Ласточки летают низко

Илья Сергеевич Ермаков, 2018

Хайронделл – единственный город на планете, сохранившийся после конца света. Жизнь Лео Атталь резко меняется. Благодаря таинственному дару, передающемуся по наследству, он становится главой семьи. Против него ополчается мафиозный клан, и Лео вынужден искать союзников, чтобы выиграть развязавшуюся войну. Тем временем Церковь все сильнее влияет на Империю, намереваясь захватить власть над городом. В этом кошмаре Лео видит только один луч спасения – Анну Сорель, женщину, которую искал всю жизнь. Чтобы стать достойным любимой, ему придется пойти на обманы и вступить в гонку со смертью. Главное в этом хаосе – не упустить полет ласточек…

Оглавление

Глава 3. Королева гангстеров

— Ты почему не спишь?

— Сейчас, мама, уже иду…

— Давай, тебе нужен хороший сон.

Лео обнял мать и проводил ее взглядом. Когда она скрылась за поворотом коридора, он подбежал к окну и увидел на улице черную машину, остановившуюся прямо у ворот его имения.

Сердце его забилось чаще. Неужели, его уже сейчас хотят убить или как-то использовать? Никто толком еще не успел узнать, что он стал новой главой Семьи… именно эта мысль успокаивала его.

— Что же делать?.. — задал он себе вопрос.

— Лео!

Он обернулся и встретился взглядом с Виргилием.

— Я думал, что ты пойдешь спать, — заговорил Виргилий, — что случилось?

— Я уже собирался… А ты что здесь делаешь?

— Вышел попить воды… В последнее время не могу уснуть без этого. Что там?

Лео резко отвернулся от окна.

— Ничего, — отрезал он, — ничего, что могло бы тебя заинтересовать.

— Если там нет женщины, то ты прав… Что ж, раз ты шел к себе…

— Да, я шел к себе!

— Не буду тебе мешать…

Виргилий прищурился, одарив друга подозрительным взглядом.

— Все в порядке, Виргилий! Правда! Не волнуйся за меня!

— Ну, ладно… спокойной ночи, Лео.

— И тебе выспаться!

Лео терпеливо дождался, когда Виргилий покинет коридор, а потом сам помчался к выходу из особняка.

Этот белый четырехэтажный дом — величественный особняк — имение Семьи Атталь. Это дом, в котором Лео прожил всю свою жизнь, а потому он знал каждый коридор, каждый зал, каждую лестницу, каждый уголок.

Минуя жилые комнаты, он прошел через библиотеку и зал с камином, пробираясь к выходу. Никто не должен его видеть.

Было уже темно, свет погасили, а потому Лео пришлось пробираться по дому в полном мраке.

К счастью, никто из жильцов ему на встрече не попался, и Лео благополучно добрался до первого этажа, где схватил из шкафа свое кожаное пальто, накинул его на себя и одним рывком вышел за дверь под дождь.

— Про зонт-то я и забыл… черт с ним! Возвращаться уже нельзя.

И Лео побежал под проливным дождем к выходу с территории своего имения, молясь о том, что никто не выглянет в окно и не увидит нового Босса Семьи, который во тьме под проливным дождем сбегает из дома.

Лео прекрасно понимал, что послания такого рода условно предполагают под собой полную конфиденциальность, а потому говорить кому-то о нем категорически запрещено. Если это письмо связано с плохими парнями, то расскажи Лео кому-нибудь о нем, над членами его Семьи нависла бы смертельная угроза.

Нельзя было допустить нечто подобное. Лео рассматривал все возможные варианты развития событий.

Наконец он открыл калитку и вышел к дороге, у которой его ждал черный кадиллак.

Заднюю дверь открыли, приглашая Лео сесть. Набравшись мужества, он все-таки сел в машину.

Весь мокрый, он пришел в чувство и осмотрелся. В машине сидело трое. Все они — мужчины, одинаково крупные, одетые в одинаковые белые костюмы и черные маски.

Один за рулем, второй на соседнем сиденье, третий рядом с Лео.

Машину тут же завели, и кадиллак поехал по дорогам ночного Хайронделла.

— Что все это значит? — решил заговорить Лео первым.

Но безликие «похитители» не думали отвечать и как-то реагировать.

— Я могу узнать, куда меня везут?

И снова молчание.

