Реки времен. Рождение ярости

Илья ле Гион, 2018

Забудьте! Забудьте все, что вы знали о королях. Короли в Стелларии – это могучие воины, которые стоят на страже границ, защищая мир в несокрушимой империи. Забудьте! Забудьте все, что вы знали о ведьмах. Ведьмы в Стелларии – это слепые воительницы в шипастых латах, которые несут свою извращенную веру в сердца людей. Забудьте! Забудьте все, что вы знали о магии. Магия – это детские сказки. Забудьте и о древних богах, если не хотите, чтобы вас казнили инквизиторы из церкви Шести Владык. И прошу вас, забудьте о том, что видели двух маленьких богорожденных, ведь им еще рано умирать.

Оглавление

Из серии: Реки времен

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Реки времен. Рождение ярости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Новый друг

Был вечер. Солнце уже коснулось горизонта, бросая последние лучи на белые стены домов и окрашивая их в золотые тона. Вкупе с опавшими осенними листьями, Вестерклов походил на огромную сокровищницу, наполненную золотом. Даже люди отражали этот свет, напоминая золотые статуи. И лишь одна фигура на фоне всего этого богатства выглядела словно черная жемчужина, выделяясь своими темными одеждами.

Инго возвращался домой, устало волочась по главной улице. Прохожие с отвращением отступали от него, но он не обращал на это внимания. Все его мысли сейчас были заняты сестрой.

Прошло уже три дня, как Серрара ушла из дома и не вернулась. Услышав новость о том, что войска Анастериана разгромили деревню повстанцев, рядом с Лимминг Мун, Серрара, ничего не сказав Инго, просто ушла. Инго понимал ее негодование, ведь король не пощадил даже детей.

По слухам, деревня принадлежала повстанческой армии востока, которой командовала Белая Алет. За последний год не проходило и месяца, чтобы не появлялась новость об успехе на поле боя этой повстанческой армии. Говорят, что Белая Алет никто иная, как сама принцесса Эрика Вермилион, которая пропала тринадцать лет назад, а сейчас вернулась, чтобы отобрать трон у своего брата. Впрочем, этот факт не особо волновал Серрару. Как только начали ползти слухи о Белой Алет, которая смогла сплотить дикие племена в одну могучую армию, Серрара сразу начала жадно ловить каждую новость об этой женщине. Она даже забыла о цепных ведьмах, которые уже несколько раз приезжали в город, но уже без сопровождения чуткого взгляда Серрары.

Поведение сестры сильно беспокоило Инго. Это уже не первый раз, когда она пропадает на несколько дней. Как-то раз она исчезла на целую неделю. Как выяснилось позже, она хотела пробраться в Белланиму, проследив за экипажем цепных ведьм. Но по дороге она заблудилась и несколько дней блуждала по лесу, пока на нее не наткнулись войска повстанцев, которыми командовал Гантэр де Сильво. Наверно тогда она и прониклась любовью к повстанцам. По возвращению домой она объявила, что хочет вступить в повстанческие ряды, за что получила неплохой подзатыльник железной перчаткой от капитана Стенториана.

Неспешно шагая в сторону трактира, Инго заметил столб густого дыма в той части города, где находились здания купеческих гильдий и склады с припасами.

— Опять жгут. — донесся до Инго хриплый голос стражника.

— Надеюсь, это не рядом с «краюшкой Парвати». А то после того, как сожгли тот поларвейнский трактир, только в «краюшке» остался нормальный ром. — сказал его собеседник, низкий стражник со сломанным носом.

— Если так, то придется перейти на контрабандный ром или пить лирийску буху. Ох и цены у них там…

Покачав головой, хриплый стражник уставился на Инго.

— А ты чего тут ошиваешься? А ну проваливай отсюда, чума. Нечего расхаживать по главным улицам. — и он сделал жест рукой, словно отгоняя назойливую муху.

Инго кивнул, дав понять, что все услышал и ускорил шаг. Свернув за угол, и убедившись, что стражники его уже не видят, он опять перешел на неспешную походку.

Дым все еще продолжал идти над южной частью города, портя своим видом всю красоту Вестерклова. Хотя такие картины в последнее время тоже не редкость. В восточной и западной столицах все чаще вспыхивают пожары. В основном поджигают складские помещения и храмы. Последние, что странно, довольно часто. Лишь храмы Силестии никто не трогает. Из-за этого на улицах столиц часто можно услышать громкие споры и обвинения в адрес жриц из церкви Силестии. Якобы они специально поджигают храмы Шести Владык, так как боятся за репутацию своей «извращенной» веры. Из-за всех этих поджогов и войн с повстанцами было решено усилить охрану города. Хотя это не особо помогло. Новых стражников набрали в спешке, и в большей степени это были городские пьяницы, которые за место того, чтобы патрулировать улицы, сидели в кабаках и пили до утра.

Дойдя до трактира, Инго толкнул дверь. Внутри было больше народу, чем обычно. Несколько дальних столов были полностью заняты спящими пьянчугами. Но что действительно было странно, так это высокая фигура капитана стражи, который стоял рядом со стойкой бара и о чем-то беседовал с Руквудом.

Заметив Инго, хозяин поманил его.

— Сестра еще не объявилась? — поинтересовался капитан Стенториан, как только Инго приблизился к стойке.

— Нет. — сухо ответил Инго.

— Вот ведь чертова девка. — прошипел Руквуд. — В последнее время у нее совсем крышу сносит. Но ничего, вот объявится, так я уж ей…то есть вы ей объясните, что так делать нельзя. — смягчился старик, заметив взгляд капитана.

— А у вас как дела? — спросил Инго.

— Вин сейчас прочесывает лес, но пока что безрезультатно. — устало проговорил капитан.

В этот момент дверь в трактир открылась и внутрь вошел высокий мужчина с длинными черными волосами, одетый в красные одежды с геральдикой Вестерклова. За ним следом вошел светловолосый юноша, лет пятнадцати, с вечной ухмылкой на лице.

Казалось, что в заведении никто и не заметил, что к ним только что вошел король Вестерклова. И лишь трое собеседников у стойки застыли в изумлении. Всего мгновение, и Инго уже заслонила широкая спина капитана стражи. Руквуд, булькнув что-то невнятное, тоже поспешил выбраться из стойки бара, попутно толкая Инго за ширму.

— Король Анастериан? Не думал вас здесь увидеть. — услышал Инго удивленный голос капитана.

— Это моя обязанность — проверять все злачные места в городе. — уверенно проговорил Анастериан.

— Ну-ну, господин Анастериан, это совсем не злачное место. Мы здесь как-то обедали с господином Рейнером. — послышался голос первого заместителя.

— И все же, капитан Рейнер, а что вы здесь делаете? Разве вы не должны патрулировать главные улицы? — с легкой претензией в голосе спросил Анастериан.

— Я зашел перекусить. — тут же ответил капитан.

— Наверно здесь очень вкусно готовят, раз вы прошли пол города ради того, чтобы поесть здесь?

— О-да, яичница с беконом здесь просто отменные, господин Анастериан. — вставил светловолосый юноша.

— Жаль, что я не могу остаться и перекусить с вами, капитан. У меня слишком много дел, в отличие от вас. — с явным уколом сказал Анастериан.

— Очередной пожар? Или вы вновь планируете напасть на еще какую-нибудь деревню? — язвительно процедил капитан.

Наступила небольшая пауза. Слышно было лишь храп нескольких посетителей, да возглас пьянчуги «Эт-кроль-чтоли?!».

— Если выяснится, что кто-то укрывает повстанцев, или других врагов империи, то будьте уверены, я казню их, будь то целая деревня простолюдинов или один единственный дворянин. — угрожающе проговорил Анастериан.

Послышались удаляющиеся шаги. Похоже Анастериан направился к двери. Но у самой двери звук шагов затих.

— Кстати, хочу поздравить вас, капитан Рейнер. Я слышал новости о вашей дочери. Нечасто природная воля проявляется в таком раннем возрасте. — уже более приветливым тоном сказал король.

Послышался звук отрывающейся и закрывающейся двери.

На какое-то время в таверне опять наступила тишина. Из-за ширмы Инго видел лишь спину капитана стражи, и его сжатые кулаки. Через мгновение эти кулаки с яростью обрушились на деревянный стол, разломав его на мелкие кусочки.

— Нужно быстрее найти девчонку. — тяжело дыша сказал Стенториан.

И не проронив больше ни слова, быстрым шагом направился к выходу.

Еще никогда Инго не видел, чтобы капитан Стенториан терял над собой контроль. Обычно хватало его тяжелого взгляда или строгого голоса. Похоже Серраре здорово достанется, когда она вернется.

