История Терри Оушена. Книга 1

Илья Дударев, 2023

Говорят, что 1990-е годы в Соединенных Штатах Америки были временем перемен, временем, когда молодость и бесшабашная свобода сошлись в незабываемых событиях. Но это были также и года, когда преступность набирала обороты, когда криминальная жизнь проникала в самые неожиданные места и взывала к себе молодых искателей приключений. Конечно, данное произведение посвящено, в первую очередь, людям того времени, а уже потом событиям тех годов.В этой книге мы погрузимся в мир запутанных интриг, предательства и нелегкого выбора между честностью и выгодой. Но помимо этого, она также расскажет и о прекрасном чувстве дружбы, сплетенном вокруг всех сложностей, о том, как некоторые узы просто невозможно разорвать, несмотря на все преграды. Простые студенты превращаются в героев или злодеев по обстоятельствам, когда они погружаются в преступный мир и сталкиваются с его суровой реальностью. Их нелегкий путь будет испытанием для каждого из них, и в равной степени для нас, читателей.

Оглавление

Глава 9. Пайновские группировки

Терри пришел в себя только на следующее утро после всего этого пиздеца, проснувшись в грязной больничной койке. Его руки были обмотаны белыми повязками, нога была загипсована и подвешена к потолку, а верхняя часть головы полностью обвязана. В этот момент, раздался противный скрип старой деревянной дверки и в палату пожаловал глав.врач данной больницы, который с ходу заметил очнувшегося Оушена, одиноко лежавшего в комнате.

Доктор: — Доброе утро сэр, как вы себя чувствуете после вчерашнего?

Терри: — Я…Да…Нормально вроде, правда все тело болит, как будто по мне фурой проехались.

Доктор: — Это и не мудрено, вас вчера доставили ко мне в таком состоянии, что мы уже думали о худшем исходе…

Терри: — Я чет вчерашний вечер вообще не помню, мои воспоминания обрываются на походе в центральный бар.

Доктор: — Кхм…Возможно после сотрясения у вас немного отшибло память, думаю это пройдет!

Терри: — В смысле думаете, а почему не знаете?

Доктор: — Ну я исхожу из практики подобных случаев, так-то медицинский вуз я бросил еще на 4 курсе, а строение и работу головы мы должны были изучать только на 5.

Терри: — Понятно…

Доктор: — Ладно, отдыхайте дальше, не буду вам мешать.

После чего лечащий врач Терри ушел из палаты и тут мы плавно переносимся к остальным героям. Этим же утром все они находились дома у Андрея и Сергея. Попадя вчера вечером в участок, Фергюсон и Андрей попросили Джоса перенести их дачу показаний на завтра, так как Вилсон и Сергей были в плачевном состоянии и им нужен был отдых и перевязки. Благо Джос был адекватным копом и согласился с парнями, отпустив их всех домой.

*Пищанье будильника, сработавшего ровно в 9:00

Вилсон(не охотно вставая): — Ай, ой, моя спина, блять, ебучий будильник

Андрей(только открывший глаза): — Вилс стой, лежи, я выключу его.

*Пищанье будильника резко прекратилось

Вилсон(усевшись в рядом стоящее кресло): — Ох, бля, ебучие байкеры, как же все болит.

Стеорту и Сергею, хоть и досталось существенно меньше нежели Терри, но им все равно требовалось еще какое-то время дабы полностью прийти в себя. Вил, например, жаловался на боли в спине, левой руке и шее, а Сергею было похуй, но ходить он все же теперь мог не быстро. Из-за посторонних шумов будильника и криков Вилсона, проснулись так же и Сергей с Фергюсоном, Ноа и Ричард же продолжали спать, ибо находились в соседней комнате.

Сергей(открыв глаза): — Ой бля, мои ноги, сука…

Фергюсон: — До сих пор не понимаю, зачем вы вчетвером полезли на ораву байкеров, тут же был очевиден исход.

Сергей: — Да пошли вы нахуй, ссыкуны ебучие, если бы вы тоже влетели, то мы бы их вмиг ушатали.

Андрей: — Их было человек 20, кого бы мы там ушатали?

Сергей: — Да идите вы нахуй, ссыкуны.

Вилсон: — Так хватит сраться, что было, то было. Ну храп Ноа я слышу, предположу, что и Ричард там же, в соседней комнате спит с ним.

Андрей: — Все верно.

Вилсон: — А где блять Терри?

Фергюсон: — Он вчера был в еще более плачевном состоянии нежели вы, поэтому его сразу же доставили в местную больницу, с виду она конечно больше на крематорий походит какой-то…

Вилсон: — Это и есть крематорий, ну точнее в одном здание и больница и крематорий, а еще там на углу хот-доги продавались раньше.

Андрей: — Звучит как-то жутковато.

Вилсон: — Да хот-доги неплохие там были.

Андрей: — Я про больницу и крематорий в одном здании…

В эту секунду из ‘гостиной’, которая представляла собой обычный узкий небольшой коридор, раздался скрип входной двери и в полутрейлер парней зашел Джос.

Джос(крича с коридора): — Подъем гусары!

Уже через мгновение он появился в комнате, где находился Вилс и остальные.

Джос: — Утро доброе, так… *Указывая на Андрея и Фергюсона: — Ты и ты, полезайте ко мне в машину, остальные мне пока не нужны.

