О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат

Игорь Ржавин

В этой книге автор-самоучка со всей искренностью и любовью восхищается русским языком как данностью, ниспосланной нашему народу свыше, открывая в каждом слове всё новые смысловые грани, касающиеся нашей жизни как на бытовом, так и на вселенском, духовном уровне. Стиль письма будто втягивает в личный разговор читателя, заставляя его самостоятельно размышлять на предлагаемые темы, главная из которых – совершенно бессмысленное и чреватое для родного языка использование модной иностранщины.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Перечень базовых наименований степеней родства

Удивительно живописной картиной представляется нам родословная у русского человека, когда мы соприкасаемся с именословом его родового древа. Ведь ни в каких других языках мира, кроме славянских, вы не найдёте такого внушительного списка наименований родственников. Это говорит, прежде всего, о том, что издревле каждый человек, состоящий в одной, отдельно взятой семье, в одном роду и, соответственно, в одном племени был наделён не просто определённым званием, как опознавательным наречением, но и вполне чёткими полномочиями. И эта должностная зависимость в родственных семьях безусловно взаимна и почётна, а потому была не только не в тягость, но и зачастую предметом гордости. А коль уж говорят, что всё познаётся в сравнении, то и мы не преминем сделать это в отношении перечня состава семьи и родни, в обще-арийской традиции.

В данном списке мною намеренно были пропущены степени родства, производные от базовых наименований, а потому не представляющие интереса для этимологического исследования, как то: мачеха — от мать, отчим — от отец, падчерица — от дщерь (дочерь), пасынок — от сын, и прочее, и прочее.

МАТЬ (родительница)

Санскрит: mātár, mātá, mā — матерь, мать,

мама;

Английский: ma, mamma, mater, mother,

mumма, мама, мать, матерь, мам;

Фарси: модар — мать;

Кимрский: mam — мама, мать, матерь;

Скандинавские: móðirматерь;

Армянский: մայր mayr — матерь;

Румынский: mamã — мама;

Греческий: μαμά — мама;

Эллинский: μήτηρ — матерь;

Ирландский: máthair — матерь;

Исландский: móðirматерь;

Романские: madre — матерь;

Коми-пермяцкий: мам — мама;

Латышский: māte — мать;

Осетинский: мад — мать;

Персидский: mādær — матерь;

Арийский: mahter — матерь;

Албанский: motër — матерь;

Гэльский: mātir — матерь;

Авестийский: mātar — матерь;

Валлийский: modrybматерь;

Фригийский: mater — матерь;

Древне-русский: мати — мать.

ОТЕЦ (родитель)

Санскрит: tātaтата, тятя;

Английский: dad, daddy, fatherотец;

Фарси: додо, дада, падар — отец, папа;

Кимрский: tad, pab — отец, папа;

Греческий: τέττα, τατᾶ — батюшка, отец;

Аварский: бетӀер — отец;

Тюркские: ata — отец;

Албанский: atë — отец;

Румынский: tatãотец;

Венгерский: atya отец;

Ирландский: athair — отец;

Карельский: tuatto — отец;

Латышский: tētis — отец;

Литовский: tetà — отец;

Молдавский: татэ — отец;

Осетинский: fidæ — отец;

Гэльский: ātir — отец;

Галльский: аteronius — отец;

Ирландский: athir / athair — отец;

Старо-английский: fæder — отец.

ДОЧЬ (родная девочка)

Санскрит: duhitár дочь, дочерь;

Английский: daughter — дочь, дочерь;

Фарси: духтардочь, дочерь;

Литовский: dukteris — дочь, дочерь;

Скандинавские: dóttir, dotter — дочерь;

Арийский: dhughterдочерь;

Армянский: դուստր dustɹ / dusdr — дочь;

Греческий: thugatēr — дочерь;

Гэльский: duxtīr — дочерь;

Тохарский: tkacer — дочерь;

Прусский: duckti — дочка;

Готский: dauhtar — дочерь;

Авестийский: duydar — дочерь;

Лувийский: duttariyata — дочь;

Хеттский: duttariyatiyaš — дочь;

Эстонский: tütar — дочерь.

