Лавка желаний

Илья Ашмин

Маленькая Алиса одинока и несчастна в этом жестоком мире. Ведь все, чего она хочет от жизни, это быть счастливой и любимой. Девочка все еще верит в чудеса, и вот однажды, волею случая оказавшись в лавке волшебника, она понимает, что для нее настоящие чудеса теперь только начинаются!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лавка желаний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Рождество

Перед самым Рождеством Алисе приснился удивительный сон. Это был светлый и красочный сон. Это был один из тех незабываемых снов, которые маленькие девочки помнят потом всю свою жизнь, сладко закрывая глаза и представляя себе его продолжение. Сон был теплый и мягкий, словно бабушкино пуховое одеяло. Он окутывал Алису с головы до ног и ей совсем не хотелось просыпаться, хотя уже целых пять минут громко и настойчиво звонил будильник. Алиса еще сильнее закуталась в одеяло, стараясь хотя бы еще на одну минуточку продлить его, но будильник был неумолим и продолжал настырно трезвонить.

Наконец Алиса открыла глаза и с грустью подумала, что все хорошее непременно когда-нибудь заканчивается. Эти мудрые слова пришли в голову Алисы сами собой, и она была удивлена, как же ей удается быть такой разумной в это раннее утро?

Ей хотелось еще немного понежиться в постели, и она с удовольствием потянулась, наслаждаясь лучиками солнца, пробивающимися сквозь занавески.

— Алиса! Просыпайся! — донесся из кухни голос мамы.

В доме чудесно запахло ароматным кофе и жареным беконом, который мама, по обыкновению, готовила каждое утро. И хотя Алиса не любила по утрам бекон с тушеной фасолью, ей все равно приходилось его есть, хотя бы потому, чтобы не рассердить этим маму.

Она мечтала, что когда-нибудь, в далеком-предалеком будущем, она придет в кофейню тетушки Элизабет Хиггинс и съест перед школой две румяные французские булочки, осыпанные сахарной пудрой и ароматной корицей. Эти чудесные булочки она подолгу разглядывала через большое, потемневшее от времени окно кофейни, которая находилась напротив церкви святого Павла.

Ах, как же она хотела съесть эти удивительные булочки, запах от которых разносился далеко-далеко за пределами кофейни!

— Алиса! — сердито повторила мама. — Вставай же наконец!

Голос мамы стал жестким и даже каким-то колючим. Алиса еще сильнее зажмурилась, словно таким вот нехитрым способом она могла хоть на минуточку задержаться там, где были эти прекрасные запахи и волшебная, убаюкивающая теплота.

— Если я повторю тебе еще раз, то ты вероятно пойдешь в школу голодной!

Голос мамы, доносившийся с кухни, звучал приглушенно, но Алисе совсем не хотелось открывать глаза, хотя бы просто потому, чтобы не увидеть эти жирные куски бекона и пригоревшую засохшую яичницу. Наконец, одеяло с жалобным шелестом было сброшено на пол и Алисе пришлось-таки открыть глаза.

— Ну почему каждое утро происходит одно и тоже??? Задавала она себе этот вопрос. — И кто вообще выдумал это утро?

Алиса спустила ноги на холодный пол, в надежде найти там свои тапочки.

— Ты, верно, издеваешься надо мной? — Доносился голос матери с кухни.

— Хочешь извести мать в могилу?

Алисе вдруг стало грустно, и она молча сидела на старой скрипучей кровати, стараясь не смотреть в ту сторону, откуда доносились эти неприятные звуки.

— Нет, ну она точно издевается… — словно жалили слова мамы, которая теперь уже стояла на пороге комнаты.

— Вся в своего отца! Я для кого все это делаю? Быстро умываться и за стол! У тебя есть три минуты.

Мама ушла, оставив в душе Алисы кусочек своей пустоты и Алиса с тоской посмотрела в окно, за которым теперь уже моросил противный декабрьский дождь. Ей стало вдруг как-то холодно и одиноко.

— Эй лузер, хватит мечтать, давай шевели булками! Не нервируй мать… раздался рядом недовольный сонный голос.