Деваться было некуда и двое наших героев нехотя встали с кроватей и пошли за Джосом в его патрульную машину. По дороге к тачке, Андрей заметил в руках у копа какой-то белый конверт, который сильно заинтересовал его.

Андрей(подходя к автомобилю): — Сэр, а что за конверт вы носите с собой?

Джос(оборачиваясь): — Обо всем в машине, прыгайте.

В тачке, Джос уселся на свое водительское место и повернулся к Андрею и Фергюсону, которые сели на задние пассажирские, после чего завязался диалог.

Джос: — Итак, хоть с вашим появлением уровень преступности в Пайне заметно вырос, вы можете мне помочь в одном деле, слушать внимательно! За эту ночь, пока мы вязали и допрашивали этих байкеров в участке, мне и моему напарнику удалось кое-что нарыть о них.

Фергюсон(нетерпеливо): — Что же!?

Джос: — Не перебивай, у Вергюса в куртке мы нашли вот этот конверт, в котором находится 10.000$ и в придачу интересное письмо.

*После чего Джос открыл содержимое конверта и достал оттуда письмо, которое сразу же начал читать вслух.

Джос(читая): — Хай, как говорят у вас, пишет тебе твой друг из Фиерро. В течение недели хотел бы видеть у себя на столе отчет о прошедшем месяце. Что происходило у вас в Пайне, как вы там вообще освоились и все в таком духе. Как ты мог заметить, деньги для вас всех к письму прилагаются. Все как в договоре, 10.000 зеленых, кстати уже отмытых и легальных, поэтому можете сразу же ими пользоваться. Надеюсь на скорейший доклад о положении ваших дел, до встречи в штабе!

Фергюсон: — Опа…Кажись эти байкеры не такие-то и простые.

Джос: — Вот насколько они не простые, вам и предстоит выяснить. После их приезда в Пайн, в городе сильно возрос криминальный контингент, а, следовательно, мне приходится разгребать еще больше дел. Да и в целом, начали они мне портить статистику на участке, короче… Сегодня, я отпущу их лидера, но оставлю всех его приспешников, дабы вы, смогли проследить за ним. Смею предположить, что первым делом он поедет в Фиерро, дабы отчитаться перед своим этим ‘дружком’. Ваша задача разузнать обо всем этом и доложить мне, поняли?

Андрей: — Сэр, мы конечно все понимаем, но какой резон нам во всем этом участвовать?

Джос: — Кхм, ну знаете, как я выяснил по словам очевидцев, драку затеяли не байкеры, а ваш приятель Терри, который причастен уже к двум конфликтам в этом городке. Даже если это не так, мне будет абсолютно все равно. Как минимум он получит штраф где-то в тысячи 3, а как максимум тюремное заключение, года так на 2 и поверьте, если я захочу, то смогу развить эти два дела до реального срока.

Фергюсон: — Это вы нам так угрожаете?

Джос: — Нет, просто высказал все возможные варианты развития событий, а теперь давайте выходите, мне еще Вергюса выпустить надо успеть, пока не понаехали адвокатишки всякие и не начали мне мозги ебать.

Выйдя из патрульной машины, Андрей и Фергюсон быстро пошли в сторону дома, а Джос поехал к своему полицейскому участку. К этому времени в трейлере уже никто не спал, Ноа, Ричард, Вилсон и Сергей тихо и мирно пили на маленькой кухне чай и обсуждали вчерашнюю потасовку. Сию идиллию, резко прервали зашедшие Андрей и Фергюсон, которые в красках описали сложившуюся ситуацию после чего последовали 30 секунд тишины, ибо никто не знал, что и сказать…

Сергей: — Да что тут думать, нужно проследить за этим Вергюсом, так и Терри в безопасности будет и от байкеров в Пайне сможем избавиться.

Андрей: — И как же ты от них избавишься?

Сергей: — Ну тут вообще все очевидно. Этот здоровяк скорее всего сотрудничает с Фиерровским правительством, дабы оно тут все выслеживало и держало наш город в узде. Мы расскажем об этом местным и прогоним этих ебучих байкеров нахрен отсюда.

Андрей: — Ой блять…С чего ты взял, что байкеры вообще с кем то сотрудничают, а тем более с правительством Фиерро. Я думаю, что Джос хочет нас как-то подставить и ехать за Вергюсом будет ошибкой…

Вилсон: — Почему ты думаешь, что Джос хочет нас подставить?

Андрей: — Не знаю…Но предчувствие у меня плохое…

Ноа: — Эти пидорасы байкеры нас вчера хорошенько отмудохали и этого так оставлять нельзя, мы должны им отомстить!

Ричард: — Итак, я предлагаю голосовать, время сейчас работает далеко не на нашу сторону и терять его на пустые разговоры нельзя, кто за то, чтобы просто поехать в местную больницу, забрать оттуда Терри и сьебаться из этого городка на все четыре стороны?

*На это предложение положительно отреагировали, подняв свои руки, Андрей и Фергюсон.

Ричард: — Понятно, я так понимаю, что все остальные за то, чтобы поехать на слежку за этим Вергюсом?

Вилсон, Ноа и Сергей (в один голос): — Да!

Ричард: — Ну и я соглашусь с этим. Итак, решено, тогда пора выдвигаться к участку!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я