Решив, что завтра нужно будет самому поискать сестру, Инго отправился спать.

* * *

Встав рано утром, Инго заметил, что Руквуда уже нет в постели, что странно, ведь старик любил долго поспать.

Выйдя на улицу, Инго направился в сторону северного квартала. Он решил, что поиски Серрары нужно начать с места, которое сестра любила больше всего. И главный рынок был именно таким местом. Ведь только тут можно было наблюдать за представлениями бродячих артистов, слушать рассказы моряков и воровать кошельки одновременно.

Вглядываясь в лица проходящих мимо людей, Инго порой задумывался насколько же изменились люди за последний год. Раньше в центре города было полно приезжих купцов в странных одеждах, знатных дам, вечно жалующихся на жару или холод, и других интересных личностей. Но сейчас все чаще можно встретить людей, прячущих свои лица под большими капюшонами, или прокаженных, которых становилось все больше. И всему виной была позиция короля Анастериана. Он всеми силами пытался искоренить повстанцев. Ежемесячные боевые походы на повстанческие лагеря серьезно измотали армию Вестерклова. А за малейшие подозрения в сотрудничестве с повстанцами сразу же отдавали цепным ведьмам. Люди стали бояться хранителя запада.

Инго потратил пол дня на прочесывание рынка, но так ничего и не обнаружил. Лишь заметил странную активность стражников, которые сновали туда-сюда, словно ища кого-то. Пока он бродил между рядов, всматриваясь в прохожих, он вдруг почувствовал, что за ним кто-то наблюдает. Или может ему это показалось? Трудно понять направление взгляда человека, у которого скрыта половина лица. Но тут он вспомнил, что еще утром, как только вышел из таверны, почувствовал на себе чей-то взгляд.

Чувство преследования не покинуло его даже тогда, когда он вышел на менее людную дорогу. Тут было всего несколько человек. Пара стражников устало плелась где-то в стороне, и еще какая-то девчушка шагала сзади.

Но почему же его не покидало чувство преследования? Замедлив шаг, он прислонился к дереву, что росло рядом с дорогой.

Мимо него устало прошли стражники, а затем и девочка. Но тут вдруг Инго увидел, как девочка обернулась и посмотрела прямо на него. А за тем без церемоний подбежала к ближайшим кустам и затаилась в них, не переставая сверлить Инго своим взглядом.

Такое поведение ненадолго ошарашило Инго.

— «Она что, всерьез думает, что ее не видно?» — подумал Инго.

Инго решил подождать еще пару минут. Вдруг все это лишь совпадение, и девочка просто играет в прятки со своими подружками? Но по прошествии нескольких минут стало ясно, что ее интересует именно он.

Выпрямившись, Инго пошел прямо к кустам, где затаилась его преследовательница. Подойдя к ним вплотную, он раздвинул ветки.

— Ты чего за мной следишь? — тут же спросил Инго.

— Я? Что? Нет! — занервничала девочка.

— Тогда зачем ты тут сидишь и пялишься на меня? Ты ведь с самого утра за мной следишь, так? — не унимался Инго.

— Ни за кем я не слежу! — даже в тени кустов было видно, как ее лицо залила густая краска.

— Ну тогда сиди дальше. — раздраженно сказал Инго.

Он отпустил ветки, и повернулся чтобы уйти, как вдруг услышал за спиной голос девочки:

— Тебя ведь зовут Инго? Ты богорожденный?

Инго застыл. Странное чувство захлестнуло его. Это не было страхом. Скорее удивление. Он потратил лишь миг, чтобы окинуть улицу взглядом. Не услышал ли кто? Убедившись, что никто ничего не слышал, он молнией ворвался в тень кустов и повалил на землю ошарашенную девочку.

— Откуда тебе известно? — полушепотом проговорил он.

В это же мгновение он почувствовал боль по всему телу. Было такое ощущение, как будто его только что ударили розгами. Боль была настолько сильной, что он не сразу понял, что его отбросило на несколько метров от девочки.

— Ты как, в порядке? — услышал он встревоженный голос девочки. — Зачем ты на меня набросился?

— Откуда ты знаешь, что я богорожденный? — повторил свой вопрос Инго.

Все еще лежа на прохладной земле, он так до конца и не понял, что сейчас произошло, и кто его ударил.

— Так значит я права? Ты действительно Инго?

Девочка подползла к нему и нависла над его головой, стараясь разглядеть жемчужные глаза через съехавший капюшон.

— Не бойся, я никому не скажу. — уже шепотом проговорила она.

— Кто ты вообще такая? Откуда знаешь меня? — Инго приподнялся. Боль прошла, но тело все еще плохо слушалось его.

— Меня зовут Габрие…Габри. — проговорила девочка.

— Габри? Ну и откуда тебе известно про то, что я богорожденный? — спросил Инго.

— Да так, случайно услышала. — замялась Габри.

— Такое случайно не услышишь.

— Я услышала про тебя от одного стражника, кажется его звали Вин. Ты его знаешь? Лопоухий такой. — Габри помотала руками у своих ушей.

— Да. Это мой друг. — у Инго отлегло от сердца. — Теперь ясно откуда ты узнала про меня.

— Ну да, я услышала, как…капитан Стенториан беседовал с Вином о тебе и твоей сестре.

— Так ты и про Серру знаешь? — удивился Инго.

— Да. Кстати, где она? — спросила Габри, и наклонила голову, устремив свой взгляд за спину Инго, словно надеясь увидеть за ней скрючившуюся Серрару.

— Не знаю. — пожал плечами Инго. — Ее уже несколько дней нет дома. Я как раз искал ее, думал, может быть она ошивается на рынке.

— Можно я помогу тебе поискать ее? А то мне надело сидеть тут. — говоря «тут», она имела в виду явно не кусты, в которых они сейчас находились.

Немного поразмыслив, Инго решил, что ничего страшного не произойдет, если она поможет ему в поисках сестры. К тому же впервые за всю жизнь у него, возможно, появился новый друг, от которого не нужно скрывать, что он богорожденный.

— Ладно. — кивнул Инго. — Давай вылезать отсюда.

Поднявшись на ноги и отряхнувшись, Инго вылез из зарослей сирени. За ним, ползком, выбралась Габри. И только сейчас, при свете солнца, Инго смог полностью рассмотреть девочку.

Она была примерно его возраста. Ростом она, конечно, была ниже Инго, но если сравнивать с обычным человеком, то она была довольно высокая для ее возраста. Лицо, хоть и испачкано в земле, было довольно милым. Голубые глаза немного косили к носу, делая ее похожей на маленького щенка, который только учится ходить. Одежда на ней была странной: длинный жакет был одет поверх мужской блузки, на ногах были одеты босоножки вместе с длинной юбкой, похожей на ту, что обычно носят служанки. А на голове красовался чепчик, одетый задом наперед, из-под которого выглядывали длинные, светлые волосы.

— И где ты думаешь ее искать? — поинтересовалась Габри.

— Не знаю. Может быть она у Дедушки? — вслух подумал Инго.

— Дедушки? У вас есть дедушка? А я думала, что у богорожденных нет родственников. — с удивлением проговорила Габри.

— Ты можешь говорить потише? — прошептал Инго, оглядываясь по сторонам.

— Ой, извини. Я не хотела тебя обидеть. — затараторила Габри, прикрыв рот руками.

— Да я не об этом. Не стоит говорить о богорожденных в людных местах.

Габри кивнула, все еще держа руки у рта, словно пытаясь сдержать поток вопросов, которые так и хотели сорваться с ее губ.

— Так ты не знаешь про Дедушку? — спросил Инго

Габри помотала головой.

— Ладно, пойдем, я расскажу по дороге.

Вместе они пошли по главной дороге в сторону леса.

— Дедушка — это старик, который живет у опушки леса. — Инго указал пальцем в сторону зеленой купы деревьев. — Он учит детей читать, и рассказывает разные истории. Странно, что ты его не знаешь. Ты что, не местная?

— Я? Да, мы совсем недавно переехали в этот город. — неуверенно проговорила Габри.

Рядом прошел отряд из трех стражников. Идя чуть впереди, Инго почувствовал, как его плечи обхватили тонкие руки. Обернувшись, он увидел, как Габри прячется за его спиной от взора стражников.

— Ты чего? Испугалась стражников? — удивился Инго.

— Немного. А ты не боишься, что тебя схватят? — испуганно спросила Габри.

— Эти идиоты? — со смешком спросил Инго, указывая большим пальцем на стражников позади себя. — Да они даже рукоятку собственного меча с первого раза не могут схватить. Мы с Серрарой с пяти лет от них бегаем. Иногда, когда попадаешь камнем по их шлему, складывается впечатление, что под ним вообще ничего нет.