СЫН (родной мальчик)

Санскрит: sūnu, sūnасын;

Английский: son сын, чадо;

Африкаанс: (бурский) seun — сын;

Украинский, Македонский, Болгарский:

син — сын;

Хорватский, Словенский, Боснийский: sin — сын;

Датский: søn — сын;

Идиш: zun — сын;

Фарерский, Исландский: sonur — сын;

Чешский, Словацкий, Польский, Кашубский:

syn — сын;

Китайский: zĭ — сын;

Литовский: sūnus — сын;

Немецкий: Sohn — сын;

Нидерландский: zoon — сын;

Норвежский sønn — сын;

Старославянский:съıнъ — сын;

Фризский: soan — сын;

Шведский: söner — сын;

Древнескандинавские: sön, sёn, sen — сын.

БАБ (К) А (мать одного из родителей)

Английский: bim, babeбаба, девушка;

Английский: babushka — бабушка;

Фарси: бибӣ, бибиҷон — баба, бабка, бабушка;

Латышский: bāba — баба;

Нидерландский: boerin — баба;

Башкирский: әбей, бәкәл бабка;

Венгерский: bokacsont бабка;

Испанский: abuelita — бабулька;

Китайский: pó — бабка;

Норвежский: bestemor — баушка, бабуся;

Кимрский: banon, benyw, bodan, bonesig,

bopa — девица, баба, тётка.

ДЕД (отец одного из родителей)

Кимрский: taid, tad-cu — дед, дедушка;

Турецкий: dede — дед

Фарси: ҷад, аҷдод — дед, прадед;

Эстонский: taat — дед;

Английский: grand-dad — дед;

Древне-русский: дѣдя — дед;

Украинский: дід, дідуган — дед;

Белорусский: дзед — дед;

Хорватский: djed — дед;

Чешский: dědeček, děd — дед;

Польский: dziadek — дедушка.

СЕСТРА (дочь родителей)

Арийский: swesór — сестра;

Санскрит: svásar — сестра;

Старо-английский: sweostorсестра;

Прусский: swestro — сестра;

Гэльский: suiior — сестра;

Готский: swistar — сестра;

Скандинавские: systir, søster — сестра;

Тохарский: ṣar / ṣer — сестра;

Фризский: zusterсестра;

Английский: sister — сестра.

БРАТ (сын родителей)

Английский: brother — брат;

Армянский: եղբայր eġbayr — брат;

Арийский: bhrahterбрат;

Старо-английский: brōþor брат;

Греческий: phrātēr — брат;

Валлийский: brawd — брат;

Санскрит: bhrātṛ — брат;

Шотландский: brātir — брат;

Гойдельский: bráthir — брат;

Ирландский: bráthair — брат;

Персидский: brātarбрат;

Фарси: barādar — брат;

Фригийский: brater — брат;

Готский: brōþar — брат;

Скандинавские: bróðir — брат;

Борусский: brātiбрат;

Авестийский: brātarбрат;

Венетский: vhraterei — брат;

Лидийский: brafr — брат;

Древне-русский: bratrŭ — брат;

Японский: burazā — член братства.

ВНУ (Ч) К (А) (сын или дочь одного из детей)

Венгерский: unoka — внук;

Азербайджанский: nəvə нәвәnävä — внук;

Башкирский: ейән — внук;

Белорусский: унук — внук;

Польский: wnuk — внук;

Украинский: онук — внук;

Чешский: vnuk — внук;

Арийский: neptī (s) — внуки;

Старо-русский: внуци — внуки;

Авестийский: nарtī — внуки;

Древне-ирландский: nесht — внучка;

Саксонский: nift — внук;

Латинский: nepōs — внуки;

Санскрит: napāt — внук;

Албанский: nip — внук;

Старо-английский: nefa — внук;

Гэльский: nei — внук;

Готский: nevo — внук;

Верхне-германский: neffe внук;

Валлийский: naiвнук;

Ютский: nâvo — внук;

Персидский: nave — внучка, внук;

Фарси: наберавнук, внучка;

Галльский: níathвнук;

Вендский: nieścioraвнучара.

НЯНЯ (кормилица, воспитательница)

Английский: nanny — няня, нянька, нянь;

Греческий: νέννα, νάννη — тетка;

Санскрит: nanā́ — мамочка;

Албанский: nаnё, nënë — мать, кормилица;

Азербайджанский: nənə, нәнә, nänä бабушка;

Итальянский: nonno — дедушка;

Английский: nunky — дядя, дядюшка;

Английский: nuncle — дядюшка, дядя;

Английский: uncle — дядя, пожилой человек;

Башкирский: инәй — бабушка;

Кимрский: nain — бабушка;

Древне-русский: неня — ня́ня, сосок (груди);

Эстонский: naine — баба;

Китайский: năinai — бабушка;

Китайский: niáng — мать.

