. Моя семья веками хранит целое Северное королевство от опаснейшей магии: неужели я не совладаю всего лишь с одной преступницей? Силы тайного ордена растут, но даже эта опасность не так страшит меня, как пламенный взгляд короля и его особые требования… Вторая книга дилогии.

Оглавление

Глава 3. Мгла и все, кто с ней связаны

1

Я с нетерпением ждала нашей встречи, но в библиотеке было пусто.

Чуть позже, оглядев книги, подумала, что одиночество даже к лучшему. В конце концов, лучшего времени, чтобы поискать недостающие кусочки головоломки, может и не представиться.

Хлопнув в ладоши и произнеся нехитрое заклинание освещения, я получила в личное пользование ярко-белый шар, парящий над головой и помогающий в поиске нужного свитка. Вот только не знала, где именно искать сведения об Алой розе. Кому и почему дали столь странное имя и как так получилось, что эта девушка стала врагом короны?

Вопросы, ответы на которые, я была уверена, можно отыскать в недрах одной из самых древних библиотек королевства. Её собрал ещё мой прадед, любитель историй, которые не принято рассказывать в приличном обществе. А общество старательно делает вид, что их не существует.

— Найди мне что-то об Алой розе, — спросила я, не особенно рассчитывая на результат. Может, это имя новое, или король с братом придумали прозвище одной из нас и таким образом просто потешались над несведущими?

Однако светящийся Искатель вмиг устремился ввысь, застыв напротив верхней полки. Пришлось задействовать механизм, передвигающий лестницу до нужной секции, и забираться под потолок, надеясь, что отец не застанет меня за этим занятием. Отвечать на вопросы и лгать не хотелось, а рассказать правду я не имела права. Король, неважно как он ко мне относится, не давал позволения на то, чтобы я посвящала в государственную тайну свою семью. Мало ли, вдруг в будущем это отразится на близких самым неприятным образом?

Я провела пальцами по корешку книг, смахнув толстый слой пыли и чихнула, чуть было не свалившись с приличной высоты. Представляю, сколько было бы разговоров, сломай я руку или ребро?!

Вот она,"История значимых магических преступлений прошлого". Значит, сами Боги благоприятствуют поискам! Книга была столь объёмной, что у меня тут же сложилось впечатление, будто прошлое просто кишело преступниками. А те спали и видели, как бы повернуть естественный ход вещей в свою сторону и не останавливались перед возможными большими жертвами.

Положив книгу на стол, я пробежала глазами оглавление и сразу наткнулась на искомое."Заклинание, меняющее сущность. Белая и Алые розы и прочие виктимизаторы".

"Если незамужняя дева принесет своё девство прилюдно в жертву ради чужих идеалов, то этим самым она многократно усилит магическую энергию не только того дела, которому взялась служить, но и свою собственную. При этом главное её стремление или черта характера приобретёт чудовищно-гротескную форму, со временем неизбежно приведя к изменениям во внешности. Белая, чистая роза станет Алой, обагрённой жаждой крови, а чудовище, таящееся внутри, проглянет сквозь самые миловидные черты".

Выходит, не такое уж это редкое явление, раз ему посвящена целая глава.

Я углубилась в чтение, торопясь и оглядываясь на дверь, желая закончить раньше, чем придёт отец. Многое из написанного высокопарным слогом было мне непонятно, кое о чём я даже намеревалась спросить у ярла Эгиля, зная, как он любит здесь бывать и наверняка сможет объяснить некоторые неточности. Но для этого в основном должна была разобраться сама.

Свет Искателя, зависшего над головой, стал тусклее, напоминая о том, что время, отпущенное на этот свиток, истекает. Видимо, он содержит настолько важные сведения, что изучать их тщательно можно только с позволения хозяина.

Дверь заскрипела, и на пороге появился отец. В небольшом круглом пространстве библиотеки он казался ещё выше, чем был. В черных длинных волосах появились серебряные пряди, словно землю припорошил первый снег, предвестник грядущей зимы.

— Добрый день, ярл Эгиль! — я присела в глубоком реверансе. — Вы приказали явиться, и вот я здесь.

— Встань, Хильда, я посмотрю на тебя, — сильные руки отца нежно обняли меня и подняли на ноги. — Как ты выросла!

— При всём уважении, отец, я такой же, какой и была, — возразила я, ныряя в родные объятия.