Услышав это, Габри рассмеялась, прикрыв рот рукой.

— Наверно вы с сестрой очень сильные, раз не боитесь кидать камни в стражников. — улыбаясь проговорила Габри.

— На самом деле Серрара даже сильнее меня. Она обладает военной волей. — Инго вдруг вспомнил как его совсем недавно откинуло от Габри. — Кстати, а что это было? Чем ты меня так ударила, что я отлетел от тебя?

Габри, немного отведя взгляд, лукаво улыбнулась.

— А ты некому не расскажешь? — шепотом спросила она.

— А кому я могу рассказать кроме сестры? Я же прокаженный!

— Ну да, точно. — опомнилась Габри. — В общем я могу использовать природную волю.

— Серьезно?! Прямо как громовержцы? — удивленно воскликнул Инго.

— Да. Но я еще не до конца контролирую ее. Иногда бывает, что ни с того ни с сего могу ударить человека.

— А что ты чувствуешь, когда пускаешь молнию? — поинтересовался Инго.

–Хм… — Габри подняла глаза к небу и задумалась. — Даже не знаю, как объяснить. Ощущение такое, как будто по твоим рукам проводят чем-то холодным.

— И тебе не больно?

— Нет.

— А ты можешь сейчас сотворить молнию? — спросил Инго.

— Могу. — Габри ехидно заулыбалась. — Но только если ты покажешь свои глаза.

Инго посмотрел на запачканное лицо Габри. Сейчас оно напоминало лицо сестры, когда та начинала шантажировать его.

— Ладно. Как только выйдем из города я сниму капюшон.

Чтобы побыстрее добраться до южных ворот, они запрыгнули на багажник кареты, которая проезжала мимо них. У Габри это получилось ни с первого раза. Побежав за каретой, она споткнулась о длинную юбку и упав, проехала некоторое расстояние на животе, ободрав кисти рук до крови. Инго, который уже залез на карету, увидев упавшую Габри тут же спрыгнул. Но не успел он добежать до нее, как та уже поднялась на ноги и продолжила преследовать карету. Со второй попытки у Габри получилось залезть на злосчастную карету. Инго на всякий случай бежал позади нее, чтобы подстраховать, если та опять споткнется. Уместившись на широком багажнике, она, вся красная от стеснения, пробормотала что-то вроде «у нас дороги прямее». Инго же поразила ее выдержка. Другая девчонка уже вовсю ревела бы, ведь падение было довольно грубым. А Габри даже заулыбалась, совсем забыв о разодранных руках.

— Когда придем к Дедушке, он обработает раны. — сказал Инго глядя на руки Габри.

— А он разбирается в медицине?

— Он во всем разбирается. Как-то раз он даже вправлял нам кости. — сказал Инго, хлопнув себя по руке.

— Это как? — удивленно спросила Габри.

— Однажды, мы с сестрой наткнулись на кабана, когда играли в лесу. Серра захотела поймать его, ну, чтобы потом зажарить, но он не захотел быть съеденным и проткнул ее ногу своим клыком. — Инго хмыкнул, вспоминая тот день, когда у него с сестрой пробудилась воля. — Я уж думал он ее затопчет. Я подбежал и со всей силы ударил его в бок. Он отлетел на метров десять и врезался в дерево. В конце концов у меня оказалась сломана рука, а у Серры проткнута нога. Мы пошли к Дедушке, он помазал нас какими-то мазями и боль прошла. Он велел нам идти домой и отдыхать, но на обратном пути Серра все никак не могла успокоится из-за того, что у меня появилась воля. Тогда она со всей силы ударила по дереву…и нам опять пришлось возвращаться к Дедушке.

— Она сломала руку? — спросила Габри.

— Нет. Дерево упало прямо мне на плечо.

У Габри было такое выражение лица, как будто она не знает можно ей смеяться или нет.

— С тех пор Серрара стала ненавидеть кабанов. Даже на арене стала болеть за животных, против которых сражается Грив. — закончил Инго.

— Это тот, который выступает в шлеме с изображением кабана? — задумчиво спросила Габри.

— Да. — Инго пристально посмотрел на Габри. — А ты откуда знаешь? Ты же говорила, что совсем недавно приехала в город.

— Да…Ну, многие знают о семерке чемпионов. А Грив один из них.

— Что верно, то верно. — покачал головой Инго. — А откуда ты приехала?

— Из Сонного очага. — ответила Габри глядя куда-то в сторону.

— Где-то я уже слышал это название. — задумчиво произнес Инго. Он начал вспоминать где же мог слышать его. — Это город?

— Нет, деревушка на севере. — все еще смотря в сторону ответила Габри.

И тут Инго вспомнил, где слышал это название.

— Сонный очаг, это случайно не та деревня, родом из которой была Лина де ла Игнис?

Габри резко повернулась с лицом полным восторга.

— Да! Именно оттуда! — радостно сказала она.

— Моя сестра без ума от нее. Вы, наверно, станете лучшими подругами.

От этих слов лицо Габри засветилось от счастья, а раскосые глаза заискрились в буквальном смысле. По ним поползли маленькие витки молний, и пройдя по ресницам, растворились в воздухе.

— Вот только найти бы ее сначала… — продолжил Инго.

Через некоторое время им пришлось спрыгнуть и залезть на новую карету, так как та, на которой они ехали, повернула в другую сторону. На этот раз Габри с первого раза сумела взобраться на грохочущий багажник. Но и эта карета не прокатала их долго. Остаток пути до ворот они прошли пешком, размышляя о том, где бы могла сейчас находиться Серрара. Точнее, рассуждал Инго, а Габри лишь слушала. Ей Вестерклов был еще на так хорошо знаком, да и в предпочтениях Серрары она не разбиралась.

Подходя к воротам Инго стал перечислять те места, где, по его мнению, может сейчас находиться его сестра.

— Если ее нет у Дедушки, то скорее всего она может быть либо в порту, либо ушла в лес искать повстанцев. — проговорил Инго. — Конечно может быть и такое, что она ошивается рядом с ареной. Но сегодня мы уже не успеем там проверить.

Выйдя за стены города, они повернули на узкую тропинку, которая вела в лес. Идти пришлось недолго, и вскоре они оказались на небольшой поляне. Посередине виднелась полуразрушенная хижина, окруженная дряхлыми пнями.

— Здесь живет Дедушка? — поинтересовалась Габри.

— Нет, он живет чуть дальше, у опушки. Здесь мы с Серрой раньше играли в прятки. — Инго оглядел хижину. Ее обвалившуюся крышу уже покрыл толстый слой мха. Хижина больше походила на небольшой зеленый холм, чем на дом.

— Похоже здесь никого нет. — Габри посмотрела по сторонам.

На самом деле Инго и не надеялся здесь найти сестру. Было бы странно, если она тут оказалась.

— Да, похоже на то. Ну да ладно, ты ведь обещала показать природную волю, помнишь?

— Сначала ты сними капюшон. — потребовала Габри.

— Хорошо.

Инго развязал повязки, которые удерживали капюшон в одном положении, и сдернул тяжелую ткань с головы.

Было довольно неловко стоять и наблюдать как Габри, почти вплотную, рассматривает его лицо с полуоткрытым ртом. Она приблизилась еще ближе, и Инго уловил запах ее волос — легкий аромат полевых цветов.

— Ну все, хватит. — проговорил Инго, отступая назад. — Теперь ты покажи природную волю.

Немного потоптавшись на месте, Габри закатала рукава. Выставив перед собой руки, она оттопырила два указательных пальца, и расположив их друг напротив друга, начала пристально на них глядеть. Ее руки тихонько дрожали, и Инго стало совестно из-за того, что он сначала не отвел ее к Дедушке, чтобы вылечить ссадины. Он уже собирался остановить ее, но тут раздался треск, словно кто-то переломил сухую ветку, и между пальцев Габри мелькнула вспышка. Этот мост из молний продержался всего мгновение, после чего с грохотом ударил в ближайший пень, от чего тот тут же вспыхнул.

— Ой! — Габри начала метаться из стороны в сторону, не зная, что ей делать. В отчаянии она попыталась закидать огонь землей, чем еще больше разожгла его, так как вместе с землей в огонь полетели сухие ветки.

Чувствуя, что она сейчас устроит здесь настоящий пожар, Инго отпихнул Габри в сторону и за несколько секунд потушил огонь своим капюшоном, который все еще держал в руках.

— Я же говорила, что еще плохо контролирую ее. — заливаясь краской, сказала Габри.

— Да, я это уже понял. — сказал Инго, одевая капюшон на голову. — Но это все равно круто. Серра с ума сойдет, когда ты ей это покажешь.