Лео хотел посмотреть в окно, чтобы понять, где он, но стекло оказалось черным, и он не видел улиц.

— Это похищение или приглашение на сделку?

Люди в белом настаивали на своем — молчали.

— Понятно… вы просто выполняете приказ своего босса. Я угадал?

В какой-то момент Лео начал чувствовать себя глупо. Почему он продолжает задавать вопросы, прекрасно понимая, что никто из присутствующих не думает ему отвечать?

— Долго нам ехать? Я, может, вздремнул бы…

Эти трое не реагировали ни на какой его сарказм.

— Я получил письмо, сел в машину к людям в черных масках и теперь вынужден ехать с ними в полной тишине. Блеск!

Люди в белом остались непреклонны.

Лео ничего не осталось, как просидеть всю оставшуюся дорогу в тишине. А сидел он, как на иголках. Ему совершенно не нравилось все то, что с ним происходило. Совершенно!

Он еще не знает, как ведутся дела в его Семье, а потому ему нечего предложить, если придется предлагать. Ах, был бы с ним Кейро, он бы придумал, что делать! Старший брат всегда его выручал, но вот настал момент, когда он вынужден действовать в одиночку.

Лео понимал, что раз эти люди одеты в определенную форму, а белые костюмы и черные стальные маски выглядят вполне эффектно, значит, эти люди принадлежат к какой-то особой организации. Обычно особую форму носят элитные отряды Семей.

Словом, Лео абсолютно не представлял, с чем имеет дело.

А потом машина остановилась. Лео сразу понял, что это не просто остановка перед светофором или еще чем-то. Они приехали.

Мужчина с переднего сиденья открыл дверь и вышел.

— Мы на месте? — спросил Лео у своего соседа.

Тот неожиданно кивнул.

Лео открыл дверь и вышел на улицу.

Стоило ему покинуть машину, как перед ним появился большой белый особняк с широкими балконами, освещенный сотнями фонарей.

На самом деле Лео совершенно не представлял, кому принадлежит этот особняк. Однажды он поинтересовался у Кейро, но тот тоже не знал.

Следом за ним вышел и его сосед. Двое мужчин стояли под проливным дождем, заложив руки за спины. Перед Лео открылась широкая лестница, ведущая к парадным воротам дома.

— Письмо на самовоспламеняющейся бумаге… машина с загадочными джентльменами… все это слишком пафосно, вы не находите? Кто ваш босс?

Но ответа Лео как всегда не дождался.

— Эх…

Принимая ситуацию такой, какая она есть, он не нашел другого выхода, кроме как последовать своей судьбе — подняться по лестнице к дому.

К тому же дождь ему изрядно надоел. Он не хотел промокнуть еще раз.

Когда же Лео оказался у самых дверей, одна из них открылась. На пороге появился еще один мужчина в белом пиджаке и в черной маске, но этот оказался не таким громилой, как те, в машине. По своей комплекции этому персонажу подошла бы роль дворецкого.

— Проходите, а то промокните, — заговорили с Лео.

— Ого! Вы все-таки говорящие! — не скрыл удивления Лео.

Лео прошел внутрь и оказался в парадном зале особняка, украшенном золотом и сотнями канделябрами с зажженными свечами.

— Ваше пальто, мистер Атталь, — попросил дворецкий (Лео решил, что так оно и есть).

Заметив это подозрительное гостеприимство, Лео вынужденно передал промокшее пальто. Дворецкий повесил его на стойку-вешалку рядом с другими черными пальто.

— Пройдемте, вас уже все ждут.

— Все? Ждут? Может, если вы разговариваете со мной, то объясните, в чем дело?

Дворецкий тихо посмеялся.

— Не волнуйтесь. Никто не собирается вас убивать, если вы подумали об этом. Письмо и машина — вынужденные меры для новичков.

— Новичков?

— Впрочем… остальных приглашают также, но они уже в курсе, что это значит.

Дворецкий повел Лео вверх по винтовой лестнице, на которой был расстелен белый чистый ковер.

— Вы не можете снять маску? — поинтересовался Лео.

— Личности сотрудников нашей организации должны оставаться засекречены, — спокойно ответили ему.

— Так, значит, это организация!

— Конечно. Мы себя не на помойке нашли.

И снова короткий смешок.

Лео выгнул бровь. Таких речей он точно не ожидал услышать.