— Я не имею в виду твой физический облик, Хильда. Ты выросла как Маг. Я чувствую силу, которая бурлит в тебе, — отец взял меня за руку и, делая вид, что не замечает открытой книги, усадил в кресло, опустившись в другое напротив. — И замечаю это не один. Я хотел поговорить с тобой, Хильда, не только как с дочерью, но и как с равной. С соратником по той борьбе, что наша семья ведёт не одно столетие. Пришла пора поговорить начистоту.

Я сидела и внимала речам отца, а внутри нарастала тревога. Ничто не предвещало плохого исхода, я была в родном доме, среди близких, но на душе становилось всё неспокойнее. Замок представлялся мне ещё более таинственным, чем королевский.

— Я хочу сегодня же уехать, — перебила я ярла Эгиля, чем, к своему удивлению, не вызвала его гнев.

— Я ожидал таких слов, Хильда, — с грустью ответил отец. — И мне жаль тебя огорчать. В столицу ты больше не вернёшься. По крайней мере, пока это зависит от меня.

Я хотела было возразить, даже поднялась с места, как пол ушёл из-под ног, и свет погас. Дар проснулся, в груди стало тесно, сердце сжало обручем, а в кончиках пальцев рук я ощутила сильное жжение. Вероятно, отец проверяет мои силы. Что ж, так тому и быть!

Мне ли не знать, что абсолютной темноты не бывает! Я обернулась и закрыла глаза, доверившись Дару. Вытянув руки, пошла на молчаливый зов, который слышала даже сквозь тишину.

— Я не останусь, отец, — сказала я тихо, подойдя к нему со спины.

— Останешься. Таков приказ его величества, — твёрдо произнёс отец, по мановению руки придав библиотеке прежний вид. — Я не могу ослушаться, сама понимаешь. Ты только что доказала силу своего Дара. У меня нет сына, значит, тебе и быть преемницей. Король мудр не по годам, он знает, что тебе предстоит сдерживать Мглу…

Отец улыбнулся и подал руку, но я не спешила её принять. Пусть какая-то часть меня ужасалась подобному поведению, другая же только и жаждала быстрее уехать в Драгомир.

— Не пытайся оспорить судьбу, данную тебе при рождении, Хильда, — нахмурился отец и отступил на шаг, оглядывая меня с ног до головы. — Боги такого не прощают.

— Если моя судьба быть здесь, почему тогда, ярл, Дар развился именно там…, — я хотела сказать"рядом с королём", но вместо этого добавила нейтральное: — …в Драгском замке?

Отец вздохнул и, повернувшись ко мне спиной, подошёл к столику, где осталась лежать раскрытой книга о магических преступлениях прошлого. Искатель давно рассыпался на тысячи маленьких искорок, но ярлу Эгилю хватило несколько раз взглянуть, чтобы понять, что я искала.

— Тебе, должно быть, известно, что в жилах Виртанен течет чужеземная кровь?

Я кивнула. История знатных родов королевства всегда казалась мне наискучнейшим предметом. Какая разница, кто являлся чьим прародителем?! Это было так давно. Важно, что наш род никоим образом не связан со Сваргами, а остальное…

— Кровь одного из магов по Ту сторону, — отец выразительно замолчал, смотря мне в глаза. В их черноте я угадывала страшный ответ: Мгла. Именно поэтому мы можем сдерживать её. — Мгла — живая магическая сила, природа которой нам до конца не известна. Хильда, часть её силы течёт в нас, а Сварги… Тебе известно, что первый из них, когда его власть была под угрозой, заключил сделку со Мглой? Этого не напишут в учебниках, но такова правда. В этой библиотеке я нашёл упоминание. Вполне объяснимо, что у вас с его величеством, да продлит Всеблагой его дни, есть нечто общее.

Я стояла ни жива, ни мертва. Предок заключил сделку с Мглой? Как вообще можно заключить сделку с вязким туманом, пусть и магическим?

— Так видим её мы, но такова ли Мгла, никто не знает, — отец отмахнулся от моего наивного вопроса. — Да это и не наше дело!

Он подошёл ближе и, сжав плечи, повернул меня к свету:

— Хильда, останься. Ты сама сможешь выбрать мужа. Вопреки всем правилам я не буду препятствовать этому. Тебе кажется, что ты влюблена. Но разлука по-разному действует на мужчин и женщин. Тебе тут же найдётся замена, если уже не нашлась.

Он аккуратно убрал за ухо выбившуюся из моей причёски непослушную прядь волос.

— Только не сделай тот выбор, о котором пожалеешь.

Я присушилась к себе и грустно улыбнулась, понимая, что он, вероятнее всего, прав, но Дар тянул меня не хуже каната. Да, возможно, я пожалею. Но ещё больше стану жалеть, если не попробую.