Убедившись, что огонь полностью потух, они вернулись на ту тропинку, по которой недавно шли, и направились в сторону пышных елей, где и находилась хижина Дедушки.

Когда до хижины оставалось несколько сотен шагов, Инго услышал странные звуки, похожие на те, что можно услышать в кузнице. Это было странно, так как здесь, кроме Дедушки, никто не жил.

— Ты слышишь? — спросил Инго.

— Что?

— Звуки. Как будто кто-то бьет молотком по железу.

Габри остановилась и прислушалась, закрыв при этом глаза.

— Нет. Ничего не слышу. — через пару секунд сказала она.

Как только она это сказала, звуки тут же прекратились. А может ему это лишь показалось? После того удара молнией в кустах, он все еще чувствовал небольшую боль в плече, и голова немного гудела.

— Наверное мне просто показалось, пошли дальше. — Инго украдкой посмотрел на Габри. Как бы она не сочла его сумасшедшим, который слышит странные голоса. Но похоже ей было все равно, она шла и улыбалась.

На этот раз у Дедушки не было гостей. Они застали его за обычным занятием — сидением на скамейке и плетением корзинок.

— О, Инго! Давно тебя не было видно. Совсем забыл про старика. А это кто? — Дедушка уставил свои густые брови на девочку.

— Это Габри. Она недавно переехала в город. — представил свою подругу Инго.

Дедушка осмотрел Габри с ног до головы. Как это часто с ним происходит, он о чем-то задумался, глядя в голубые глаза девочки. А потом разразился таким хохотом, что с ближайших деревьев взлетели все птицы.

— Так значит Габри? — сквозь слезы спросил Дедушка. — Ну, добро пожаловать в Вестерклов, Габри. Если тебе захочется изучить грамоту или услышать какую-нибудь интересную историю, то милости прошу.

— А я умею читать. — сказала смущенная Габри.

— Вот оно как. — все еще хихикая сказал Дедушка. — А что это у тебя с руками? Ну-ка.

Он осторожно взял руки Габри. Глядя на то, как Дедушка осматривает ссадины на руках девочки, Инго поразился насколько у него огромные ладони. Он и раньше замечал это, но тогда он был еще маленьким, и руки любого взрослого человека были для него большими. Но сейчас, когда он и сам не уступал ростом взрослому, руки старика все равно были в три раза больше, чем у него.

— Нужно обработать раны. — проговорил Дедушка. — У меня где-то был настой ивы. Он как раз подойдет для этого.

Дедушка поднялся, и словно огромная птица, зашелестел своим плащом в сторону хижины. Габри так и осталась стоять с вытянутыми руками, не зная, что ей делать.

Через несколько минут Дедушка вернулся, неся в руке корзину. В ней оказался чайник, три чашки, мед, банка с настоем из ивы и бинты.

Полив на руки Габри водой, он тщательно обработал раны настоем и перевязал их бинтами.

— А теперь можно и чайку попить. — хлопнув в ладоши, сказал Дедушка. — Кстати, Инго, а где твоя сестра?

Из-за того, что Инго не терпелось увидеть природную волю, и из-за последствий, которые она принесла, он совсем забыл зачем вообще шел к Дедушке.

— Она уже четыре дня как не появляется дома. Мы думали, что она может быть у тебя. — сказал Инго.

— Нет, ее здесь не было. Так значит она опять убежала? — спросил Дедушка, ставя чайник на костер.

Инго покачал головой.

— Не волнуйся, я уверен, что она вернется. Серрара очень свободолюбива, но она не из тех, кто просто так уходит. Наверно, ей просто захотелось побыть одной. — успокоил его Дедушка.

— Она ушла после того, как услышала новость о лагере сильванийцев. — проговорил Инго, глядя на огонь.

— Похоже, Белая Алет стала новым кумиром нашей Серрары. — улыбнулся Дедушка. — Но я не думаю, что она настолько глупа, чтобы отправиться в восточные земли.

— Мой папа считает, что хранитель востока, король Рейн, не заслуживает этого титула. Он говорит, что Белая Алет — это принцесса Эрика, и что именно она должна править Лимминг Мун.

— Наверное у твоего папы есть веские причины для такого высказывания, да и храбрость. Не каждый в наше время может вот так открыто выступить против хранителя. — со странным смешком сказал Дедушка.

— Да, мой папа… — Габри остановилась на полуслове, и о чем-то задумалась. — Ну, в общем, он услышал от одного знакомого о том, что прошлого короля Лимминг Мун убил его собственный сын.

— Да, раньше ходили такие слухи. — кивнул Дедушка. — Но после того, как король Рейн разгромил армию сильванийцев, которые пришли штурмовать город, люди полюбили его. Особенно после праздников, которые он закатил после своей победы. Но сейчас, когда праздники утихли, люди опять стали вспоминать что у семьи Вермилион есть еще один наследник. — сказал Дедушка, разливая горячий чай по кружкам.

— Но ведь король Рейн не плохой правитель. Я ни разу не слышал, чтобы кто-то плохо отзывался о нем. — вставил Инго.

— Это потому, что ты живешь в другом конце империи. Уверен, в Лимминг Мун тоже мало что слышали плохого об Анастериане.

— Ну ведь они уничтожают дикие племена сильванийцев. Этим и должны заниматься хранители. Защищать империю от врагов. — твердым голосом сказал Инго.

— По-твоему враги империи — это дикие племена? Сильванийцы никогда не были жестоким народом. Они живут в гармони с природой.

Инго задумался. Он действительно очень мало знал о этом народе. В основном это были кровавые истории, которые он слышал в трактире от пьяных купцов и контрабандистов. Они рассказывали, как люди, сплошь облитые кровью, нападали на повозки, и жестоко расправлялись со всеми их товарищами. И лишь каким-то чудом рассказчику удавалось выжить, притворившись мертвым.

— Ты, наверно, много слышал о том, как они нападают на торговые караваны? — будто прочитав его мысли, спросил Дедушка.

— Да, я много раз слышал такие истории. — кивнул Инго.

— Такие племена действительно существуют, но их очень мало, и живут они в основном на севере. Их еще называют «побитыми». Это племена каннибалов. — со зловещими нотками в голосе проговорил Дедушка.

— Кстати, Габри как раз приехала с севера. Из Сонного очага. Помнишь, ты нам рассказывал про Лину? Она и вправду из той деревни. — сказал Инго.

— Вот оно как? — Дедушка опять заулыбался, глядя на Габри. — Да, Сонный очаг действительно родина первой хранительницы. А еще там находится последний храм огня, верно, Габри?

Габри, которая до этого лишь слушала, попивая чай с медом, странно встрепенулась, пролив немного чая себе на юбку.

— Д-да. Большой храм огня. — закивала Габри. — Только вот он давно заброшен. А еще, в нескольких милях от деревни, есть руины железного города.

Услышав слова Габри, Дедушка приподнял брови, словно удивившись ее словам.

— Это правда. — сказал Дедушка. — Когда-то на севере находилась железная империя. Это было еще до образования Стелларии, во времена Великих войн. А ее столицей был город Амбоссгот. Это была очень богатая империя, но она ни с кем не воевала. Ее не захватывали лишь потому, что там жили самые умелые кузнецы, которые делали оружие как для армии Ценебрии, так и для войск Релимора.

— А что с ней случилось? Почему ее не стало? — с интересом спросил Инго, краем глаза заметив, что и Габри навострила уши.

— Никто точно не знает. Многие предполагают, что после победы Гелиоса, железная империя пришла в упадок, так как никому не нужно было их оружие, и кузнецы разбрелись по новым столицам. Но некоторые говорят, что империю разрушила сама Лина вместе с Арком Лайстунгом, первым хранителем юга. Две армии осадили Амбоссгот. Могучие ферасийцы разрушили главные ворота Амбоссгота и без труда захватили город.

— Зачем хранителям понадобилось уничтожать эту империю? — в недоумении спросила Габри.

— Возможно, они не хотели, чтобы Амбоссгот создавал оружие для их врагов. А враги у Стелларии были. — сказал Дедушка. — Но, как бы то ни было, а железная империя действительно существовала, и погибла после Великой войны. Об этом говорят не только руины на севере, но и потомки тех, кто покинул ее стены и отправился в новые столицы Стелларии. Знаменитый доспех королевы Зулу, был выкован кузнецом Анико Экхартом, который был потомком Ерса Экхарта, последнего правителя железной империи.

