Вуду

Илья Сергеевич Плисецкий

Вестерн, триллер, драма.Шериф Нового Орлеана вместе со своей женой и помощником, отправляется на болота Луизианы в маленький городок Хенгем, чтобы поймать убийцу, который использует проклятие Вуду.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вуду предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Лишний револьвер

Вечерело. Солнце светило мягким, ласковым светом. Возле участка стояли две лошади, предназначенные для самого шерифа и его помощника, а также крытая повозка, в которой предстояло ехать Элен.

Шериф мельком посмотрел на повозку, на сидящего на козлах возницу. Из операции по поиску и устранению убийцы, расследование превращалось в балаган. Однако это было намного лучше, чем, если бы Элен все сделала по своему усмотрению, приехала вслед за ними в Хенгем, и испортила все собственным расследованием. Такое уже бывало.

С другой стороны, можно ее закрыть в камере и просто уехать, но ведь всегда найдется добрая душа, готовая ее освободить. Ангел в клетке, как же мимо пройти? А мимо не пройдут. Тем более, что в участке, до возвращения шерифа будет главным полковник Шимбер.

Мэр так и объяснил Герберту: «Ты же понимаешь, что его в городе любят и уважают. Человек он хороший и справедливый и главное, город будет в надежных руках до вашего возвращения».

Шериф только головой покачал. Он бы предпочел, чтобы в городе остался Стивен, но расследование обещало стать сложным. Приходилось мириться с выбором мэра. Однако Герберт не отказал себе в удовольствии представить Элен за решеткой камеры. Ни дать ни взять: тигрица в неволе.

Вдоволь насладиться мыслью мешало понимание, что прибывший утром вояка, все равно отпустил бы ее на волю, чтобы о нем чего плохого не подумали. Да уж. Веселье как ветром сдуло, когда воображение сразу же дорисовало продолжение истории: разъяренная Элен несется в Хенгем и шериф оказывается сразу между двух огней.

— Скоро уже? Если мы протянем еще, то останемся здесь. Лошадям тоже нужно спать, — сказал возница.

— Поверь, я не меньше твоего хочу уехать, — ответил шериф.

Возница недовольно помотал головой и приложился к фляге. Шериф понимал его недовольство: время позднее, во фляге вода, а из трактира доносится запах спиртного. А вознице приходится ждать жену шерифа, не способную быстро собраться. Два часа давно прошло, но Элен не торопилась. Может быть, назло шерифу.

Чтобы хоть как-то скоротать время, Герберт начал заново перепроверять содержимое седельных сумок. Все было на месте. Шериф пару раз забрался на лошадь, проверяя, насколько хорошо все увязано, подтянуто. Помощник следил за приготовлениями с одобрительным вниманием. Он давно закончил свои приготовления и теперь скучал. Когда шериф спустился с лошади, Стивен сказал:

— Тебе с ней повезло.

— Да, эта лошадь ни разу за пять лет меня не подвела.

Помощник улыбнулся.

— Да я не про лошадь, а про Элен.

Шериф вопросительно посмотрел на помощника. Смеется над ним? Издевается?

— С чего бы вдруг? — спросил шериф.

— Красива, умна. Любит то же, что и ты, а еще ты ей не безразличен. Только понять не могу, что с тобой не так?

— Ты о чем? — шериф нахмурился.

— Я помню время, когда ты без ума от нее был, таскал ее за собой повсюду.

— Она сама таскалась, — перебил шериф.

— Ты был не сильно против, — хмыкнул Стивен, — Как ты ее тогда называл… амулет? Нет, как же это слово…

— Талисман, — сказал шериф.

— Вот. Именно так.

Шериф пожал плечами. Говорить не хотелось. Чтобы как-то заполнить повисшее молчание, шериф сел на деревянную ступеньку, вытянул портсигар. Стивен последовал его примеру и какое-то время, оба молча курили. Возница, недовольно посмотрев на них, спешился.

— Через полчаса распрягаю коней и иду спать. Если ваша жена не появится, то выезжать будем утром, — возница привязал лошадей, и направился через дорогу, в небольшое, приземистое здание.

Шериф достал вторую сигарету.

— Смотрю, ты курить стал больше, — заметил Стивен.

Шериф пожал плечами и выпустил облако дыма вверх.

— Может и стал. Что с того? Нравится мне это.