«Я помогу тебе», — послышался в голове чужой голос. Низкий, шипящий, от которого мороз пробирал до костей, и в тоже время хотелось ему довериться.

— Не сделаю, отец, — мягко ответила я. — Я уезжаю сегодня же.

— Что ж, я так и думал, — холодно ответил отец и, хлопнув в ладоши, привёл книги в движение. Я понимала, что всё это морок, но выглядело устрашающе.

Отец исчез, я очутилась среди летающих книг, страницы которых вместо чернил были исписаны огненными символами. Книги всё росли, мечась так, что круг постепенно сужался.

Всё было так реально: огненные буквы спрыгнули со страниц и обступили меня со всех сторон, всё увеличиваясь и скалясь, словно хищные звери. Я понимала замысел отца: если испугаюсь его Дара, то как смогу противостоять другим, более искусным и изощрённым. И в тоже время он хотел доказать, что я не готова.

Буквы приблизились настолько, что для того чтобы увидеть их в полный рост, мне пришлось задирать голову. Покалывание в руках стало похожим на ожог. Раз-два! И буквы стали одна за другой взрываться, обсыпая меня золотистыми искрами, которые исчезали раньше, чем касались кожи.

Золотистый водопад продолжался ещё некоторое время, а я радовалась, что выиграла эту маленькую битву, что Дар настолько усилился, что смогла противостоять отцу, которого всегда считала самым сильным Магом Северных окраин.

— Очень хорошо, Хильда, — произнёс отец, и я открыла глаза, с радостью отметив, что всё в очередной раз стало как прежде. — Ты доказала, что имеешь право выбирать.

Ярл Эгиль подошёл ближе и поцеловал меня в лоб:

— Только не огорчай нас скорым отъездом, похожим на бегство, — его тёмные глаза блеснули, словно два омута, поймавших свет луны. — Завтра на рассвете всё будет готово. Отдохни перед дальней дорогой. А теперь иди!

"Беги, немедленно!" — шипящий голос заполнил голову. Дар, словно птица, запертая в клетку, требовал выпустить его на волю.

И я подчинилась.

— Хорошо, мой ярл, — я склонила голову, выказывая полную покорность и желая скрыть смятение. Мои родители никогда не причинили бы зло своему ребёнку. С приказом короля я разберусь позже, заставлю его величество ответить, почему он отдал такое распоряжение. Неужели правда хотели избавиться от меня, забыть и никогда не видеть?!…Нет, я уверена, причина не в этом! Что же я такое говорю?!

— Ты устала, Хильда. Это нормально после применения дара, — отец сейчас словно помолодел, и я прекрасно понимала, почему мама полюбила его. Ярл Эгиль умел быть обходительным и обаятельным, когда хотел. Как принц из детской сказки.

И всё же я ему не верила. Внутреннее зрение показывало мне отца таким, каким он и был, когда я покинула дом. Фальшивая проседь, морщинки, только усталость в глазах была настоящей.

— Иди, — повторил отец и проводил меня до дверей библиотеки, передав на руки Батильде, по старой привычке крутящейся близко к двери, чтобы слышать всё, что творится по ту сторону.

— Ярла, пойдёмте, пожалуйста! — затараторила она, всплеснув руками и умильно смотря на меня.

Я кивнула и отправилась в комнату, всё ещё не понимая, что не так. И почему Дар говорит, что всё вокруг морок. Зачем родителям понадобилось это представление? Чтобы задержать меня, уговорить остаться?

Нет, не только поэтому. И шипящий голос в голове. Откуда он?

— Аккуратнее, ярла Хильда, — Батильда во время подхватила меня под локоть. Я чуть не споткнулась о Рига, развалившегося на пороге. — Ох, окаянный! Брысь отсюда!

Барс недовольно фыркнул и встал в полный рост. Посмотрев на него, я, наконец, поняла, в чём дело.

2

Риг вытянулся и возмужал. Перестал быть детёнышем и скорее напоминал барса-одногодку. На его короткой, но пушистой шёрстке проступили светлые пятна.

— Брысь, кому говорят! Чуть из-за тебя, преёмыша, ярла не упала! — продолжила как ни в чём не бывало распекать Рига Батильда и погрозила ему внушительным кулаком, словно зверь так и остался тем кутёнком, которого легко можно оттаскать за шкирку.

Риг едва скользнул по ней взглядом и уставился на меня ярко-синими глазами, в которых почудился зов. Зверь в два прыжка очутился у дорожного сундука, который так и стоял полностью не разобранным, будто только и ждал отправления в путь.