Слушая рассказ Дедушки, Инго стало завидно Габри, ведь та видела остатки такой великой империи. Он посмотрел на девочку. Та сидела и затаив дыхание слушала старика. Похоже, она и сама не представляла насколько уникальны были те руины. А может быть, как и Серрара, она приходила в восторг от цепных ведьм? И упоминание первой цепной ведьмы, королевы Зулу, зажгло в ней такой интерес. Ведь ведьмы путешествуют по всей империи, и вполне могли бывать и в Сонном очаге.

Дедушка закончил свой рассказ. Допив чай, он поставил пустую чашку на бревно и облокотился на широкую трость. Наступила тишина. Слышно было лишь треск веток в костре, пение птиц где-то в глуши, да сопение старика, который поддавшись эффекту горячего чая с медом, задремал.

Наблюдая за мирно вздымающимся телом старика, Инго в который раз поразился насколько он огромен. Дедушка все время ходил, сгорбившись и опирался на трость, и под большим халатом нельзя было разглядеть его телосложение. Но даже в таком положении, он был выше даже Серрары. Инго был уверен, что в молодости Дедушка был не меньше двух метров ростом. Кем же все-таки был этот старик? Откуда он столько всего знает о Стелларии? Инго с Серрарой не раз задавали ему этот вопрос. Но Дедушка лишь лукаво улыбался и говорил, что уже забыл кем был в молодости. Даже своего имени не помнит. Странно, что человек, который знает так много историй о старых временах, не может вспомнить собственного имени.

Мирное сопение старика вдруг прервалось оглушительным всхрапом, по сравнению с которым даже раскаты грома казались тише. То ли от этого звука, то ли от нескольких шишек, которые попадали с веток на их головы, старик проснулся.

— Кажется я немного задремал. — рассеяно проговорил Дедушка, при это посмотрев на пустую чашку. — Ну и ладно. — непонятно зачем прибавил он.

Повертев головой он в недоумении посмотрел на ребят. И до Инго только сейчас дошло, что Дедушка забыл, что у него сейчас гости.

Посмотрев на них остекленевшим взглядом, Дедушка, по-видимому, все вспомнил.

— Уже вечер. — сказал он, обратив свой взгляд на заходящее солнце. — Вам уже нужно возвращаться домой. В последнее время ночью в городе стало еще опаснее.

Это обращение было адресовано скорее Габри. Инго и так знал, насколько улицы западной столицы могут быть опасны.

Попрощавшись с Дедушкой, они вышли на тропинку, которая вела к воротам города.

— Ну как тебе Дедушка? — немного погодя спросил Инго.

— Он очень добрый. Хотя и немного странный. Но мне он понравился. Жаль только, что твоей сестры у него не оказалось. — немного грустным голосом прибавила Габри.

— Да, он немного странноват. — согласился Инго. — А насчет Серрары не беспокойся. Завтра мы поищем ее в северном порту, сегодня уже слишком поздно, нужно возвращаться домой. — он посмотрел на Габри. — Кстати, а где ты живешь?

— Я? — глаза девочки нервно забегали, как у человека, который что-то судорожно старается вспомнить. — Я живу…на втором ярусе, в южной части.

— Но ведь на этом ярусе живут прокаженные. — проговорил Инго.

— Да? Тогда на третьем. — быстро пролепетала Габри. — Я еще не до конца выучила город.

— Рядом с собором Силестии?

Габри кивнула.

Архитектура Вестерклова отличалась от других городов тем, что была ступенчатой. Всего в городе было семь ступеней. На первых двух располагались районы для бедных и порты. На третьей стояли храмы, а также там жили священники со своими семьями, но при это он тоже считался районом для бедных. На четвертой были дома среднего класса. Пятая ступень была полностью отдана купцам и армии. Также там располагалась арена. На шестом ярусе жили богатые люди и их прислуга. А на последней ступени располагался замок и башня громовержцев. Но это было лишь формально. Не редко можно было встретить обычные семьи, живущие в районе купцов или в священном районе. А почти все бедняки жили в южной части города, неважно на каком ярусе.

— Твои родители священники? — поинтересовался Инго.

— Нет, папа стражник.

Инго вспомнил, что недавно увеличили количество стражников. Наверное, отец Габри как раз из нового состава.

— А мама?

— Моя мама давно умерла. — просто ответила Габри.

Инго не знал, что ответить. Он раньше никогда вот так просто не беседовал с людьми на такие темы.

Вскоре они добрались до ворот. Когда они вошли в город, солнце уже практически зашло, и на главных улицах уже зажглись фонари.

— Уже поздно, давай я тебя провожу. — сказал Инго.

— Не надо. — замахала руками Габри. — Я и сама могу дойти.

— Не упрямься. Дедушка прав, на улицах сейчас не безопасно, к тому же ты сама сказала, что еще плохо знаешь город, можешь и заблудиться. — сказал Инго. — Где именно находится твой дом?

— В центре района.

— Ты точно ничего не напутала? В центре южного района, на третьем ярусе, находится храм. — стал припоминать расположение домов Инго.

— Значит с краю. — быстро ответила Габри.

Инго понял, что Габри что-то недоговаривает.

— Ладно, давай я провожу тебя до церкви, а дальше ты пойдешь одна. — предложил он.

— Давай. — кивнула Габри.

На самом же деле Инго не хотелось оставлять ее в опасности, поэтому он решил, что проводит Габри до церкви, а потом украдкой проследит чтобы она благополучно дошла до дома.

Они сошли с главной дороги и начали подниматься по узкой, змеевидной дорожке, которая виляла между трактирами и разного рода увеселительными заведениями, коих в южной части города было предостаточно.

Проходя мимо одного такого заведения, они увидели трех стражников, которые о чем-то спорили. Один из них еле стоял на ногах, поддерживаемый своим товарищем, который еще находил в себе силы не только держать его, но и отвечать на вопросы третьего стражника.

— Вам было приказано обыскать южный порт! Так какого черта вы здесь делаете?! — кричал он на своих товарищей.

— Так мы и обыскали их. — запинаясь, ответил один из стражников.

— Кого «их»?!

— Ну, этих…портов. Ик!

— Вы двое ублюдков даже и не спускались в порт! — продолжил бушевать стражник. — Хозяин сказал, что вы здесь с самого утра торчите!

— Вот ведь сукин сын! Сдал нас! — промямлил тот, которого поддерживали. — Больше сюда не пойдем. — обратился он к своему другу. — Будем ходить к Тренсу, он не предаст.

— Я вам похожу! Я вам так похожу, что месяц не сможете нормально сидеть на задницах!

— Звеняемся, ваше императрическое величество. Ик! — язвительно проговорил второй, и попытался сделать реверанс, но похоже такое движение было для него слишком сложное, и он рухнул на землю утянув за собой своего собутыльника. Развязку этого душещипательного действа Инго с Габри так и не увидели, так как свернули за угол.

Идя по темным переулкам, Инго поразился как невозмутимо держится Габри. Даже ему было не по себе от этих трущоб. Похоже она была намного храбрее обычной девчонки. А может она просто не до конца понимает насколько тут опасно?

Сделав еще один поворот, они вышли на одну из главных улиц южных трущоб. Справа и слева тянулись серые дома. Некоторые окна были заколочены, другие же наоборот, были распахнуты и из них высовывались заплывшие лица пьянчуг и голые тела проституток.

У одного из таких домов стояла группа молодых людей и ногами избивала лежавшего на земле человека. Проходя мимо них Инго почувствовал, что Габри отстала от него. Обернувшись, он увидел, как она быстрым шагом направляется к этой компании. С замиранием сердца он услышал обеспокоенный голос девочки:

— Зачем вы его бьете?! Что он вам сделал?!

— А тебе какое дело? Проваливай, пока и тебе не наваляли. — ответил низкий паренек, который усерднее всех бил бедолагу.

— Если не прекратите, я позову стражу! — не унималась Габри.

Инго понял, что такие слова могут плохо обернуться для Габри. Он подскочил к девочке и ухватил ее повыше локтя.

— Не надо. Пойдем скорее отсюда. — полушепотом проговорил он.

Но было уже поздно. Все взоры теперь были направлены на них. В какой-то миг Инго подумал, что можно убежать, но вспомнив весь сегодняшний день, понял, что это у них вряд ли получится.

Тем временем мелкий парнишка начал медленно подходить к Габри.

— Позовешь стражу? Какая ты храбрая девочка. — он сделал еще один шаг и ближайший фонарь осветил черты его лица. Оказалось, что это не подросток, а взрослый мужчина, лет тридцати.

— А давай я тебе помогу позвать стражу, а? — он приложил ладонь ко рту и наигранно прокричал: — Стража! Стража! Помогите!

Компания позади него разразилась бурным смехом и улюлюканьем. И тут Инго заметил, что среди этой своры стоит человек облаченный в доспехи стражника и вместе со всеми смеется над нелепостью ситуации.