СВЁК (О) Р (ОВЬ) (отец или мать мужа)

Армянский: սկեսուր skesur — свекровь;

Испанский: suegra — свекровь;

Итальянский: suocera — свекровь;

Латинский: socrusсвекровь;

Немецкий: Schwiegermutter — свекровь;

Португальский: sogra — свекровь;

Санскрит: śvaśrū́ — свекровь;

Китайский: zhàngren — тесть;

Шведский: svärmor — свекровь;

Кимрский: chwegrwn, chwegrсвёкор, свекровь;

Древне-русский: svekry, svekrъ свёкры, свёкр;

Древне-индийский: c̨vac̨rū́s — свёкры;

Арийский: svéḱuros, svekrū́s — свёкор, свекровь;

Персидский: χusrū — свекровь;

Албанский: vjéhërrë — свекровь;

Греческий: ἑκυρά — свекровь;

Англо-сакский: swigur, svegrū — свекровь, свёкор.

ЖЕН (ЩИН) А (супруга)

Армянский: կին kin, ginжена, женщина;

Венгерский: asszony, vászoncseléd — жена,

женщина;

Греческий: γυναίκα (gynaíka) — жена, женщина;

Исландский: eiginkonaжена, женщина;

Коми-пермяцкий: иньжена;

Корейский: anae — жена;

Латышский: sieva — жена;

Литовский: žmona — жена;

Нидерландский: echtgenote — жена;

Норвежский: kone, kvinne — жена, женщина;

Персидский: zan — жена;

Санскрит: janī, gnā — жена;

Турецкий: hanım — жена;

Фарерский: kona — жена;

Готский: qino — женщина;

Шведский: kvinna — женщина;

Древнегреческий: γυνή gina — жена, женщина;

Тохарский: śäṁ / śana — жена, женщина;

Арийский: gweneh — жена, женщина;

Авестийский: gənā — жена, женщина;

Англо-сакский: cwēn — жена, женщина;

Прусский: genno — жена, женщина;

Албанский: zonjë — жена, женщина;

Кашмирский: zanānū — жена, женщина;

Кимрский: asen — жена.

МУЖ (ЧИНА) (супруг)

Армянский: ամուսին amusin — муж, мужчина;

Чешский: manžel, muž — муж;

Германские: manмужчина;

Эстонский: mees, mies, miehe — муж, мужчина;

Латинский: mas — муж, мужчина;

Македонский: маж — муж, мужчина;

Словенский: mož — муж, мужчина;

Фарерский: maður — муж, мужчина;

Таджикский: мард — муж, мужчина.

ТЕ (ЩА) СТЬ (отец или мать жены)

Беларусский: цесць;

Древне-русский: тьсти, цти, цтя, тьща;

Старо-славянский: тьсть, тьшта;

Болгарский: тъст, тъ́ща́;

Сербо-хорватский: та̑ст, та̏шта;

Словенский: tȃst, tášča;

Чешский: test, testice, tchán, tchyně;

Польский: teść, cieść;

Лужицкий: ćest;

Прусский: tisties;

Словацкий: testina;

Вендский: tьsti̯a.

В неславянских языках созвучные определения «тёща и тесть» отсутствуют, их функции выполняет другая универсальная форма «свёкр», в разных вариациях.

ТЁТЯ (сестра отца или матери)

Нидерландский: tanteтётя;

Английский: auntтётя;

Украинский: тíтка;

Беларусский: цётка;

Старославянский: тетъка;

Болгарский: те́та, те́тка;

Сербохорватский: те̏тка, те́та;

Словенский: tẹ́ta, tȇtka;

Чешский, Словацкий: tеtа;

Польский: сiоtkа;

Верхне-лужицкий: ćеtа;

Нижне-лужицкий: śоtа;

Полабский: tеtа.

ДЯДЯ (брат отца или матери)

Азербайджанский: dayı дајы — дядя;

Фарси: тағой — дядя;

Литовский: dėde — дядя;

Латышский: tēvocis — дядя;

Португальский: tioдядя;

Украинский: дя́дьо, дя́дькодядя;

Древне-русский: дѣдьядядя;

Белорусский: дзядзькадядя;

Английский: zazoo — мужчина;

Армянский: տղամարդ tġamard — мужчина;

Английский: dasher — человек;

Бретонский: den — человек;

Венгерский: tag — человек;

Осетинский: адӕймаг — человек.