— Итак, что со мной будут делать? — не выдержал и спросил Лео.

— Вы все сами скоро узнаете, когда мы прибудем в Круглый Зал.

— Круглый Зал?

— Да, всем не терпится увидеть вас.

Сейчас Лео мучил больше остальных один вопрос — кто там его ждет?

Поднявшись по лестнице, они вышли в просторный коридор, в конце которого красовались белые двери с золотыми узорами.

— Когда все закончится, машина довезет вас до дома, не переживайте на этот счет, — осведомили его.

Значит, ему все-таки предстоит обратное путешествие с этими общительными джентльменами, а раз будет обратная дорога — он точно должен остаться живым.

— К чему такие удобства?

— Как же?! Мы заботимся, чтобы нашим гостям было удобно.

Что ж… Лео посчитал нужным удовлетвориться и таким ответом.

Наконец они остановились у белых дверей, за которыми, как можно было догадаться, находился тот самый Круглый Зал.

— Все пройдет за этими дверями. Дальше вы отправитесь один. Желаю вам всего наилучшего.

Дворецкий развернулся и отправился медленно в обратном направлении.

Что он может сделать? Взять и убежать к чертям из этого места или… войти в Круглый Зал и познакомится с неизвестным будущим.

Приведя себя в порядок, Лео осторожно открыл двери, и ему в лицо хлынул яркий свет.

— Мы вас ждали, мистер Атталь, — услышал он приятный женский голос, — проходите.

Лео несколько раз моргнул, чтобы привыкнуть к яркому свету и оценить обстановку.

Он действительно оказался в просторном зале круглой формы, по золотым стенам которого бежали высокие окна, открывающие вид на город. Между окнами стояли высокие канделябры, а над куполообразным потолком висела золотая величественная люстра. Все это создавало яркое освещение зала.

В центре стоял всего один овальный вытянутый стол, обставленный семью стульями со спинками и сиденьями, обшитыми белым мехом. Три места по левую и три места по правую стороны оказались уже заняты. Оставалось одно место — в центре перед Лео.

— Сюда? — тупо спросил Лео, отодвинув стул от стола, чтобы сесть.

— Да, присаживайтесь, — ответил ему тот же голос.

Лео опустился на мягкий стул и сел за овальный стол из редкого красного дерева.

Только сейчас Лео удалось прийти в чувство и осмотреть присутствующих.

Всего здесь, кроме него самого, находилось семеро. Шестеро сидели за столом по трое с каждой стороны напротив друг друга, и один стоял с другой стороны стола напротив самого Лео.

Начать знакомство Лео решил с левой тройки. Вся она состояла из джентльменов.

Ближе всего к нему сидел старик крайне неприятной наружности. Одетый в пальто болотного цвета, он сжимал в костлявых пальцах с почерневшими ногтями наконечник своей трости в виде хрустального черепа. Невысокого роста, этот старик отличался наличием правого стеклянного глаза. Второй оказался черным с покрасневшим белком. Крючковатый нос, сухая тонкая полоска губ и черные редкие волосы, опускавшиеся на плечи от затылка, оставляя макушку головы лысой. Когда старик приоткрыл рот, то Лео заметил наличие двух золотых зубов и трех черных, гнилых. Широкий воротник пальто прикрывал тонкую шею старика, иссеченную морщинами и царапинами непонятного происхождения. Даже сейчас Лео заметил, что было во взгляде этого старика нечто безумное.

Следом за ним расположился молодой мужчина. Он был точно моложе самого Лео. Высокий, стройный и сильный, он облачился в белый пиджак с красными линиями по швам. Черты лица несколько заострены: острый подбородок, нос, крупные скулы. Зеленые глаза молодого человека довольно блестели. Выглядел он расслаблено. Отличительной чертой послужили рыжие волосы, которые стояли у него дыбом. Интересно, долго он трудился над этой эффектной прической?

Кроме того, Лео знал этого человека. Это Босс Семьи Трюффо, которая является лучшим другом и партнером его Семьи. Его отец был в самых лучших отношениях с этим человеком.

За ним следовал другой мужчина, более крупный и зрелый. Этот обладал мощной мускулатурой, которая скорее полнила его, нежели делала из него силача. Наверное, все дело в двойном подбородке, что связано с отсутствием шеи. Большая лысая блестящая голова, маленький нос с горбинкой, крошечные серые глазки, но жесткие прямые щеки на этом толстом лице. На каждом толстом коротком пальце блестело по кольцу с камнем. Одет этот в персонаж в блестящий белый костюм, лишенный всяких излишеств и украшений.