— Мой отец стражник, он вас всех арестует! — не отступала Габри.

— Тогда нам придется отрезать тебе язык, чтобы твой папочка ничего не узнал. — проговорил коротышка. Он засунул руку за пазуху и достал длинный кинжал.

Без дальнейших раздумий Инго сделал шаг и заслонил собой Габри. Теперь было ясно, что драки не избежать.

— Тебе чего надо, чучело? Тоже захотелось подохнуть? — угрожающе проговорил коротышка.

— Постой, Варго.

Из толпы вышел еще один человек. Когда на него попал свет Инго узнал знакомые черты. Он часто видел его в «Черной курице», когда возвращался домой.

— Да это же тот, что вечно шатается с той сучкой из «Черной курицы». Как ее там звали? — он пощелкал пальцами вспоминая имя. — Серрара!

— Это та, что сломала руку Вилке? — спросил коротышка.

— Ага, а еще разбила нос Сальвии. Она и так была уродина, а со сломанным носом стала страшнее ведьмы.

— Ну значит не повезло тебе, чучело. Придется тебе расплачиваться за свою подругу. — вертя кинжалом, сказал Варго.

Пока они разговаривали к ним подошли и остальные члены компании. Инго не ошибся, среди них действительно был один стражник. Еще были две женщины. Всего Инго насчитал восемь человек. Они окружили их, не оставив шансов на побег.

— Интересно, а нам полагается награда за то, что мы избавим мир от этого отребья? — поинтересовался Варго у своих дружков.

Инго почувствовал, как сзади него началось какое-то движение и сразу же услышал приглушенный вздох Габри. Резко обернувшись он увидел, как ее схватили сразу три пары рук. Но не успел Инго и пальцем пошевелить, как девочка резко дернулась в сторону. Высвободив правую руку, она со всей силы ударила державшего ее мужчину прямо в лицо. В воздух взметнулась струйка крови вперемешку с несколькими зубами. Державшая ее женщина тут же отпустила Габри и отступила на несколько шагов назад.

— Ах ты ж сука! — выкрикнул Варго и подняв свой кинжал, ринулся вперед.

Недолго думая, Инго со всей силы ударил по вытянутой руке бандита. Раздался душераздирающий крик, и рука безжизненно повисла, словно кусок веревки.

— Убейте их! — простонал коротышка, корчась от боли.

Стражник, который до этого стоял с тупым видом, выхватил свой меч и начал быстро подходить к Габри. Она все еще боролась с третьим бандитом, и не видела, как стражник поднял свой меч в попытке нанести удар. Наблюдая, как опускается тяжелое лезвие на голову Габри, Инго показалось, что время на какой-то миг остановилось. За долю секунды он преодолел несколько метров и нанес такой сокрушительный удар по пластинчатым доспехам, что почувствовал, как они прогнулись внутрь. Стражник, как тростинка отлетел в противоположную стену. Врезавшись, он без сознания рухнул на землю, словно марионетка, которой оборвали нити.

— У этого выродка военная воля! — заорал один из бандитов.

— Он убил Сэма! Позовите стражу! — закричала вторая женщина.

Бандиты, как кучка тараканов, начали разбегаться в разные стороны, втискиваясь в узкие проемы между домами.

И лишь двое все еще продолжали бороться, лежа на земле. Они похоже совсем не замечали, что происходит вокруг них. Повалив Габри на спину, бандит взобрался сверху и грязными руками пытался дотянуться до шеи девочки.

— Не сопротивляйся, сладенькая моя. Сейчас мы доберемся до твоей шейки. — хихикая проговорил он.

Хорошенько прицелившись, Инго с размаху ударил его ногой прямо в нос. На этот раз он не использовал волю, но все равно удар вышел очень сильным. На тротуар посыпались зубы вдобавок к тем, что до этого выбила Габри. Истекая кровью, бандит упал на бок, ухватившись руками за окровавленное лицо и выкрикивая невнятные ругательства.

— Бежим скорее отсюда. — сказал Инго, помогая встать Габри.

Взяв Габри за руку, он поволок ее в начало улицы.

— Куда мы идем? Третий ярус же в другой стороне. — будничным тоном поинтересовалась Габри.

— Нам нельзя сейчас идти на третий ярус. — встревоженно проговорил Инго.

— Почему?

— Там по ночам много стражи.

— Ну так это же хорошо. Мы сообщим им, что на нас напали.

Похоже Габри так до конца и не поняла, что произошло. Она не видела, как стражник хотел убить ее. Также она не видела и того, как Инго нанес смертельный удар.

Инго был уверен, что убил того стражника. Также, как и был уверен в том, что те бандиты, которые разбежались по закоулкам, уже рассказали страже об этом. Убийство в Вестерклове тяжелое преступление. Обычно убийц приговаривают к каторжным работам на мраморных рудниках. Но убийство стражника — это совсем другое. Таких преступников отдают цепным ведьмам. И Инго точно знал, что лучше умереть сразу, чем попасть в руки к этим женщинам.

Сейчас было ясно одно, нужно где-то спрятаться. И единственным таким местом был трактир «Черная курица». По распоряжению капитана Стенториана, стражники никогда не заглядывали в это место. И из-за этого в нем было очень много пиратов. Местные побаивались ходить в трактир, где отдыхали пираты, боясь потерять ухо в карточной игре, или жизнь в жарком споре. И сейчас это казалось идеальным местом чтобы спрятаться.

К счастью, трактир находился недалеко. Инго постарался выбрать такой маршрут, чтобы как можно реже встречать стражу. Но все равно один раз они наткнулись на патруль. Увидев за поворотом трех стражников, Инго быстро прижал Габри к стене, загородив ее, а сам повернулся к стражникам спиной.

Стражники быстрым шагом прошли мимо них. На какой-то миг Инго почувствовал на себе три пристальных взгляда. С замиранием сердца он слушал как они, гремя доспехами, прошли мимо. Они явно куда-то торопились. Неужели им уже известно об убийстве? Но времени на раздумья сейчас не было. Нужно скорее добраться до трактира. Мысли в голове Инго путались, смешавшись в клубок вопросов. Почему Габри не использовала свою волю? Она ведь спокойно могла вырубить всех бандитов с помощью своих молний. Может она боялась задеть его? И что им теперь делать? Как быть с Габри? Ее отец стражник, может он выслушает их и поймет, что это была самооборона.

Вскоре они добрались до заветного трактира. Подходя к двери Инго резко остановился. Ковыляющая за ним по пятам Габри врезалась в него. Только сейчас Инго понял насколько глупо он поступил, направившись в трактир. Ведь один из нападавших узнал его. Он точно расскажет страже об этом.

Инго стоял около двери, стараясь все тщательно обдумать. Сейчас нужно все рассказать Вину, он сможет что-нибудь придумать. И лучше всего дождаться его в трактире. А если к ним ворвутся местные бандиты, то пираты с ними быстро разделаются.

С этими мыслями Инго толкнул деревянную дверь и вошел внутрь. Как он и предполагал, пиратов здесь было предостаточно. Без лишних раздумий он направился к стойке. Сделав несколько шагов, он снова резко остановился. На этот раз причиной этому послужила высокая фигура, сидевшая на деревянном табурете рядом со стойкой.

Серрара, подперев голову рукой, ковыряла вилкой омлет. Рядом с ней стоял, хмуря брови, Руквуд.

— Ага, вот и твой братец явился, чтоб его черти сожрали. — прошепелявил старик, и повернувшись к ним спиной, начал мыть посуду.

— Ты где была? Тебя все обыскались. — при виде сестры, тугой клубок нервов, который пульсировал в груди Инго, немного ослаб. Он был рад, что с сестрой все в порядке.

— Да так, гуляла. — отмахнулась Серрара.

— Гуляла она. Небось шлялась по лесам, искала повстанцев. — пробурчал Руквуд.

— Тебе какое дело? Мой свои тарелки, не отвлекайся. — Серрара тихонько ткнула старика вилкой в бок.

— Ах ты ж дрянь такая! — Руквуд замахнулся тарелкой, которую держал в руках, но Серрара уже успела отскочить на безопасное расстояние. Потирая бок, Руквуд возвратился к раковине.

Инго заметил улыбку, промелькнувшую под капюшоном Серрары.

— Тебе нужно срочно сказать капитану Стенториану, что ты вернулась. — сказал Инго.

— Он уже знает. Он был здесь минут десять назад. — проговорила Серрара, возвращаясь к омлету.

— И что он тебе сказал?

— Как обычно: «будь осторожней», «если о нас узнают, всех расчленят». В общем ничего нового. Да ему и не до меня было, поэтому он не сильно бушевал. — сказала Серрара, и покосилась на Габри. — А это кто?

