Принцесса Левис

Илья Капшук

История девочки из богатой царской семьи, которая решает провести лето в резиденции своей бабушки Изоль. Но как всегда происходят самые разные события.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса Левис предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Илья Капшук, 2021

ISBN 978-5-4496-5062-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

«Мальчик и девочка впервые узнали о небытие»

Будучи детьми, мы видим мир таким, каким он на самом деле не является. Он идеален, прекрасен и необычен. Самый красивый момент жизни, мимолетно убегающий от нас за одно мгновение.

Левис была той еще девчушкой. Озорная, любила беситься, иногда не прочь погулять со спокойствием и равнодушием ко всему. Ее не интересовала политика, дела семьи, прочая ерунда, связанная с ее почетностью. Но рисовать, читать, писать, иногда что-то другое, больше или меньше — было ее любимым. Желание творить. А главное — она хотела помогать людям.

В один, довольно солнечный день, она снова решила прогуляться со стопкой книг из царской библиотеки. Кстати, она воровала книги из собственной библиотеки и гуляла с ними, нередко раздавая прохожим.

— Так, какие на этот раз? — Левис немного пошаркала по книгам, ощупывая и просматривая названия. — «Роза Революции» и «Сыны Греции». Фантастика, — такой чуткий и немногословный монолог прошел через ее голосовые связки.

Левис, по канону своих традиций, приняла решение прогуляться, осматривая небольшой город под названием Грандмилль. Это был довольно небольшой поселок, в котором простаивала резиденция королевской семьи. Всего 17 тысяч жителей, разнорабочие: пролетарии, крестьяне. Все, кто может быть. Город захватывал маленькое сердце Левис своей красотой, разум — красками заката по вечерам.

Выходя из резиденции, открывается вид почти на весь поселок. Красивые красные крыши домов из черепицы, облупленные со всех сторон, придавали городу ту самую атмосферу, дарованной Чехии. Дальше — тропинка, ведущая вниз по склону и извивающаяся как змея в ветках.

Маленькое тело пробежало наперед, проходя сквозь «Змею», обрезая ее по пути. Чиркая ножками траву, она добралась до ворот, некогда служившими защитой для небольшого замка короля.

— Красиво как раньше! — снова прошептала себе под нос Левис.

Но она не видела, как было раньше. Лишь чтение, обычное чтение книг дало ей знание, что над воротами висело знамя ее дедушки, а на башнях некогда по бокам простаивало два лучника, гордо выпрямлявшие спину при приходе важной персоны.

Маленькая ручка принцессы потянулась в небольшой карман ее платья, в который не помещался серебряный десяток, но помещался маленький, уже потертый стенами, кусок мела, немного почерневший от места, где его держали пальчиками.

— Что такое «революция»? — она была еще мала для таких сложных определений, которые встречала довольно часто, читая книги в библиотеке бабушки.

Вооружившись маленьким кусочком мела, кисть начала прочерчивать одно слово за другим: «Rose revoluce».

— Ре-во-лю-ци-я.

Убрав мел в «тайник», она побежала дальше по склону, в направлении к городу, все больше пробивая «змею» маленькими ножками.

Через несколько минут, она уже стояла рядом с рынком, на котором было все, кроме того, что нужно Левис. А в частности: «Приключение Гекльберри Финна» Марка Твена. Об этой книге часто упоминал мальчишка, чье имя она забыла. Он приезжал со своим батюшкой в замок к бабушке.

Она конечно знала, что сейчас ей не удастся заполучить нужное, но знала где. Книжная лавка «ДуррАК» Лавьеро де Дурра — было спасением в этом хаосе неразберихи. Она решила попытать удачу.

— Добрый день, господин Лавьеро! — сказала Левис, чуть проходя в дверцу лавки.

— Кого я вижу!? — Дурр надел свои громоздкие очки, — Левис, прекрасная и обаятельная принцесса! — он немного припустил голову направо и улыбнулся. Увидев такую милую мордашку Дурра, девочка чуть не умерла от умиления.