Закончив изучать первую тройку, Лео перешел к другой, что сидела справа, напротив.

Самым дальним участником собрания, который сидел напротив ранее изученного полного мистера, оказалась на самом деле полная дама.

Мадам, у которой наблюдалось по меньшей мере четыре подбородка, обладала пышными формами и с трудом усиживалась на своем месте. Поверх ее бюста висело три цепочки жемчуга. Самая верхняя пряталась под самый нижний подбородок. Пухлые пальцы с кольцами и ярко-алыми острыми ногтями. Одетая в неприятное темно-розовое платье кисельного цвета, она могла свободно болтать в воздухе толстыми ногами, на которые красные туфли налезли с видимым трудом. Как и ногти, лицо тоже было ярко раскрашено. Жирные красные губы, черные ресницы и синяя подводка. Вся напудренная, с рыхлым носом и складками на лбу, она сидела в большой уродливой розовой шляпе с перьями. Распущенные бледно-золотые волосы неловкими прядями спадали на плечи. Что примечательно, так это то, что мадам под столом держала двух такс на поводке. Мерзкие собаки то и делали, что нюхали друг другу под хвостами и нервно скулили.

Рядом с ней напротив Босса Семьи Трюффо сидел загадочный мужчина, возраст которого Лео так и не смог определить. Высокий, стройный, одетый весь в черное, его длинные белые волосы закрывали лицо и делали его недоступным для изучения.

Лео решил скорее перейти от этого персонажа к следующему, более приятному и интересному.

Этим персонажем оказалась молодая особа в красном.

Стройная, она обладала той выразительной женственной красотой, на которую только может быть способна женщина. Одетая в красный пиджак, красную юбку-чехол, красные туфли на высоком каблуке и красную шляпу, она только подчеркивала свой образ. Ногти оказались не накрашены, но ухожены и не лишены простого маникюра. Абсолютно белая нежная чистая кожа, лицо, лишенное морщин и дефектов, слабо накрашенные губы алым, щеки с ямочками, аккуратный нос и зеленые глаза. Она сидела к нему боком, а потому Лео удалось по достоинству оценить ее женственный профиль. Ее запястья украшало несколько золотых браслетов. Сидела она в позе «нога на ногу». А волосы… таких огненных рыжих волос он никогда прежде не видел. Завиваясь в элегантные пышные кудри, волосы спадали ей на плечи и уходили за спину ниже лопаток.

Лео поймал себя на мысли, что еще никогда прежде не бывал так очарован чьей-либо красотой. Эта женщина стала первой в его жизни, которая одновременно манила его к себе и заставляла содрогаться.

Только после того как Лео изучил всех гостей он заметил одну деталь, которая объединяла всех — они курили.

Старик курил черную потрепанную трубку. Трюффо затягивался простой сигаретой, которые сейчас вошли в моду, оставив позади толстые сигары. Лысый мистер как раз курил классическую сигару. Полная дама дымила простой сигаретой, которая в ее руках делала хозяйку еще более неприятной. Загадочный мужчина в черном с белыми, почти седыми волосами, дымил из белой трубки. А тонкая красная дымящаяся сигарета в черном удлинителе в руках особы в красном делала ее, в отличии от полной дамы с таксами, еще более притягательной и соблазнительной. Эта женщина умела показать себя.

— Вы можете закурить, если хотите, мистер Атталь. Я не возражаю.

— Я… воздержусь…

И только сейчас Лео обратил внимание на главную фигуру среди собравшихся — хозяйки этого поместья и босса тех людей в белом. Именно эта женщина разговаривала с ним все это время и именно она стояла на другой стороне стола напротив Лео.

Взглянув на нее один раз, Лео ни за чтобы не назвал ее красивой. Возможно, с ним согласились бы и другие мужчины. Но… приглядевшись, Лео увидел в этой даме особую редкую красоту, которой может обладать женщина.

Высокая и до неприличия стройная, эта дама обладала грацией настоящей аристократки. Все ее движения были плавными и медленным, но уверенными. Лео одарил эту зрелую женщину «особой» красотой из-за ее орлиного профиля, который примут не все мужчины. Но чем больше он смотрел на нее, тем больше этот профиль привлекал его внимание.