Таких совпадений не бывает! Я не стала спрашивать экономку, почему та не замечает разительных изменений во внешности барса. У меня имелась догадка и на этот счёт!

— Батильда, — начала я разговор, войдя в комнату. — А какой сейчас час? Странно, что в такой большой комнате нет часов, а мои карманные почему-то остановились ещё вчера.

— Так дайте их мне, дорогая ярла. Я скажу Симону, он вмиг починит! — готовность помочь была неподдельной, что лишь подтверждало мои опасения. Слуги, не обладающие Даром, не могли заметить искажение времени под воздействием магии. — А про время, это вам не ко мне, ярла. Как прозвучит вечерний гонг, так я и прекращаю суетиться. И то, иногда верчусь потихоньку, хотя ярла Виленна меня и ругает. Так пока сила есть, почему бы и не покрутиться?!

Батильда, несмотря на полноту, двигалась быстро, и предметы в её руках, будто сами складывались как надо. Она уже достала сорочку и приготовилась помочь мне раздеться.

— Я очень вами дорожу, фрин Батильда. Спасибо за всё, — сказала я, чувствуя, что пришла пора прощаться.

Не дав экономке времени сообразить, что к чему, взмахнула рукой перед её лицом, наведя морок.

— Что вы, что вы! — распиналась экономка перед моей копией. — Зачем пугаете свою кормилицу?! Не говорите так, будто прощаетесь. Вы ведь только приехали!

Я кинула взгляд на Рига, и тот понял мой приказ с полуслова. Зверь в два прыжка встал рядом и двинулся следом, стоило мне направиться к двери.

Оглянувшись назад, я увидела, что Батильда одевает мою копию, а та в подробностях рассказывает о том, как ей было одиноко в Драгском замке и как она рада, что вернулась домой.

3

— Так ты тоже хочешь, чтобы я вернулась, — полуутвердительно сказала я, обращаясь к зверю. Барс замурчал, всё так же не отставая ни на шаг. — И растёшь быстро, и говорить умеешь. Возможно, мне стоит опасаться тебя больше, чем всех остальных.

Риг ничем не выдал, что понимает, и я ускорила шаг, желая быстрее вернуться в библиотеку. Именно там и надо было искать ответ.

Напольные часы стояли на прежнем месте. Те самые, что я узнала в последнем видении.

— Ты хотел показать мне их, верно? — спросила я зверя, занявшего наблюдательный пост у двери. Тот не удостоил меня внимания, разглядывая узоры на паркете.

Я махнула рукой. И без этого я поняла, в чём дело. Стоило взглянуть на циферблат, как ясно увидела, что сделал отец. Время замедлилось, маятник двигался, будто заколдованный и погруженный в сон, и Риг своим превращением во взрослого, хотел показать мне именно это!

Сколько же прошло времени, с тех пор как я вернулась домой? Неужели больше отпущенных королём пяти дней?

Сердце заколотилось часто-часто, картинка перед глазами затуманилась, но я быстро взяла себя в руки. Что толку плакать? Надо действовать, пока ещё есть хоть малейшая надежда.

Вот только как? Я беспомощно застыла посреди библиотеки, не зная с чего начать. В голову лезла всякая чушь, подобно той, что я должна вцепиться в густой подшёрсток Рига. Было бы здорово, если бы чудо-зверь сам всё исправил. Жаль, что так бывает только в сказке!

Закрыв глаза и сосредоточившись, я положила горячие ладони на равнодушную гладь часового шкафа. Казалось, что я пытаюсь сдвинуть гору! По лбу и щекам лился пот, но я не отступала, надавливая на шкаф, ставший для меня олицетворением закрытой двери. Почему выбрала именно его, я не смогла бы ответить. Видение подсказало? А с каких пор я стала им доверять?

На этот вопрос получить ответ проще простого: с того момента, как ко мне пришёл Риг. Не собака и не кошка, не барс. Зверь с той стороны тьмы.

Дверь поддавалась. Я ясно видела, что это именно она. Откуда во мне сила, способная поторопить время? Дзинь! Тонко, словно струна, зазвенела стеклянная дверца, осколки посыпались к моим ногам, да так и остались лежать мелкими самоцветами. Маятник будто сошёл с ума и быстро, так что я еле успевала следить, отсчитывал минуты, превращающиеся в часы.

— Так, — сказала я, переводя дух. — И что дальше?

— Тебе пора сделать выбор. Ещё раз, — послышался за спиной голос отца, в котором я уловила напряжение и отчаяние. — Теперь тебе никто не помешает, Хильда.