Это была Джессика, старшая сестра Алисы, непримиримая ее соперница и личный мамин полицейский, готовая в любое время учинить расправу над своей младшей сестрой.

Джесс было уже целых 16 лет и Алисе казалось, что сестра всей своей душой ненавидит ее с самого рождения. Алиса взаправду не понимала, за что… ведь она ни разу не выдала сестру, когда та прогуливала школу или курила в парке, напротив их дома. А еще она никому не рассказывала про то, как однажды застукала Джессику с соседским мальчишкой, когда те целовались за кустами акации в прошлый уикэнд.

Кевин, сын мистера Лестера, 17-летний увалень и верзила, пригрозил тогда Алисе, что если она хоть кому-нибудь осмелится сказать хотя бы слово, то он скормит ее своему ротвейлеру. Алиса с ужасом представила, как Цезарь, здоровенный пес Лестеров, доедает на заднем дворе то, что от нее осталось и холодные мурашки пробежали по ее спине. Она клятвенно пообещала Кевину сохранить эту страшную тайну. В свои восемь лет Алиса, как никто другой умела держать язык за зубами и была уверена, что поступает мудро и правильно.

— Давай лузер! — донесся до Алисы ехидный смех сестры, и она нехотя поплелась в ванную.

До Рождества оставалось ровно два дня.

— В этот раз я должна попросить у Санты себе другую сестру… — с горечью подумала Алиса, выдавливая на зубную щетку белоснежную каплю пасты.

Она глубоко вздохнула и начала чистить зубы.

И уже через пять минут, как это обычно бывало по утрам, на большом дубовом столе ее ожидала остывшая яичница с холодным жирным беконом и засохший тост с клубничным джемом. Молока в холодильнике не оказалось, и Алиса села на краешек стула, с отвращением посмотрев на тарелку с остывшим завтраком. За окном все так же моросил дождь, а мама молча сидела у окна, уставившись куда-то в даль, в своем стареньком застиранном халате и курила, выдыхая дым прямо в открытое окно. Алисе вдруг нестерпимо захотелось исчезнуть, незаметно улизнуть из этой опостылившей ей кухни. Оказаться где-нибудь на другом конце света, подальше от всех, испариться из этого дома навсегда!

Она была точно уверена, что ее исчезновения никто бы даже и не заметил.

— Мама, можно я пойду… я не голодна. — Тихо прошептала Алиса.

Мать только молча кивнула и все так же отрешенно смотрела в окно, за которым порывы ветра срывали последнюю листву с крючковатых веток старого вяза. Из открытого окна подуло сыростью и пепел с потухшей маминой сигареты сорвался вниз и серой кучкой пыли осыпался на давно не мытый пол.

До Рождества по-прежнему оставалось два долгих и мучительных дня.

Алиса шла через парк, вдыхая уже совсем по-зимнему холодный воздух. Ненавистный дождь наконец то закончился и ветер гнал хоровод красно-желтых опавших листьев, описывая незамысловатые узоры на вечнозеленых английских газонах. Лондон был уже практически готов к Рождеству. Повсюду висели яркие огни гирлянд,

а красиво украшенные витрины магазинов так и манили к себе прохожих зевак.

За стеклом одной из индийских лавок Алиса вдруг заметила фигурку какого-то восточного божества, искусно вырезанную из слоновой кости, и остановилась посмотреть, прильнув к окну.

Заметив это, старик индус приветливо помахал рукой, приглашая ее зайти, и Алиса была не в силах сдержать свое любопытство. И уже через минуту, широко раскрыв глаза от восторга, она шла между пыльными полками, заваленными удивительными игрушками и странными старинными амулетами, о назначении которых она даже и не догадывалась.

— Проходи смелее, дорогая! Я уже давно тебя ожидаю!

Индус приветливо улыбался и всем своим видом излучал гостеприимство и благодушие.

— А я вас знаю! — сказала Алиса, припоминая своего одноклассника Раджива, дедушка которого держал маленький магазинчик восточных сувениров на центральной улице района.

— Мистер Амит Ганди! А я с вашим внуком в одном классе учусь.

Алиса с интересом разглядывала полки магазинчика, доверху заваленные неведомыми существами и индийскими божествами. Всевозможные статуэтки многоруких человекоподобных существ приковывали ее взгляд и не было сил оторваться от этой красоты!