Все другие люди, сидящие за этим столом, мгновенно исчезли, испарились. Остались только он и она.

Выразительный острый взгляд черных бездонных глаз. Длинные прямые волосы, цвета вороньего пера. Длинное темное платье, во мраке и блеске которого можно тонуть бесконечно. Оно подчеркивало каждый элегантный изгиб ее тела. Длинные черные перчатки по локоть и такой же черный мех на плечах. Белоснежная кожа при этом особо выделялась на таком фоне. Острые скулы, тонкие щеки, аккуратная линия у подбородка, длинная шея лебедя. Казалось, что сейчас она махнет руками и вспорхнет в воздух черной птицей.

Лео почувствовал в этой женщине власть и силу. Возможно, что она не была ни с одним мужчиной, но покорила сердца многих своей непривычной красотой.

Чувствовалось, что за ее спиной богатый опыт, она знает, как быть и оставаться одновременно сильной и нежной.

Лео поймал себя на мысли, что далеко не каждый мужчина достоин стоять рядом с такой женщиной. Возможно, они все не достойны даже наслаждаться присутствием этой фигуры рядом с собой.

Закончив изучение всех присутствующих в этом зале, Лео наконец мог вернуться к реальности, чтобы понять суть происходящего.

— Все собрались, — сказала женщина напротив приятным холодным тоном, — тогда мы можем начинать.

Лео замер. Еще какое-то время он пребывал в прострации и только голос леди в черном возвращал его к действительности.

— Я рада приветствовать вас здесь сегодня, леди и джентльмены. Все Доны и Доньи всех семи Семей Хайронделла собрались здесь. Я рада встрече с каждым из вас.

Вот куда он попал… собрание всех Боссов всех Семей…

Что касается двух дам, присутствующих за столом, то они являлись Боссами, так называемых, женских Семей, где всем заправляли исключительно женщины, а мужчины представляли собой только роли отцов и мужей.

— Пабло Кавалли, — женщина обратилась к лысому мужчине с кольцами, — Ганс Трюффо, Отто Макиавелли (противный старик), Пенелопа Дильтей (мадам с таксами), Мор Идо (загадочный блондин), Анна Сорель (леди в красном) и Лео Атталь.

В этот миг взгляды всех пали на него.

— От лица всех присутствующих и от себя лично я выражаю вам глубокие соболезнования в связи со смертью вашего отца. Он был достойным человеком. Семья Атталь всегда отличалась благородством и справедливостью по отношению к тем, с кем имеет дело. Я надеюсь, что вы, как новый Босс Семьи Атталь, сохраните честь своей Семьи.

Лео ответил только кратким кивком.

Наконец пытка взглядами закончилась, и все Боссы отвернулись от Лео, переведя взоры на леди в черном.

— Это ежегодное собрание глав Семей мафии, — продолжила она, — Лео Атталь, я рада знакомству с вами. Меня зовут Эрида. Я больше известна, как Королева гангстеров или… Кровавая Леди.

Лео снова ответил коротким кивком.

Эрида… он успел подумать, что это имя как никак подходит женщине с такой внешностью, а потом Королева гангстеров продолжила:

— Сегодня мы собрались по ряду причин. Поскольку к нам присоединился новый участник, то я хочу сообщить ему, а остальным напомнить, что я являюсь главой всех Семей Хайронделла. По любым вопросам, возникшим на почве межсемейнных отношений, обращайтесь ко мне.

Глава всех Семей… Она — Босс всех Боссов, которая не имеет собственной Семьи.

Но чем она заслужила такой высокий титул?

Лео поймал себя на мысли, что эта женщина стоит во главе всей мафии города. Именно ей подчиняются все Семьи.

— Подводя итоги прошедшего года, я хочу сказать, что рада создавшемуся спокойствию. Этот год выдался для нас всех ровным и без происшествий. Все конфликты улажены, границы бизнеса каждого наконец определены. Мы можем продолжать развиваться, находясь друг с другом в сотрудничестве и взаимопонимании.

Лео заметил в поведении остальных Боссов некую отрешенность от происходящего. Они просто слушали чуть ли через слово ее и курили.