Неужели даже капитану стражи уже стало известно про убийство? Но тогда ему должны были быть известны подробности. И то, что убийца живет в этом трактире. А тут выбор невелик. Всего двое здесь обладают военной волей, и капитану стражи это известно. Тогда почему он ушел? Хочет сам найти его?

— А он больше ничего не сказал? — поинтересовался Инго.

— Нечего ему с вами цацкаться. У него и так дел по горло. У капитана Стенториана пропала… — начал было бубнить Руквуд.

— Инго! — вдруг воскликнула Серрара, перебив старика. — Кто эта девчонка?

— Это Габри. Она недавно переехала в Вестерклов. — сказал Инго.

Серрара встала. Подойдя к Габри, она стала внимательно рассматривать ее. Габри, похоже, немного смутило такое внимание. Ее раскосые глаза забегали, она то отводила взгляд от Серрары, то снова посматривала на нее.

— Габри говоришь? — Серрара ловким движением стянула чепчик с головы девочки. — Братец, ты идиот!

— Что? — растерянно проговорил Инго.

— Это Габриель Стенториан! Дочь капитана Стенториана! Ее весь город ищет! — воскликнула Серрара.

За стойкой что-то разбилось. Это Руквуд уронил тарелку, которую только что мыл. Обернувшись, он дрожащими руками облокотился на барную стойку и тоже начал внимательно рассматривать Габри.

— Дочь? — непонимающе переспросил Инго. — Ты это о чем?

— Да о ней! — Серрара указала чепчиком на Габри. — У капитана пропала дочь. Ее с утра не видели. Сейчас вся стража только и делает, что обшаривает город чтобы найти ее. Уже начали набирать следопытов чтобы прочесывать лес.

Инго посмотрел на Габри. Та стояла, опустив глаза и перебирала руками край мужской блузки. Все лицо ее было запачкано в земле, саже и крови. Трудно подумать, что эта девочка была благородных кровей.

— Да нет, бред какой-то. — растерянно проговорил Инго.

— Ну-ка, ну-ка. — пока они разговаривали, Руквуд успел сбегать и набрать воды в таз. — Умойся-ка.

Габри послушно начала умывать лицо, смывая весь свой грим, который успела наложить на себя за сегодняшний день. Когда она закончила умываться, то Инго поразился насколько может измениться человеческое лицо, если с него просто смыть грязь. От простушки Габри не осталось и следа. Перед ними стояла двенадцатилетняя дочь капитана стражи, Габриель Стенториан. Та, которую не раз видели в пышных нарядах Инго и Серрара. Неужели это действительно она?

— Габри? Ты что, действительно дочь капитана Стенториана? — обратился Инго к девочке.

Габри, все еще глядя в пол, кивнула.

— Извини. — промямлила она.

— За что?

— За то, что обманывала тебя.

— Да не бери в голову. — отмахнулся Инго.

— Я боялась, что если ты узнаешь кто я, то не станешь со мной общаться. — продолжила Габри. Ее голос начал надрываться, казалось, что она вот-вот расплачется.

— Не мели чушь. С чего бы мне не общаться с тобой? Ведь это твой отец нашел меня и Серрару. — понизил голос Инго.

— Что?! — одновременно вырвалось у Серрары и Руквуда.

— Она знает, что мы богорожденные. — прошептал Инго, чтобы его могли услышать только Серрара и Руквуд.

— Ладно, хватит тут уже разглагольствовать. Нужно сопроводить госпожу Габриель домой. — проворчал Руквуд.

— Уж не ты ли ее собираешься «сопроводить»? Хочешь, небось, получить награду? — уперев руки в бока проговорила Серрара.

— А это уже не твое дело. Присмотришь за трактиром пока меня не будет. — огрызнулся Руквуд и начал снимать фартук.

— Валяй. Надеюсь капитан отвалит тебе достаточно денег, чтобы отстроить новый трактир, так как старый может сегодня ночью сгореть. — будничным тоном проговорила Серрара.

Руквуд замер. Казалось в его голове сейчас происходит ожесточенная битва. Уйти и оставить свой драгоценный трактир в руках девчонки, которая никогда не бросает своих слов на ветер, или остаться, но потерять вознаграждение за Габри? Похоже, он пришел к выводу, что трактир стоит больше чем награда за капитанскую дочку. Состроив гримасу, он возвратился за стойку бара.

— Проваливайте. — буркнул он.

Улыбаясь, Серрара вскочила с табуретки. Схватив Габри за руку, она потянула девочку к двери.

— Постой. — Серрара резко остановилась. Вернувшись к стойке, она подобрала чепчик, который до этого кинула на табуретку.

— Надень его. — она протянула чепчик обратно Габри. — Не хочу, чтобы тебя узнали стражники.

Наблюдая как Габри завязывает свой чепчик, Инго только сейчас заметил красного дракона вышитого на манжетах блузки. Похоже весь свой наряд Габри тщательно набрала из гардероба обитателей особняка. Блузка и жакет, без сомнений, принадлежали ее отцу, а вот чепчик и юбку она скорее всего умыкнула у служанки.

— Ну вот, так-то лучше. — кивнула головой Серрара. — Ну что, Габри, пойдем к твоему папе за наградой? — и не дожидаясь ответа, она обвила своей рукой руку Габри, как это обычно делают знатные дамы.

Серрара толкнула двери, и они вдвоем вышли в темноту улицы. Инго же поплелся в хвосте.

На улице уже была глубокая ночь. Инго старался не отставать от впереди идущей сестры и ее новой подруги. Теперь в его голове складывалась совершенно другая картина:

Оказывается, эти стражники, которые попадались им на пути, искали именно Габриель. Может никто еще не узнал об убийстве стражника в переулке? В любом случае он решил во что бы то не стало рассказать об этом капитану, и лучше сделать это наедине, чтобы ни Серрара, ни Габри, их не слышали.

— Так значит ты знаешь кто мы такие? — услышал он голос сестры. — Тебе об этом Инго рассказал?

— Нет, я случайно узнала о вас. В моей комнате было открыто окно, и я услышала, как отец разговаривает о тебе со стражником в саду: что нужно обыскать «драконьи норы» и канализации.

— Да за кого они меня принимают?! — возмущенно воскликнула Серрара. — Да я бы никогда в жизни…в общем идиот твой папа.

— Ты бы поосторожнее с такими высказываниями, Серра. — Инго догнал девочек. — Габри владеет природной волей. А за такие слова можно разок стукнуть молнией.

Инго был уверен, что глаза сестры под балахоном сейчас расширились от восторга и любопытства.

— Что, правда?! Ты владеешь природной волей?! — она посмотрела на Габри.

Габри в который раз залилась краской.

— Да.

— А можешь показать что-нибудь?

Габри посмотрела на свои забинтованные руки.

— Почему-то сейчас я не могу ее использовать. Может это из-за мази, которую дал Дедушка?

— Дедушка? Ты про того, который живет в лесу? Ты его знаешь? — затараторила Серрара.

— Мы ходили сегодня к нему. Думали, что найдем там тебя. — сказал Инго. — У Габри были ободраны руки, и он дал ей какую-то мазь.

— Ну ладно, покажешь в другой раз. — немного расстроенным голосом проговорила Серрара.

— А… — открыла рот Габри, но похоже в последний момент передумала. — Нет, ничего.

— Что? Не стесняйся, говори. — веселым тоном сказала Серрара.

— А можно посмотреть на твое лицо?

— Пфф, и всего-то? — Серрара остановилась и резким движением задрала капюшон. Ее бордовые волосы водопадом хлынули за под ткани, и даже ночь не смогла скрыть ее жемчужные глаза, которые горели словно две яркие звезды, отражая лунный свет.

— Ты что делаешь, дура! — Инго прыгнул к сестре, и ухватившись за края капюшона дернул его на себя. В тот же миг он почувствовал, как Серрара делает взмах рукой. Раздался громкий шлепок.

— Идиот! Больно же! Ты мне чуть все волосы не повыдергивал! — яростно завопила Серрара.

–Ты хоть думаешь, что ты делаешь? — Инго стоял, ухватившись за щеку, по которой только что ударила Серрара. — А если бы тебя сейчас кто-нибудь увидел?

— Да кто тут меня увидит? Если ты не заметил, то на улице ночь. — проговорила Серрара поправляя капюшон.

— Да кто угодно! — воскликнул Инго.

— Ох уж этот братец. — Серрара посмотрела на Габри. — Он, наверно, заставил тебя весь город обходить, только бы его не узнала какая-нибудь дворняжка?