ПЛЕМЯННИ (ЦА) К (дети братьев и сестер)

Белорусский: пляменнік, пляменьнік,

пляменніца, пляменьніца;

Украинский: племінник, племінниця.

Во всех остальных языках (даже славянских!), кроме русского, белорусского и украинского, схожей фонемы с понятием «племянник» не существует. Видимо, по той причине, что в других языках эта степень родства никак не связанна с понятием племя, что как раз и является корнем в русском слове племянник.

Кстати, вот как «племя» звучит на древне-ирландском: tuatha (сравните с рус. таты, тяти, дядья, деды!), что родственно кимрскому tad — отец и taidдед

ДЕВЕРЬ (родной брат мужа)

Армянский: տագր տեգր, տեքր tagr, taigr,

dɛkʰr — деверь;

Арийский: dehiwer — деверь;

Санскрит: devar — деверь;

Польский: dziewierz;

Литовский, Латышский: dieveris;

Немецкий: Schwager, zeihhur — деверь;

Англо-сакский: tācor — деверь;

Греческий: dāēr — деверь;

Старославянский: дѣверь;

Курдский: diš/héwer — деверь;

Чешский: švagr — деверь;

Шведский: svåger — деверь, шурин, зять, свояк;

Венгерский: sógor — деверь;

Кимрский: daw — зять.

СНОХА (жена сына по отношению к его отцу)

Арийский: snúso — сноха;

Санскрит: snuṣā — сноха;

Англо-сакский: snoru — сноха;

Греческий: nuos — сноха;

Осетинский: nostæ — сноха;

Латинский: nurus — сноха;

Армянский: nu — сноха;

Старославянский: snŭxaсноха;

Албанский: nusa — сноха;

Польский: snecha — сноха;

Крымско-готский: schuos — сноха;

Норвежский: snor — сноха;

Немецкий: snur / Schnur — сноха;

Древне-русский: снъха.

ШУРИН (брат жены)

Латышский: svainis — шурин;

Древне-индийский: syālásшурин;

Немецкий: Schwager — шурин;

Нидерландский: zwagerшурин;

Шведский: svåger — деверь, шурин, зять, свояк;

Санскрит: швашурьяшурин;

Русский: шурья́ — шурины, шуря́ки;

Древне-русский: шуринъ, шурята, шурья,

шурья́к;

Старо-славянский: шуринъ, шурь;

Болгарский: шу́рей, шу́рек;

Сербохорватский: шу̑ра, шу̑ре̑, шу̀ра̑к, шу̏реви;

Словенский: šurják — шурин;

Польский: szurzy, szurzego — шурин.

СВА (Т) ХА

(родители одного из супругов)

Латышский: savedēja, svāts сваха, сват;

Эдо: svatistino, svatanto — сваха, сват;

Эсперанто: svatistino, svatanto — сваха, сват;

Авестийский: χvaētu — принадлежащий к семье,

родне;

Польский: swaha, swat — сваха, сват;

Лужицкий: swaška — посаженная мать,

старшая родня жениха и невесты;

Древне-русский: svatъ, svatьja, svātī;

Узбекский: sovchi — сват, сваха;

Фарси: завчӣ — сват, сваха;

Литовский: svẽčias, svẽtis — гость;

Литовский: svõtas — сват;

Древне-чешский: svatvie — подружка невесты.

ЗЯТЬ (муж дочери)

Казахский: жезде — зять;

Литовский: žentas — зять;

Нидерландский: schoonzoon — зять;

Белорусский: зяць — зять;

Древне-русский: зяти — зять;

Старо-славянский: зьять — зять;

Болгарский: зет — зять;

Сербохорватский: зе̏т — зять;

Словенский: zèt, zéta — зять;

Чешский: zět, zěti зять;

Словацкий: zаt — зять;

Польский: zięć — зять;

Латышский: znuôts — зять, свояк.

НЕВЕСТ (К) А

(жена сына для его матери)

Испанский: nuera, novia невестка, невеста;

Латинский: nurus, nupta — невестка, невеста;

Польский: niewiasta, narzeczona женщина,

невеста;

Португальский: noiva — невеста;

Санскрит: vadhū — невеста;

Санскрит: náviṣṭhas — самая молодая;

Литовский: nevẽdęs — незамужняя, неженатый;

Чешский: nevěsta — невеста;

Старо-славянский: невѣста;

Болгарский: невя́ста — невеста,

молодая женщина;

Сербохорватский: нѐвjеста — невеста, невестка;

Словенский: nevẹ́sta — невеста, невестка;

Чешский, словацкий: nevěsta — невеста,

невестка;

Лужицкий: ńewěsta — невеста, невестка.