— Я также хочу поздравить вас, Лео Атталь, с тем, что отныне вы являетесь главой своей Семьи. Это большая честь. Это собрание так же проводится с той целью, чтобы вы и остальные Боссы познакомились друг с другом.

Что ж… Лео готов признать, что все эти неожиданности с загадочным письмом, машиной и людьми в белом привели к вполне приемлемому и интересному итогу.

— А теперь настал черед поговорить о вещах серьезных.

Эрида уперлась обеими руками о стол. Эта фраза будто заставила присутствующих проснуться.

Сначала Королева обвела всех взглядом, убедившись, что ее готовы слушать, а только затем заговорила:

— Как я уже сказала, я рада создавшимся среди нас стабильности и спокойствию. А потому никаких войн и разногласий среди Семей я не потерплю. Призываю всех и каждого из вас в отдельности обращаться ко мне, если появится факт наличия разногласий. Это понятно всем?

Все кивнули.

— Я рада. Больше не будем возвращаться к этому вопросу. Накануне случилось кое-что еще, о чем я должна вас оповестить и предупредить.

Лео заметил, как все эти люди жутко устали и не имеют совершенно никакого желания находиться здесь, но последние слова Эриды заставили их застывшие разумы очнуться.

— В Императорской семье произошло… несчастье. Вчера вечером из Дворца пропала принцесса.

Эти слова поразили всех, словно гром среди ясного неба.

Эрида, изучив лица каждого, выпрямилась и отошла от стола.

— Марайя Лафэй, как предполагается, была похищена прямо из Дворца. Последней ее видела мать, Императрица. Принцесса направилась в свои покои. На утро выявили ее бесследное исчезновение.

Эрида медленно сжала руки на уровне пояса.

— Господа, я хочу предупредить вас об одном… Если чья-то из Семей укрывает Императорскую дочь, то эта Семья будет наказана по всей мере строгости кодекса мафии, как нарушение о договоренности между Империей и мафией. Все вы знаете, что Дворец позволил нам существовать в рамках закона. Все войны, открытые боевые действия и прочие разногласия с применением оружия запрещены законом. Мы имеем право заниматься своим бизнесом и сотрудничать друг с другом, а не враждовать. Любые операции, стычки и мести противникам караются законом. Я призвана руководить вами и контролировать соблюдение установленных порядков.

Боссы на время прекратили курить и замерли.

— Империя решила, что похищение было произведено людьми одной из Семей. Наша безопасность под угрозой, господа. А нам разногласия с Дворцом не нужны, верно? А потому я призываю сейчас того, кто по глупости решил как-то использовать принцессу Марайю Лафэй в своих целях, признаться в этом и сдать Императорскую дочь. Сейчас у этого человека есть шанс избежать наказания. Я также призываю того, кому что-либо известно о подобном инциденте, признаться в этом, иначе, если факт того, что принцесса была украдена кем-то из вас, его постигнет наказание, равное виновному.

Эрида также медленно сложила руки на груди и пристально осмотрела присутствующих.

— Я жду ответа.

Лео только сейчас узнал о похищении принцессы. Удивительно, как быстро подобные сведения распространяются. Может, он бы и сам знал это раньше, не будь он так обеспокоен смертью отца?

— Никто не похищал принцессу, госпожа Эрида, — ответил Пабло Кавалли.

— Вы в этом так уверены, мистер Кавалли? — выгнула черную бровь Эрида.

— Никому нет никакой выгоды от принцессы! — рявкнула пискливо Пенелопа Дильтей.

— Вот как? У кого-нибудь есть возражения?

Все остальные промолчали.

— Что ж… в такому случае, может, у вас есть гипотезы на тему того, кому она могла понадобиться?

После короткой паузы ответил противный старик, Отто Макиавелли:

— Считаю безрассудством красть принцессу. Императорская полиция быстро вычислит виновника. Не сомневайтесь.

— Императорская полиция… это второе, о чем я хотела с вами поговорить.

Все снова закурили и принялись слушать Кровавую Леди (Лео так и не понимал, за что ей дали такое прозвище).

— Хайронделл держится на двух столбах. Это Дворец, где политикой руководит Император. И Церковь, где в Небесной Резиденции всем заправляет Патриарх. В последнее время влияние Церкви на Дворец усилилось. Если вы не заметили, то на улицах города уже довольно редко можно встретить императорскую полицию. Она сокращена. Сейчас за всеми нарушениями следят гвардейцы Кардинала, правой руки Патриарха.