Габри, которая до этого растерянно наблюдала за перепалкой брата и сестры, вздрогнула.

— Нет. Мы шли по главным улицам. — и она начала рассказывать Серраре о том, как они провели сегодняшний день. Когда она дошла до того момента, когда на них напали бандиты, Инго стал очень внимательно ее слушать. Со слов Габри выходило, что она действительно не видела, как на нее напал стражник, и как Инго ударил его.

— Эта шваль давно меня бесила. — со злостью в голосе сказала Серрара. — Особенно этот ублюдок, Маркус. Это тот, который вечно ошивается в нашем трактире. Нужно будет наведаться к ним, и тоже хорошенько наподдать.

За разговорами они не заметили, как добрались до особняка Стенторианов. У ворот стоял стражник с длинной алебардой.

— Эй, давай открывай ворота, мы привели дочь капитана. — обратилась Серрара к стражнику.

— Ты что, пьяная чтоли? — грозным голосом проговорил стражник.

— Это Габриель Стенториан! — Серрара указала на Габри.

— Ага, а я императрица Оллана. Проваливай, чернь, пока бошки не пообрубал.

Тут Серрара хотела что-то еще возразить, но за воротами раздался знакомый голос:

— Серра? И Инго. А вы что тут делаете?

— Вин? — узнал Инго голос друга. — Мы привели Габри. Габриель.

Вин начал скрипеть створками. Открыв ворота, он вышел на улицу. Секунду посмотрев на Габри, он повернулся к стражнику.

— Капитан Стенториан сейчас на пятом ярусе. Отправляйся к ближайшему посту и отправь ему сообщение, что госпожа Габриель нашлась.

Я…что? — непонимающе переспросил стражник.

— Ты что, тупой?! Тебе же ясно сказали идти и отправить сообщение капитану, что его дочь нашлась! — повелительно воскликнула Серрара.

— Ну ладно, только зачем так кричать было? — пробубнил растерянно стражник, и отправился в сторону вороньих кормушек.

— Заходите. — Вин поманил их внутрь.

— Нам тоже можно? — удивленно спросил Инго.

— Конечно можно, нам ведь полагается награда. — требовательно сказала Серрара. — Кстати, а ты что здесь делаешь? — она перевела взгляд на Вина.

— Капитан приказал ждать здесь. На случай если госпожа Габриель вернется. Похоже, он не доверяет другим стражникам.

— Почему? — спросила Серрара

— Об этом он мне не рассказывает. — Вин толкнул входную дверь, пропуская их в дом.

Инго еще никогда не был в доме капитана. Хоть этот особняк и находился в неблагоприятном районе, внутри было невероятно красиво. Практически все здания, в которых бывал Инго, были либо деревянные, либо из белого кирпича. Но здесь, хоть дом и был каменный, было очень уютно. Наверно это из-за того, что стены были оббиты деревянными досками, и около них стояли множество красивых растений и цветов, прекрасно гармонируя с мебелью. Не успел Инго хорошенько все осмотреть, как послышался взволнованный голос:

— Госпожа Габриель! Слава Владыке, с вами все в порядке! Как же я волновалась! — к ним семенила полненькая служанка. Подбежав к Габри, она схватила и прижала ее к своей большой груди. — Мы так за вас волновались. Вы ведь даже записки не оставили. Как же я рада, что вы вернулись.

— Все в порядке, Мария. Я просто гуляла с друзьями. — рассеянно проговорила Габри.

Мария на секунду посмотрела заплаканными глазами на Инго, но тут же перевела взгляд на руки Габри.

— Что с вашими руками, госпожа? — с беспокойством спросила служанка.

— А, это? Просто упала.

— Святая Силестия! Нет, нет, нет. Нужно срочно сменить повязки. Они же все в грязи и…крови! — она тут же побежала к двери, которая находилась в другом конце комнаты.

— У тебя тоже что-то с рукой? — услышал Инго голос Вина.

Он посмотрел на свои руки. Сейчас, при свете множества ламп, он увидел, что правая рука сильно распухла. Из-за спешки и последних событий он и не заметил этого.

— Похоже, обычный вывих. — сказал Вин, взяв руку Инго. — Когда ты умудрился?

— Может тогда, когда на нас напали? — предположила Габри.

— Напали? — обеспокоенно переспросил Вин.

И Габри рассказала Вину свою версию вечернего нападения.

— Наверное ты поранил руку, когда двинул того, который был с ножом. — сказала ему Габри.

— Постойте. — Вин посмотрел на Габри. — Я так понял, что вы, госпожа Габриель, знаете кто они такие?

Габри кивнула.

— Теперь все стало ясно. — лицо Вина прояснилось.

Хлопнула дверь и в комнату вбежала Мария с марлей и какими-то склянками.

— Нужно поменять повязки. — Она начала развязывать узлы на руках Габри. Но сняв их увидела, что все раны практически исчезли.

— Мария, можешь приготовить что-нибудь поесть? — спросила Габри, пока служанка причитала над ее руками.

— Конечно! Сейчас все будет готово. — отозвалась Мария.

— На четыре персоны, пожалуйста. — прибавила Габри, взглянув на Вина.

— Не стоит госпожа, я уже ел. — тут же сказал стражник.

— Тогда на три.

Через десять минут Мария возвратилась с огромным подносом, на котором уместились три тарелки, наполненные горячим супом, теплый хлеб и тарелка нарезанного сыра.

Глядя на всю эту еду, Инго только сейчас вспомнил, что практически ничего не ел с самого утра. Взяв в руки ложку, он набросился на суп. Ели молча, если не считать Серрару, которая все разглагольствовала о том, какие нынче тупые стражники. Когда тарелка Инго наполовину опустела в гостиную вошел капитан Стенториан.

Габри и Вин тут же вскочили на ноги.

— Папа. Я.. — занервничала Габри.

Капитан быстро подошел и обнял Габри.

— Я рад что с тобой все в порядке. — сказал он.

— А что с ней могло случиться? — спросила Серрара, продолжая уплетать суп. — Она же весь день провела с Инго.

Капитан отпустил дочь и посмотрел на Инго.

— Я знаю кто они такие, папа. — сказала Габри переводя взгляд с отца на Инго.

Капитан со вздохом сел на диван рядом с Серрарой.

— Значит знаешь? — переспросил он.

— И я хочу и дальше с ними общаться. Мне надоело сидеть дома! Мы сегодня целый день… — завелась Габри.

— Хорошо. — устало, но при этом четко ответил капитан.

— Я… — похоже Габри не ожидала такого быстрого согласия.

— Ну вот и договорились. — Серрара отодвинула пустую тарелку. — Кстати, а где наша награда?

— Серра! — Вин с укором посмотрел на девочку. — Ты же поела.

— Что? Этого мало!

Капитан устало посмотрел на Серрару.

— Похоже, что ваши тряпки вам уже малы. — Он уставился на голые лодыжки девочки, которые высовывались из-под штанов. — Мы купим вам новую одежду. Вин, позови Марию, пусть она измерит Серрару.

— Капитан Стенториан… — начал было говорить Инго.

— Да. Ты Инго, пойдешь со мной, я сам тебя измерю. У меня в кабинете есть измерительная лента. — сказал капитан.

Поднявшись вслед за капитаном, Инго вошел в просторный кабинет. Закрыв дверь, капитан повернулся к Инго.

— А теперь я хочу знать, как именно ты познакомился с моей дочерью, и все, что вы делали сегодня, включая нападение на стражника. — спокойным голосом сказал капитан.

— «Так значит ему уже все известно» — подумал Инго.

Он рассказал, как увидел Габри. Как они вместе искали Серрару у Дедушки, и как на них напали бандиты.

— Я так и знал, что это все-таки они напали на вас. — вслух подумал капитан. — Нужно будет провести беседы с сержантами.

— А что с тем стражником? Он умер? — встревоженно спросил Инго.

Капитан уставился на Инго. Некоторое время он, казалось, о чем-то напряженно думает.

— Нет. Он выжил. — наконец ответил он.

У Инго словно камень с плеч свалился. Он вдруг почувствовал необычайную легкость. Все-таки он не убил того стражника.

Закончив свой разговор, капитан, как и обещал, измерил Инго.

— Я завтра же прикажу портным сшить вам новую одежду. Может быть вас можно уже будет представлять не как прокаженных, а как жрецов из Ярички? Они ведь тоже носят капюшоны.

В приподнятом настроением Инго направился к двери.

— Инго. — услышал он голос капитана.

— Да?

— Спасибо, что заступился за Габриель.

— Я… — Инго впал в ступор.

— И проследи чтобы Серрара в будущем не впутывала ее в неприятности. — прибавил капитан.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Реки времен. Рождение ярости предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я