4

Я вздрогнула и обернулась, вытерев рукавом платья крупные капли пота, повисшие на кончике носа. Однако, посмотрев на ткань, поняла, что это не вода, а кровь.

Вместе с отцом, разодетым как на королевский приём, стояла Далия. Она казалась мне совсем большой, я привыкла думать о сестре не как о погодке, а как о малявке, крутящейся под ногами и претендующей на мамино внимание. А сейчас она как никогда напоминала Виленну, только ту, какой она должна была быть в пору восшествие на брачное ложе.

Они оба, сначала отец, а потом сестра, молча опустились на колени и склонили головы. Я в недоумении смотрела на них и уже было хотела кинуться к родным, умоляя подняться. Неужели это из-за отбора? Ладно, горничные в Драгском замке, но семья не могла видеть во мне реальную претендентку на место подле короля…

Я перевела взгляд под ноги, туда, где самоцветами рассыпались мелкие осколки стеклянного шкафа, и поняла, что отец и Далия склонились вовсе не передо мной.

Они смотрели на Рига, который теперь совсем не походил на барса или другую большую кошку. Череп взрослого зверя вытянулся, сделавшись похожим на лисий или волчий, лапы стали массивнее, а хвост длиннее, украсившись на конце пушистой кисточкой. Рядом со мной сидела большая собака, лишь ярко-синие глаза выдавали в громадном звере, доходившем в холке мне до пояса, прежнего Рига.

— Приветствуем тебя, Гарм, — произнёс отец, опускаясь на одно колено, с невозмутимостью, показывающей, что при всём уважении он обращается к равному. — Мы не будем мешать, но согласно договору, и ты не влияй на выбор.

— Кто это? — я сглотнула вязкую слюну, наполнившую рот.

Однако страх сразу прошёл, стоило зверю глянуть на меня так, как смотрят собаки на хозяев: снизу вверх. Преданно и доверчиво.

— Гарм — страж Мглы, — ответил отец, поднимаясь с колен и помогая встать Далии. — Он появляется, когда эта сила решает, что одному из тех, кто может быть ей полезен, нужна помощь. Небескорыстная, Хильда, и цена будет оговорена позже. Похоже, по какой-то немыслимой для меня причине, Мгла решила помочь тебе.

— Откуда ты знаешь? — спросила я, до конца не полагаясь даже на того, кому раньше безоговорочно вверила бы свою жизнь. — Как можно договариваться с врагом? С тем, от кого мы должны защищать границы?

На всякий случай я отодвинулась и от Гарма, который продолжал сидеть, высунув язык и склонив голову набок, разглядывая узор на полу. То, что зверь прислушивался, выдавали лишь большие острые уши, словно локаторы, направленные в нашу сторону.

— Потому что иногда угроза изнутри более весома, чем извне, — отец говорил размеренно, не сводя с меня глаз, чтобы я могла убедиться, что ярл Эгиль абсолютно серьёзен. Далия стояла позади ни жива, ни мертва, и я не сразу поняла, зачем отец привёл сестру. Это ведь может быть опасно для неё!

— В тебе силён Тёмный Дар, — продолжил Эгиль, — и часть его принадлежит ей. Я не знаю всех помыслов Мглы, никто не знает…но, вероятно, это связано и с семьёй короля. Не возвращайся, Хильда!

Пока я слушала эти речи, не заметила, как отец с Далией приблизились настолько, чтобы, сомкнув руки, создать достаточно сильный морок, даже я не смогла бы разорвать магическую сеть, быстро сообразив, где правда, а где сон.

И формально, это не будет считаться насилием, ведь они используют мой же навык. Какой же я Маг, если позволила обыграть себя на своём же поле?! И уши развесила, дурочка!

Гарм, будто всё сказанное совсем не относилось к нему, продолжал сидеть на задних лапах, не интересуясь ни людьми, ни их страстями. Эх, пока я ещё не погрязла в чужом мороке, надо действовать:

— Простите, ярл Эгиль, но вам придётся довольствоваться другой преемницей! — выкрикнула я, кивнув оробевшей Далии, и кинулась к Ригу. Густая шерсть оказалась мягче пуха, зверь покосился на меня и чуть заметно вильнул хвостом.

Отец и Далия что-то закричали, но слов я не разобрала. Через мгновение, не успев на прощание махнуть рукой родным, я почувствовала, что не могу пошевелить даже кончиком пальца. Риг вскочил на ноги, фыркнул и встряхнулся. Невидимые капли попали на мою кожу, и всё разом поглотила Тьма, находясь внутри которой я слышала рядом только шумное дыхание Рига.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я