— Ну, что скажешь? Нравится? — старик хитро улыбался, довольный произведенным на Алису эффектом. В лавке пахло неведомыми специями и пряными ароматами сладостей. Из тонкой длинной палочки в углу нижней полки медленно поднимались струйки дыма, окутывая все вокруг клубами волшебных ароматов. Где-то вдалеке тихо играла музыка и девочке на миг показалось, что фигурки на полках оживают, а некоторые из них начинают танцевать в ее удивительном ритме.

— Вы это видели? Они танцуют! — Алиса ухватилась за рукав одежды старика, указывая на полку. — Вон там, вы это видите?

Но старик лишь хитро усмехнулся и взяв ее за руку, тихо произнес.

— Они очень не любят, когда люди указывают на них пальцем. Помни об этом… Это они выбирают и уж точно не наоборот…

Алиса не поняла ровным счетом ничего, но послушно сунула руки в карманы своей старенькой куртки и на всякий случай спряталась за спину старика.

Нет, она не боялась, просто ей показалось, что сейчас должно произойти что-то особенное… то, что может раз и навсегда изменить ее жизнь.

— А мне не нужно было идти сегодня в школу! — сама не зная зачем, сказала она старику и осторожно взяла его за руку. Теплая и шершавая ладонь мягко сжала ее пальцы. Он внимательно посмотрел на нее, словно размышляя о чем-то.

— Я просто маме сказала, что пойду в школу… а у нас уже наступили каникулы… — Алиса не знала, что сказать, поэтому просто во все глаза смотрела на эти чудеса.

— Я знаю! — тихо ответил ей старик и чуть подтолкнул ее вперед.

— Ты ведь еще по-прежнему веришь в чудеса, Алиса?

— Ну, это смотря что считать чудесами! — деловито ответила девочка, осторожно дотрагиваясь до позолоченной статуэтки многорукой богини, изгибающейся в невиданном танце.

Старик резко отдернул ее руку и испугано посмотрел ей в глаза — нет… нет, только не ее!

Он отодвинул статую в самую глубину полки, словно хотел оградить девочку от чего-то неизвестного и пугающего и жестом указал на полку напротив.

— Я полагаю, тебе лучше для начала заглянуть сюда!

На длинной покрытой красным индийским ковром полке стояло несколько старинных малахитовых шкатулок и загадочные фигурки зверюшек, как это тогда показалось Алисе. И лишь потом, подойдя ближе, она смогла лучше разглядеть то, что ошибочно приняла за зверей. Это были удивительные создания, сочетающие в себе подобие людей и животных, чудесным образом переплетенных воедино. Некоторые из них сидели в неестественных позах и имели гладкую прозрачную кожу, сквозь которую можно было разглядеть даже вены и артерии.

На мгновение Алисе показалось, что эти существа живые и вот-вот готовы пошевелиться от одного лишь ее прикосновения.

— Ни в коем случае не прикасайся к ним, если только не будешь точно уверена, что хочешь этого!

— загадочно предупредил ее старик. — Ибо обратного пути уже не будет! Ты должна почувствовать того, кто выберет тебя.

Алиса была в замешательстве, но продолжала смотреть на древних божеств, не в силах оторвать свой взгляд. И в какой-то момент, пронося свою руку мимо одной из фигурок, она почувствовала едва уловимую пульсацию, исходящую от нее и на гладкой коже существа появились сполохи света, искрами пробегающие по его поверхности.

— Ты должна почувствовать того, кто выберет тебя!

Тихим эхом звучал в ее голове голос старика.

Он утекал куда-то в далекое неведомое пространство и постепенно совсем исчез, оставив место нарастающему гулу, словно миллионы пчел слились воедино, в один большой и звенящий шар. Звук стремительно нарастал и вскоре заполнил собой все вокруг. Яркая вспышка появившаяся из ни откуда, разорвала этот шар на миллионы жужжащих осколков, пронзивших ее столь стремительно, что она не успела произнести ни звука и лишь выдохнула, провалившись в темную пустоту.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лавка желаний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я