— Господин, можно мне еще взять книгу? — Дурр уже начал говорить, как Левис быстро перебила его — В следующий раз я обязательно отдам деньги! Ну не помещается серебряник в карман, я ничего не могу сделать! — ее ноги начали шоркать по полу, создавая вид растерянности и неловкости.

— Ох, — вздохнул Дурр, — Левис, ты прекрасная и хорошая девочка, но я не железный. Я могу одолжить, но деньги нужны позарез. Можно отправить с тобой моего племянника? Он только вчера приехал из Химмердольфа, его мать заболела, отец ушел работать, и присмотреть за ним некому, — Дурр почесал свой лысый затылок.

— Хорошо, как скажете.

— Куд! — крикнул Дурр, смотря куда-то в пустоту, — Куд! — повторил он еще несколько раз.

Из комнаты, прямо за прилавком, вышел мальчик, ростом примерно с Левис, но выглядел он намного грязнее и неопрятнее, чем девочка из королевской семьи.

— Мне нужен… — В этот раз перебили Левис.

— Марк Твен, я помню, — Дурр повернул голову на Куди, и фыркнул на него, — Принеси девочке Гекельберри.

— Можно я пока похожу по рынку? А он потом найдет меня там, и мы отправимся за серебряником.

— Чего вам угодно, — Дурр пожал плечами, и благословил принцессу.

Левис вышла из душной коморки Дурра, и снова очутилась на рынке. Теперь то, зная, что она уже является владелицей Твена, Левис принялась к своему излюбленному занятию — проходке по специям.

Она уже подошла к нужному ряду, где как всегда стояло несколько рыночных точек, и, как профессиональный бегун, начала отсчет, по которому она, медленно, не принужденно, пройдется по всему ряду, выискивая новые цвета запаха и струйки нежности воздуха, облепивший эту местность.

— Ну, пошли! — ее ножки двинулись вперед, — Бадьян, Ваниль, — женщины, стоявшие у прилавков, не обращали внимание на то, что она разговаривает вовремя ее уже традиционного «танца вкуса», они только улыбались и мило перешептывались, смотря на это тело, играющее в красках запаха, — Горчица, имбирь, Сельдерей, кардамон, — запах, как кинжал, вонзался в ее ноздри, пробивая перегородку, придавая девочке уже привычное, но не надоедающее чувство наслаждения и уверенности, — Кориандр, корица, мак, орегано, — все, запах уже в мозгу, там он осядет, создав прочную непробиваемую траншею из цветов и красок, которые может показать только там — паприка, розмарин, тимьян… — И Левис остановилась, так и не дойдя до конца ряда. Для нее это было не свойственно, нонсенс, Левис остановилась во время танца, не дойдя до конца ряда.

— Пойдем, ты чего? — промолвил слабенький, душещипательный голосок.

Левис резко остановилась, но не стала поворачиваться. Потому что она не управляла собой — это была не она. Голова, с помощью шеи, медленно, будто мертвая, начала поворачиваться в сторону голоса. Улыбка последовала позже

— ТЫ. Еще никто, слышишь? — на лице принцессы появилась страшная улыбка в пол лица, означавшая, что лучше ему тут не стоять — Никто меня не останавливал.

— Прости, но у меня не очень много времени. Может, пойдем уже? /Мальчик еще не понял, что попал в самую большую ловушку в его жизни. Да и никто не ожидал, что эта ловушка пойдет ему на пользу./ — Эй, хватит так смотреть.

Левис судорожно смотрела на него, а лицо — оно застыло в одном положении, и не меняло выражение.

— Продолжу в следующий раз… — Никто, даже женщины за прилавками, не ожидали такой спокойной реакции, — Пойдем, нам туда! — Левис показала пальчиком в сторону резиденции, и, зарядившись положительным настроем, поскакала дальше, продолжив шептать под нос: шафран и душистый перец.