СВОЯК (муж сестры жены)

Саксонский: swâgurсвояк;

Немецкий: Schwager — свояк;

Шведский: svåger — деверь, шурин, зять, свояк;

Древне-русский: своякъ;

Болгарский: сва́ко, своя́к;

Сербохорватский: сво̏jа̑к, сва̑к, сва́ка;

Словенский: svoják, svák;

Чешский, Словацкий: svak;

Польский: swojak, swak — земляк, свояк;

Лужицкий: swak — свояк.

ЗОЛОВКА (сестра мужа)

Венгерский: sógornő — золовка;

Шведский: svägerska — золовка, невестка,

свояченица;

Кимрский: chwaer-yng — золовка;

Старо-славянский: зълъва;

Болгарский: злъва, зъ́лва, зо́лва;

Сербохорватский: за̏ова, за̑ва;

Словенский: zȏlva;

Чешский: zelva;

Польский: zеɫwа, zоɫwа;

Праславянский: zъlу, zъlъve;

Латинский: glōs, glōris — золовка;

Греческий: γάλωος — золовка.

(В) УЙ (дядя по матери)

Русский: вой;

Украинский: вуй;

Древне-русский: оуи;

Сербский: уика;

Старо-славянский: qe‹oj;

Болгарский: уґйко, вуґйко;

Чешский: ujес;

Словацкий: ujес;

Польский: wuj;

Лужицкий: hujk — дядюшка;

Праславянский: ujь (из auёiёos), iёо;

Прусский: awisдядя;

Литовский: avyґnasдядя.

ЯТРОВЬ (жена брата мужа)

Украинский: ятрíвка, ятро́ва;

Белорусский: ятро́ўка;

Старо-славянский: ятры, ятрыве;

Сербский, Древне-русский: ɪетры;

Болгарский: етъ́рва;

Сербохорватский: jетр̑ва;

Словенский: jȇtrva;

Чешский: jatrvenicě, jatrusě;

Польский: jątry, jątrew, jątrwi;

Русский: утро́вка — свояченица;

Праславянский: jętry, jętrъve;

Литовский: jéntė, jenters, jentės, intė;

Латышский: ìеtеrе, iẽtal̨a;

Санскрит: уā́tā — жена брата мужа;

Греческий: ἐνάτηρ;

Латинский: ianitrīcēs — жены братьев.

СТРЫЙ (брат отца, дядя по отцу)

Русский: строй;

Украинский: стрiй;

Древне-русский: стрыи, стръи;

Болгарский: стри́ка, стри́ко;

Сербохорватский: стри́ко, стри̑ц;

Словенский: stríc;

Чешский, Словацкий: strýс — дядя;

Польский: stryj;

Лужицкий: tryk — брат отца;

Праславянский: stryjь;

Литовский: strūjusдед;

Ирландский: sruith — старый, почтенный;

Кимрский: strutiu — старый;

Санскрит: pítṛvyas — брат отца, дядя;

Авестийский: tūirya — брат отца, дядя.

СТРЫЯ (тетка по отцу)

Восточно-славянские: стрыяотчая сестра;

Южно-славянские: стрия — тетка по отцу;

Западно-славянские: стрыня

отчая сестра.

СТРЫНЯ (сестра деда)

Древнерусский: великая стрыня —

сестра деда;

Древнерусский: малая стрыня — двоюродная

сестра деда.

НЕСТЕРА (дочь сестры)

Сербохорватский: нѐстера — внучка, дочь сестры,

племянница;

Польский: nieścioraплемянница;

Санскрит: nepteraплемянница;

Арийский: neptī (s) — внучка;

Литовский: neptė̃ — племянница;

Латинский: neptis — внучка;

Древне-индийский: naptī́ṣ — внучка;

Авестийский: nарtī — внучка;

Ирландский: nесht — внучка;

Саксонский: nift — падчерица;

Праславянский: neti, netere — внуча, внучара,

племянница.

ПРАЩУР (родитель прапрадеда, прапрабабки)

Русский: пра́щур — праотец, отдаленный предок;

Древне-русский: пращуръ;

Старо-славянский: пращуръ;

Польский: praszczur;

Литовский: prakūrė́jas — предок;

Чешский: praprapředek — пращур.