Помощник молчал. Наконец, Герберт недовольно повернулся к нему. Стивен смотрел чуть ехидно. Впрочем, как всегда. Ощущение, что все ему игра. От жизни берет то, что хочет, играет с удачей, а в свободное время въедливо наблюдает, делает выводы. Цепкий взгляд буравит насквозь. Во время расследований незаменимый навык, но вот в личном общении…

— И что ты хочешь знать?

— Почему ты ей ничего не сказал? Она ведь и правда волнуется, боится тебя потерять.

— Угу, из поля зрения. — Шериф раскурил новую сигарету и выбросил окурок предыдущей. — Меня достало, что она сует нос во все мои дела.

В этот момент из трактира вышел, покачиваясь, мужчина. Вслед за ним еще несколько.

— О, гляди, похоже, сейчас драка будет, — оживился Стивен.

Шериф узнал подвыпившего: его звали Гибс, он был шерифом Хенгема, куда им предстояло отправиться. Гибс приехал в Новый Орлеан за помощью, но сейчас же, Герберт мысленно желал ему получить хорошую взбучку: если бы Гибс не трепал языком налево-направо, то Элен продолжала бы находиться в блаженном неведении о происходящем.

К огорчению Герберта, предсказание Стивена не торопилось сбываться: Гибс что-то рассказывал, жестикулируя и показывая на себе, а окружившие его сочувственно кивали и задавали какие-то вопросы.

— Новая достопримечательность нашего города, — вздохнул шериф. — Зачем ты его отпустил?

— А что, надо было его в камере держать? Он ведь пострадавший, — ответил Стивен.

— Именно. В камере. Видя его состояние, каждый считает своим долгом спросить, что же произошло.… Хуже чумы, ей богу.

В этот момент в конце улицы показалась Элен. Ее платье исчезло, уступив место походному костюму и внушительному револьверу на бедре. Решительный вид дополняла большая сумка, висящая на ее плече. Увидев ее, Стивен присвистнул и за это заработал осуждающий взгляд шерифа.

Элен подошла к участку, нетерпеливо посмотрела на мужа.

— Ну чего? Выезжаем?

Шериф поднялся со ступеньки. Критически оглядел ее с ног до головы. Покачал головой.

— Что в сумке?

— Мои вещи. Как всегда.

— Показывай.

Элен посмотрела на него исподлобья.

— Ты будешь копаться в моем белье прямо здесь?

Герберт покачал головой. Ладно, пусть берет что хочет. И правда: какое ему дело до того, сколько у нее одежды с собой, лишь бы могла самостоятельно таскать. Элен удовлетворенно кивнула и направилась к повозке. Когда сумка гулко рухнула на дно повозки, Герберт закатил глаза. Какое тяжелое белье.

Однако было еще кое-что.

— Отдай мне свой револьвер, — попросил шериф.

— С чего это вдруг.

— Он тебе все равно против Вуду не поможет.

Элен побагровела, а шериф настойчиво повторил:

— Револьвер.

— Я должна иметь возможность защищаться.

— Будешь кусаться, если что. Давай сюда, — шериф протянул руку.

Взгляд Элен буравил Герберта до тех пор, пока он не сказал:

— Тогда езжай одна. Мне некогда нянчиться с тобой.

Это сработало: Элен расстегнула ремень кобуры, рывком стащила ее с себя и протянула мужу.

— Еще что-нибудь? — спросила она.

— Сходи за возницей, он тебя в трактире ждет.

Последние слова шериф договаривал через плечо, поднимаясь по ступенькам в участок. Элен стиснула кулачки и направилась в сторону трактира. Стивен провожал ее взглядом, пока столпившиеся возле входа мужчины не расступились перед ней. Только тогда, Стивен отпустил револьвер.

Пару минут спустя, Элен вышла из трактира. За ней спешил красный, смущенный возница. Стивен улыбнулся. Эту улыбку заметил Герберт, когда вышел из участка. Проследив направление взгляда Стивена, шериф сказал:

— Прекращай слюни пускать.

— Ты так говоришь, будто я это контролирую. Может быть, я всю жизнь о такой женщине мечтал, — возразил Стивен.

— Ничего, что она уже занята? — спросил шериф.

— Так, наверное, такие еще есть.

Шериф положил руку на плечо помощника.

— Поверь мне, не стоит их искать.

Элен не стала походить к мужу. Даже не посмотрела в его сторону. Вместо этого, встав на подножку повозки громко сказала:

— Теперь, когда вы наговорились, мы можем ехать?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вуду предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я