Валерия пустилась в эту опасную авантюру, отчаявшись получить помощь от кого бы то ни было еще… Вот только она не догадывалась, что самым тяжелым в этом испытании станет не близость пирата, а искушение поддаться соблазну его чар, которые способны перевернуть ее жизнь с ног на голову… Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сто дней с пиратом. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Он был пугающим. Словно высеченным из камня. Часть его лица закрывала черно — белая арафатка (прим. традиционный головной убор арабов в виде шерстяной или хлопковой в зависимости от сезона клетчатой ткани, которая по — разному, в зависимости от страны, оборачивается на голове), открывая только угольно — черные, большие глаза, зато рубашка на груди была расстегнута, открывая словно прорисованный грифелем пресс. И только огромный шрам на шее в виде четырех параллельных полос выдавали то, что он все — таки человек, а не изваяние… Рельефные мышцы покрыты идеально гладкой, словно светящейся изнутри смуглой кожей. Она никогда такого не видела — такого мужчины, такого тела, такой внутренней мощи и опасности, от которой ноги подкашивались. Думала, что такие бывают только в кино или на картинках… Он источал власть и угрозу… Заставлял горло пересыхать, дыхание замирать, а глаза подавленно держать опущенными в пол, даже не нужно было делать над собой усилия для этого…
Валерия стояла третьей в цепочке агнцев, приведенных к нему на «заклание», среди которых был Абу Самак и еще один член его команды, по крайней мере, он высадился с корабля на небольшую моторную лодку, доставившую их до берега, вместе с ними…
— Где мы? — едва слышно произнесла Валерия одними губами, — пытаясь разглядеть со своего места в лодке приближающуюся линию берега.
Только сейчас она заметила, что помимо них в лодке были еще двое мужчин, внешне они выглядели иначе — более щуплые, еще более темные, они были вооружены, в отличие от ее компаньонов с корабля… Когда один из них сел к мотору и завел его, направляя лодку, стало очевидно, что это приставленные к ним люди Корсана.
— Сомалийцы, — предвосхищая, видимо, читаемый в ее глазах вопрос, ответил Абу Самак, — пушечное мясо у него в основном они. К ним мы сейчас и плывем — в так называемый Пунтлэнд — самопровозглашенный район, где заправляют пираты.
— Корсан — сомалиец? — спросила Валерия все так же тихо.
— Конечно, нет! — раздраженно, словно Валерия должна была знать его биографию и происхождение наизусть, ответил он, — Корсан — йеменец, вернее, сокотриец, с острова Сокотра. Хотя там много слухов ходит… Его происхождение овеяно тайной…
Валерия тяжело вздохнула. К своему стыду, она была не очень сильна в географии. Вернее, знала ее лишь в контексте, касающейся ее работы. Для нее название этого острова ничего не говорило. Да и вообще, все происходящее сейчас было каким — то сюрреалистичным арт — хаусным кино… Зажмуриться бы и проснуться… Потому что в очередной раз решимость и отвага уступили дорогу банальному животному страху.
— Корсан — это его имя? — опять спросила она.
— Никто не знает его имени, глупая. Корсан — по — арабски означает пират. Это такое прозвище, игра слов с европейского «Корсар»…
Валерия удивленно подняла глаза на Абу Самака. Он уже который раз рвал все стереотипы… И хотя неприязненно — отталкивающее отношение к нему у нее все еще сохранялось, она понимала, что он далеко не однозначный персонаж…А как вообще в этой насквозь пропитанной обманом и мошенничеством среде кто — то мог быть однозначным… Не было здесь черно — белых тонов. И быть не могло…
— Как увидишь его, постарайся объяснить свою проблему максимально быстро и лаконично, какой бы она ни была. Он не будет тебя слушать больше десяти секунд…
— Как я ему объясню? Я не знаю арабского…
В этот момент внимание на их разговор обратил один из конвоиров, грубо окликнул их на своем диалекте и показал руками, чтобы быстро замолчали.
Абу Самак и Валерия послушно опустили головы, посмотрев в разные стороны. Больше разговор продолжать никто не решался. Ее последний вопрос так и повис в воздухе без ответа…
Погода была знойной. Валерия изнемогала от жары под этими ставшими для нее настоящим пленом мужскими тряпками. Жутко хотелось пить. Спасали только освежающие капли брызгов моря, которые долетали до нее из — под стремительно рассекающей водную гладь лодки.