СВЕСТЬ (сестра жены)

Русские диалекты: южн., зап., арханг., вологодск. — свесь; олонецк., вятск., — свись; олонецк. — свёстка; арханг. — свисть.

Украинский: свiсть;

Древне-русский: свьсть, свѣсть, свьстьныи —

близкий, похожий;

Сербский, Старо-славянский: свьсть;

Болгарский: све́стка;

Сербохорватский: сва̑ст, сва̏сти;

Словенский: svẹ̑st, svȃst;

Чешский: svěst;

Польский: świeść;

Праславянский: svěstь, svьst;

Литовский: sváinė — сестра жены.

ВДОВА (женщина, после смерти мужа)

Английский: widow — вдова;

Испанский: viuda — вдова;

Итальянский: vedova — вдова;

Немецкий: Witwe — вдова;

Нидерландский: weduwe — вдова;

Португальский: viúva — вдова;

Арийский: widheweh — вдова;

Санскрит: vidhyati — вдова;

Авестийский: viðavā — вдова;

Готский: widuwō — вдова;

Прусский: widdewu — вдова;

Старославянский: въдова;

Ирландский: fedb — вдова;

Тевтонский: wituwa — вдова;

Кимрский: gweddw — вдова;

Англо-сакский: widuwe — вдова;

Персидский: bēve (h) — вдова;

Фарси: бева, бевазан — вдова;

Греческий: eitheos — вдова;

Латинский: vidua, dīvidō — вдова;

Литовский, Латышский: vidus — вдова;

Французский: veuve — вдова;

Эдо, Эсперанто: vidvino — вдова.

СИРОТА (ребенок, лишившийся родителей)

Фарси: сағир, сағира — сирота;

Русский: си́рый, сирота́;

Древнерусский, Сларославянский: сиръ;

Словенский: sirọ̑ta;

Чешский, Словацкий: sirý — сиротливый,

осиротевший;

Польский: sierota;

Лужицкий: sуrоtа;

Праславянский: sirъ;

Литовский: šeirỹs, šeirė̃ — вдова, вдовец;

Авестийский: sаē — сиротливый, осиротелый;

Латинский: hērēs наследник;

Греческий: χῆρος — лишенный, осиротевший.

НЕТИЙ (сын сестры)

Древне-русский: нетии;

Старославянский: нети;

Украинский: нетии;

Сербохорватский: не̏ħа̑к — племянница,

сын сестры;

Сербский: нетии;

Чешский: nеt᾽, род. п. neteřeплемянница;

Словацкий: nеtеr — племянница;

Польский: nieć — двоюродный брат;

Праславянский: ne (p) tijo, nерtī — племянник,

племянница;

Литовский: neptė̃ — внучка;

Греческий: ἀνεψιός, ἀνεψιά — племянник,

племянница;

Древнеиндийский: nápāt, nарtī́, náptar — внук,

внучка, потомок;

Авестийский: nарāt, nарtаr, nарtуа, nарtī —

внук, внучка, потомок;

Древне-литовский: nepuotis — внук, племянник;

Латинский: nерōs, nерōtis, neptis — внук,

племянник, внучка, племянница;

Ирландский: nесht — племянник;

Саксонский: nevo, nift — nлемянник, племянница;

Готский: niÞjisсвоеобразный;

Санскрит: nítyas — своеобразный, вечный;

Прото-славянский: nероt — несовершеннолетний,

несамостоятельный;

Арийский: роtisгоспо́дь;

Греческий: νέποδες — потомки.

РОДОНАЧАЛЬНИК (первый, от кого ведется родословие)

Белорусский: родапачынальнік;

Украинский: родоначальник.

Во всех остальных языках (даже славянских!), кроме русского, белорусского и украинского, схожей фонемы с понятием «родоначальник» не существует. Видимо, по той причине, что в других языках эта степень родства никак не связанна с понятием начало рода, что как раз и является корнями в русском слове родоначальник. Вот как, например, звучит это слово на одном из фино-угорских языков.

Венгерский: ősродоначальник (ср. с рус. ось,

ость, кость, остов, основа!).

Однако, помня о былом единстве индо-европейских народов, а значит и всех арийских языков, попытаемся сопоставить их основополагающие понятия, касающиеся семейной и общинной жизни.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги О семье, родне и племени. Лингво-исторический трактат предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я