Послышались озадаченный вздохи.

— Я пока не понимаю, с чем это связано, но надеюсь, что ситуация прояснится в скоро времени. Как по мне, так это ни к чему хорошему не ведет. Гвардейцы заполонили Хайронделл. Если Патриарх рассчитывает возвыситься над Императором, то он затеял дурную игру. Во всяком случае пока я наблюдаю только то, как Церковь подавляет влияние Дворца. Но Император по-прежнему остается главенствующей фигурой. Если вы считаете, что это никак не отражается на нас, то вы ошибаетесь. Мафия заключила договор с Дворцом. Никаких договоренностей с Церковью мы не имеем. А потому в наших интересах главенство Дворца над влиянием Церкви на социальную обстановку. Я надеюсь, все понимают, о чем я. Именно по этой причине затевать разногласия между Семьями крайне нежелательно. Мы не знаем, чего ожидать от Кардинала. Если падет Дворец, то и падет наша защита перед Патриархом. А исчезновение принцессы, как вы понимаете, естественным образом подрывает силу Дворца.

Лео пока не до конца понимал все хитросплетения взаимоотношений Дворца и Церкви, потому что у него не было нужды вникать в дела политики. Сейчас он понимает, что придется время во всем этом разобраться.

— Именно поэтому я призываю вас сознаться в похищении принцессы, если таковое действие имело место быть среди вас.

Все молчали.

— Что ж… я дала вам шанс. Обманувшего ждет жестокое наказание от меня. Я предупредила.

После этих слов в зале опустилась холодная тишина.

А потом одна короткая фраза Эриды:

— Все свободны.

Шестеро резко вскочили со своих мест и направились к выходу. Две таксы Пенелопы Дильтей подняли омерзительный лай.

— Лео Атталь, прошу вас задержаться.

Все сжалось в нем. Неужели, ему придется приблизиться к этой женщине?

Когда все с шумом и треском покинули зал, двери закрылись, и он остался наедине с Эридой.

— Прошу меня простить за столь позднее приглашение. Вы сами видите, что ситуация требовала решительных мер.

— Да, ничего… все в порядке…

Она подошла к нему и осторожно обняла, прижав к себе.

В какой-то момент Лео почувствовал, что магия этой женщины растаяла. Она стала какой-то… простой, как обычный человек.

И все-таки нет… это та же магия, но ее оборотная сторона.

— Я соболезную вашей утрате, Лео. Он был хорошим человеком. Правда, хорошим.

Она отступила от него на шаг и посмотрела прямо в глаза. Лео застыл. Кажется, она могла видеть души людей.

— Я хочу, чтобы вы поняли, что в любой трудной ситуации можно обратиться ко мне. Теперь вы знаете, где меня можно найти. Простите, что пришлось организовать все это в столь важный для вас день.

Лео уже порывался спросить о том, что его волнует больше всего, но Эрида догадалась об этом первая:

— Вы что-то хотели спросить?

— Да… видите ли, отец в своем завещании назначил меня своим приемником. Каждый Босс должен иметь дар, а я…

— Не знаете, какой у вас дар? — она улыбнулась ему, как ребенку.

Лео кивнул.

— У вашего отца был дар. Прекрасный дар. Поверьте, я знаю.

— Так скажите…

Она могла заставить замолчать одним взглядом.

— Если Конард посчитал нужным сделать вас новым Боссом Семьи, значит, он уверен в том, что дар передался именно вам, а не кому-то из ваших братьев. Скажу откровенно, вам очень повезло. Вы можете спасти много людей.

— Спасти? А вы не можете…

— Нет, Лео, я не стану говорить вам о вашем даре. Я хочу, чтобы вы сами все узнали.

— Но как?

Она пожала плечами.

— Придет время, и вы все поймете.

Лео обреченно выдохнул.

— Ступайте, Лео, вам нужно отдохнуть.

Впрочем, слова Эриды заинтриговали Лео точно так же, как и расстроили. Может, даже лучше будет, если он все узнает сам в свое время. Главное, она сказала ему, что уверена в наличии у него дара, а такой женщине нельзя не поверить.

Лео покинул особняк Королевы гангстеров со сложными чувствами.

Вернувшись домой, он уснул, а когда закрывал глаза, видел перед собой только нежный профиль Анны Сорель.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я