— Ты что-то сказала? — спросил Куди.

— Нет.

— Прости, что помешал тебе.. — мальчишка потер руки.

— Ты меня и не прерывал. Я закончила то, что хотела.

Всю дорогу до «змеи» мальчик и девочка не разговаривали. Главной их задачей было вернуться к дорожке, которую Левис так скоропостижно порвала своими движениями.

— Мы дошли, — протянуто сказала Левис — Эта дорога ведет к моему дому.

— Хм.. — нахмурился Куди, — эта дорожка… напоминает змею.

Левис посмотрела на него, ошарашенными глазами. Как он увидел ее? Увидел то же, что и она?

— Это моя змея, и никто, кроме меня, не может идти через нее! — Левис стукнула маленькой ножкой по земле, будто приказывая мальчишке.

— Ха, мне-то что? — Куди сказал это с гордостью, да такой, что опасно такое говорить в его ситуации.

Левис посмотрела на него, и поняла, что ведет себя просто мерзко.

— Ну, тогда вместе пройдемся через нее? — опустив глаза от стыда, Левис взяла мальчишку за локоть и повела вперед, прорезая снова путь, после утра, который, не успел зажить до конца.

— Знаешь, я стараюсь не тревожить «Змею», и даю ей время вылечить свои раны днем, пока меня нет. Или же, иду по ней аккуратно, чтобы не беспокоить еще сильнее. Но кажется, — Левис вздохнула с очень большим натягом, — пришло время менять правила! — закончив фразу на этом, Левис рванула вперед, не отпуская руку мальчика.

Длинный, прочный и теплый вихрь поднимался позади бегущих,

— Госпожа! — Крикнул Куди, — Змей бежит за нами прямо вслед! — он потянул руку вперед, имитируя шпагу.

— Король Куди! — крикнула девочка в ответ, — злое существо не настигнет нас, если вы будете вести себя достойно! — Левис подняла руку и тоже потянула вперед, имитируя уже рыцарский меч, периода крестовых походов, — Змее голову сруби! — Парочка бежала вперед, но Левис уже не держала Куди за руку.

— Получай, зверье! — Куди поранил воображаемую змею, которая пыталась догнать маленькую девочку, — Левис! — Змея всей своей мордой очутилась прямо перед Левис. Огромные глаза сверкают, как изумруды. Они смотрели прямо на нее…

— ТЫ нарушила наше правило, — маленький язык просверлился из пасти чудовища.

Левис остановилась, а Куди, выкрикивая разные лозунги, воткнулся прямо в ее спину, после чего они оба упали.

— Ей не нравится, что я нарушаю правила. Это и правда некрасиво. — девочка уселась на дороге, больше не трогая бледное и измученное, но все еще сильное тело змеи. Слезы покатились по ее щекам, глаза покраснели, нос перестал принимать кислород.

— Эй, — Он хлопнул ее по плечу, — ты чего? — Куди присел рядом с Левис, и, не понимая, что в таких ситуациях обычно делают, приобнял маленькое, морально покалеченное змеей, тело. — Это всего лишь «Змея». Она не знает толк в беготне!

Левис посмотрела на него, недопонимающим взглядом, будто осуждая его за эти слова.

— Как ты можешь так говорить? Я с ней всю жизнь, как с родной. А тут, я взяла, и нарушила наши же правила!

— Иногда, даже правилам свойственно нарушаться. Я думаю, Змеюка не обиделась! В следующий раз мы дадим ей время отдохнуть, — Куди смотрел на это лицо, которое готово было разреветься, — Давай уже сходим домой, за этим чертовым серебряником.

Дети снова отправились в путь. Только Левис уже не держала его за руку, да и шли они теперь по дороге, не нарушая правило, установленное между ней и Змеей еще очень давно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принцесса Левис предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я