ПРОДОЛЖЕНИЕ БЕСТСЕЛЛЕРА «ШИФР». БЕСТСЕЛЛЕР WALL STREET JOURNAL. Он – мастер создания иллюзий. Но смерть у него всегда настоящая… Нина Геррера – та, кому удалось сбежать от загадочного серийного убийцы по прозвищу Шифр, а затем ликвидировать его. Теперь она входит в группу профайлеров ФБР. …Мать, отец и новорожденная дочь – все мертвы. Восьмидневная малышка задушена, мужчина убит выстрелом в сердце, женщина легла в ванну и выстрелила себе в висок. Все выглядит как двойное убийство и суицид. Но это не так. Это – почерк нового серийного убийцы. Впрочем, нового ли? Нина Геррера и ее коллеги из Отдела поведенческого анализа быстро выясняют, что он вышел на охоту… 28 лет назад. Убивает по всей стране, и каждое место преступления напоминает страшную легенду о Ла Йороне – призраке плачущей женщины. Легенду, так пугавшую Нину в детстве, когда она была беззащитным ребенком. Инсценировки настолько хороши, что до сих пор никто не догадался свести эти дела воедино. И самое странное – убийства совершаются каждый високосный год, 29 февраля… Автор окончила академию ФБР и посвятила 22 года своей жизни поимке преступников, в том числе серийных убийц. Она хорошо знает то, о чем пишет, поэтому ее роман – фактически инсайдерская история, ставшая популярной во всем мире. «Ужасающие преступления, динамичное расследование, яркие моменты озарений, невероятное напряжение». – Kirkus Rivews «Мальдонадо создала незабываемую героиню с уникальной способностью проникнуть в голову хищника. Вот каким должен быть триллер». – Хилари Дэвидсон «Великолепная и сложная героиня, чьи качества подчеркивает бескомпромиссный сюжет. Жаркая, умная, захватывающая вещь». – Стив Берри
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Високосный убийца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 13
Нина вышла из автомобиля Переса и оглядела нарядное бежевое здание. Рынок «Меркадо весино» занимал большую площадь и был построен в простом и элегантном стиле. На вершине изящного оштукатуренного фасада красовался бронзовый колокол.
На утреннем совещании Перес объяснил: «Меркадо весино» принадлежит семье Сото — родственникам Марии Вега. После визита к О’Мэлли он позвонил в хранилище вещдоков и попросил предоставить улики по делу Ла Йороны. Специалисты предупредили: поиски займут около часа, и детектив предложил напарнице пока перекусить. Вот только не сказал где.
— Зачем мы здесь? — поинтересовалась Нина.
— Я заметил, как утром вы поклевывали рогалик. — Перес подмигнул. — Знаю, чего вам не хватает.
Геррера проигнорировала шутку.
— Не хочу столкнуться с кем-нибудь из Сото. Они спросят о расследовании, а у нас пока нет версии для родных.
Детектив отстегнул ремень безопасности и открыл дверь.
— Поверьте, мы здесь не просто так.
Снаружи рынок напоминал типичный мексиканский базар: продавалось все, от предметов искусства до одежды и свежевыжатых соков. Широкие стеклянные двери стояли под навесами из терракотовой черепицы, из динамиков доносилась бодрая народная музыка. Запах свежего кориандра в глиняных горшочках перемежался с ароматом керамических подносов с мылом из козьего молока. Нина не просто приехала в другой штат — само восприятие жизни было здесь иным, разительно отличаясь от холодного, серого востока.
Она неохотно последовала за Пересом к уличному грилю. Двое мужчин переворачивали кусочки курицы металлическими щипцами, а потом поливали соусом. От одного запаха у Нины заурчало в животе.
Перес рассмеялся:
— Говорил же! Я знаю, что вам нужно.
Мужчина у гриля наклонил голову к Пересу.
— Слава богу, привел кого-то, кроме своей страшилы-напарницы. — Он хохотнул — мол, просто шутка.
Агенты набрали курицы и мексиканского жареного риса и пошли к стойке с напитками. Глаза разбегались: и папайя, и арбуз, и орчата[23], и лимонад, и гуава, и какой-то непонятный сок.
— Что это?
— Колючая груша. — Перес показал на ярко-розовые фрукты в плетеной корзинке. — Напиток готовят из плодов местного аризонского кактуса. Очень вкусный сок, а уж если добавить в «Маргариту»… Как закончим работу, я вам куплю — попробуете перед отъездом.
В итоге Нина заказала колючую грушу, а Перес — папайю, и напарники отправились внутрь, к разноцветным деревянным скамейкам в фуд-корте.
За соседним столиком ели буррито двое здоровяков в ковбойских шляпах, клетчатых рубашках и джинсах с крупными серебряными пряжками на ремнях. Они разговаривали по-испански и смеялись над общей шуткой. За другим столом сидели муж и заметно беременная жена, а рядом носились по коричневому кафелю их бесчисленные ребятишки.
Нина поняла: вот чего ей не хватало в приемных семьях! В ней не воспитали уважения к корням. Конечно, она выучила испанский и по возможности играла с латиноамериканскими детьми. А когда выросла, даже переехала в латиноамериканский район округа Фэрфакс. И все же расти среди себе подобных — совсем другое. Пожалуй, всю жизнь она оставалась одиночкой.
Перес заметил направление ее взгляда, и на его щеках появились ямочки.
— Серьезно, переезжайте в Финикс. Вам пойдет.
— Нельзя же переехать на другой конец страны. Я тут никого не знаю.
— И novio[24] будет скучать, да?
Он в открытую заигрывал с ней.
— Я ни с кем не встречаюсь и не хочу, — отрезала Нина.
— Хавьер! — раздался женский голос у нее за спиной. — Рада тебя видеть!
Геррера обернулась посмотреть, кто заговорил с ними, — и чуть не уронила вилку. Те самые глаза из газетных вырезок… Глаза из полицейских отчетов.
Перес прочистил горло.
— И я тебя, Тереза.
Стройная миниатюрная женщина пятидесяти лет сжала ладонь детектива.
— И даму привел! — она улыбнулась Нине. — Здорово.
— Агент Нина Геррера, — представил напарницу Перес. — А это Тереза Сото Мартинес.
Нина узнала имя из документов по делу и сообразила: Тереза Сото — сестра-близняшка Марии Сото Вега. Нина долгие часы просиживала за фотографиями с места преступления, и вот опять эти глаза… Жуть. Впрочем, теперь вместо мертвой пустоты в них светилось удивление.
Нина покраснела: Тереза наверняка ее узнала.
— Приятно познакомиться.
Женщина пожала ей руку.
— Я видела новости. Вы с Хавьером вместе работаете над тем ужасным убийством.
Именно этого Нина и боялась, когда Перес повел ее сюда обедать. Она вскинула голову и повернулась к детективу. Тот понял намек и обратился к Терезе:
— ФБР всегда готово прийти нам на помощь. Дело… непростое.
— Надеюсь, вы найдете преступника. — На симпатичном лице отразилась гамма чувств. — Только чудовище способно убить целую семью.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Високосный убийца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других