Они подплыли к берегу. Это была не классическая гавань, а именно простой песчаный берег. Пришлось прыгать на ходу прямо в воду и уже оттуда идти по накатывающим волнам на сушу. И хотя прилипшие к ногам джинсы от воды несказанно раздражали, захватывая все внимание, Валерия не могла не поразиться удивительно красивому цвету моря — какому — то светло — аквамариновому и не менее изумляющему мелкому, как пыль, молочно — золотистому песку, словно Создатель намеренно долго подбирал эти пастельные оттенки для создания эстетически идеального сочетания. Вот только всю эстетичность картины портило нереальное количество мусора, валяющегося везде, а еще, притаившиеся на мели, словно призраки, ржавые заброшенные корабли — наверное, трофеи пиратов, так и оставшиеся здесь молчаливым напоминанием того, кому принадлежит это море, этот берег, его удивительный песок и мусор. Валерия вгляделась в название одного из таких суден — на выцветшей покренившейся поверхности некогда рыболовецкого судна виднелись, видимо, китайские иероглифы, продублированные английской транслитерацией — SHIUH FU ND… Почему — то в этот момент перед ее глазами возникла испуганная и изможденная грубостью и насилием захватчиков команда ни в чем не повинных рыбаков — китайцев… Какова их судьба сейчас? Удалось ли им выбраться? Заплатил ли кто — то за них выкуп? Мысли снова вернулись к Ричарду. Сердце снова болезненно сжалось…
Их повели, как оказалось, прямиком к Нему. Немного в отдалении от берега, на расстоянии не больше пятисот метров стоял дом, вернее, это был комплекс двух — трехэтажных домов, обнесенных высоким забором с протянувшейся по всему периметру короной из колючей проволоки. Сами строения, как и забор, были оштукатурены глиной и частично покрыты голубой краской. На углу даже возвышалось что — то вроде смотровой площадки…
Зашли внутрь, проследовали за конвоирами по такому же пустому, безжизненному двору в одно из центральных зданий, оказавшихся большим залом. Там — то она и увидела Его…
Когда их завели, он разговаривал с одним из похожих на их сопровождавших сомалийцев, изучая какие — то бумажки. Корсан быстро что — то проговорил, махнул рукой, чтобы тот ушел, а сам уставился на вошедших, которых преднамеренно поставили перед ним в одну шеренгу на расстоянии не менее метров пяти. Корсан расслабленно и безынтересно скользил по вошедшим глазами, словно пытаясь понять, как бы себя можно было развлечь. Словно они дичь или игрушки, а он пресыщенный потребитель…
Посмотрел на трясущегося мужчину, стоящего ближе всего к нему. Тот самый, о котором Валерия ничего не знала, но который был на корабле Абу Самака. Потом — на Абу Самака, чуть заметно кивнув ему. Они были знакомы… Теперь перевел взгляд на Валерию… Задержал его подольше.
— Маръа (женщина)? — обратился непонятно к кому. Ответ подоспел от Абу Самака, который утвердительно кивнул, тут же себе под нос переведя Валерии — спросил, женщина ли ты…
— Аджнабия (араб. — иностранка)? — спросил снова и моряк услужливо закивал. Они говорили о ней, а она ничего не понимала…
Все так же безучастно Корсан кивнул одному из конвоиров и небрежно махнул рукой. Тот тут же подошел к Валерии и, направив на нее ружье, показал ей головой, что следует идти вперед…
Валерия заметно запаниковала, засуетилась… Куда идти… Зачем ружье… Стало страшно.
Абу Самак, не теряя ни секунды, быстро затараторил.
— Лучше тебе молча выполнить его команду, отвернуться и не смотреть, если жизнь дорога и…психика…
Сам он, однако, тоже заметно нервничал…
Она сделала так, как он велит. Отвернулась, и старалась не смотреть. Сердце билось со скоростью света…
Услышала грубый диалог за спиной. Вернее, грубо говорил Корсан, а второй лишь жалко скулил, словно оправдываясь и умоляя. Потом Корсан и вовсе замолчал, слышались только мольба и слезы второго, приехавшего на лодке с ними. Пират так ничего и не отвечал на его скулеж. А потом раздался крик. Жуткий, звериный, жалобный.
Валерия невольно обернулась и увидела, как на полу в луже крови корчится мужчина, а его отсеченная кисть валяется в паре метров от него. Сверху над ним нависает сомалиец с каким — то странным ножом — секирой в руках, а Абу Самак все так же стоит, опустив голову. Невольно вскрикнула, встретившись с этим жутким человеком Корсаном глазами. Какие это были глаза… Хищные, опасные… Словно напитывающиеся от боли и мучения того, кто корчился теперь в луже крови и собственных экскрементов от болевого шока… Она тяжело задышала, словно воздуха резко перестало хватать легким, и тут же просто провалилась в темноту…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сто дней с пиратом. Книга первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других