Те, кто подвергается эмоциональному насилию, часто сомневаются, не преувеличивают ли они свои проблемы в отношениях с партнером, другом или начальником, и обычно списывают все на собственную мнительность. На самом деле эмоциональное насилие – серьезная проблема, которая может проявляться в виде сарказма, обесценивающей шутки или игривого подтрунивания. Как же распознать и преодолеть эмоциональный абьюз? И почему он обычно предшествует физическому насилию? Тереза Комито уже 20 лет помогает своим клиентам выходить из абьюзивных отношений. В этой книге она приводит сценарии и истории реальных пациентов, пожелавших поделиться собственным опытом, и конкретные практики. Выполняя задания, вы начнете прослеживать закономерности и динамику ваших отношений, сможете определить свои сильные стороны и укрепите самооценку, обнаружите в себе способность сопротивляться нападкам и восстанавливаться после них. Эта книга поможет вам обрести чувство внутреннего благополучия, выйти из болезненных отношений и больше не вовлекаться в разрушительные связи.
При информационной поддержке главной книжной социальной сети Рунета www.livelib.ru Если бы Кинг умел смешить, если бы Пратчетт умел пугать, возможно, они написали бы эту книгу. Или очень похожую – с ужасными созданиями, вызывающими смех, и со смешными людьми, испытывающими ужас. Книгу про страшно/смешной мир. Бойтесь с удовольствием! Здесь вам не причинят никакого вреда.
"Случается так, что волшебники начинают скучать". И в такие минуты они готовы любыми способами себя развлечь. Даже не гнушаются вмешаться в чью-то жизнь.Так и произошло с героем повествования Лавром – он, сам того не желая, стал объектом интереса трех волшебников.Посмотрим, что с ним произошло в результате их вмешательства в свою жизнь.
Предки юной Ханы давно отчаялись в войнах и потерях, а потому обустроили быт под землей. Большинство ее близких чахнут в сырости от болезней и отсутствия солнечного света, но вряд ли когда-нибудь поднимутся на поверхность. Изгнанная приступом матери, она выбирается на землю в надежде найти помощь. Поверхность встречает девушку ледяными стрелами ливня, оставляющими синяки на коже, и нестерпимо кричащим ветром. Марс – юноша, воспитавший в себе уникальный талант к тончайшей эмпатии. Могущий почувствовать мельчайшие настроения и мысли людей по взгляду, пульсу, запаху. Его жизнь абсолютно нормальна, но выводит из себя отсутствием событий. Выросший на приключенческих романах, он отправляет свои рассказы речной почтой – заключенными в бутылки, без адресата, и злится на себя за пассивное ожидание. Возможна ли встреча людей из миров с разным, противоположным укладом жизни, и так ли сильно они отличаются?
Главная героиня сказки – колоритная Ворона, постоянно оказывается в пикантных ситуациях, и вопреки ее искреннему желанию сделать «как лучше», ситуация складывается «как всегда – догнать и причинить добро…»События сказки наталкивают на дискуссию: как проявляться в этом мире? Когда помощь принимается с благодарностью, а когда воспринимается как навязанное, ненужное решение? Смело действовать по велению души или ждать просьбы о помощи? Каждый увидит свое… В этом великое назначение сказок!
Желание главной героини «оказать помощь» оборачивается ситуациями «догнать и причинить добро». Как отказаться причинять добро и научиться его творить?В сказке переплетается реальное и волшебное, смешное и серьезное, возможное и невозможное… Под ироническим описанием реальных событий кроется попытка нового осмысления важных жизненных концепций, без которых невозможно познание божественной мудрости. Сказка учит чувствовать, общаться, дружить, любить, откликаться… Главное – пустить её в свою Душу!
25 полных тестов ОГЭ по английскому языку на базе материалов, предоставленных на сайте ФИПИ, включая все изменения в аудио и устной части.
10 полных тестов ЕГЭ по английскому языку.Письменная часть.Устная часть.Скрипты для аудио.Таблица ответов.Ссылка на аудиофайлы для загрузки.
10 полных вариантов для подготовки к ЕГЭ по английскому языку.Ответы, скрипты и ссылка на аудиофайлы находятся в конце сборника.
10 вариантов заданий для подготовки к ЕГЭ по английскому языку.Письменная часть.Устная часть.Ответы.Ссылка на аудиофайлы..
10 полных вариантов заданий для подготовки к ЕГЭ по английскому языку.Письменная часть.Устная часть.Ответы.Ссылка на аудиофайлы.
Мечты о возвращении в Рим, которые были так реальны в Парфии, стали казаться несбыточными, потому что часть римлян продали предводителю хунну. Их новый вождь решил построить на реке Талас настоящий город-столицу. За хорошую работу он обещает Лацию свободу, однако на этот раз сделать это не получилось уже не по его воле. Опасность приходит с той стороны, откуда её никто не ждал, и римляне во главе с Лацием снова вынуждены вступить в неравный бой с сильным и опасным противником.
Осада столицы хунну на реке Талас закончилась победой китайских войск. Лаций и оставшиеся в живых римляне попадают в плен к китайскому военачальнику, который хочет использовать их в своих целях при дворе Императора. Оказавшись в империи Хань, Лаций сталкивается с новой, непонятной ему культурой, где постоянные интриги и предательства подстерегают его на каждом шагу, поэтому ему приходится забыть о гордости, чтобы приспособиться и выжить в нелёгких условиях странной и пугающе огромной страны.
Путешествие во времени невозможно, и сегодня это знают все. Оказаться в прошлом по чьей-то прихоти – это кажется невероятным. Однако жизнь и тайные силы прошлого не считаются с мнением людей.
Идея этой книги основывается на реальных исторических событиях, а также ряде исследований Дэвида Харриса и Х. Дабса, которые установили, что в I веке до н. э. на территории провинции Гуаньсу был построен город Лицзянь, что соответствует китайскому названию Рима. Такое же название встречается в списке городов, датированном 5 г. н. э. Этот город, предположительно, построили римские легионеры, которые попали в Китай после поражения армии Красса в 53 г. д. н. э.
Надежда вернуться домой ещё никогда не была так близка к реальности, как сейчас. Однако дорога домой оказывается не такой короткой, как кажется. Лацию приходится стать воином и сражаться рядом с новыми боевыми товарищами. Недалеко от границ римской провинции Азия он встречает друзей, которых давно считал погибшими, и теперь больше, чем когда-либо, горит желанием принести пользу своему городу и народу, однако многие его наивные порывы не находят отклика у граждан Рима.
Неожиданное несчастье вынуждает Лация покинуть Рим и присоединиться к армии Красса, с которой он участвует в битвах против парфян, возглавляемых хитрым полководцем Суреной. Даже оказавшись в Азии, Лаций не может избавиться от сомнений, которые охватывают его из-за сильной любви и необходимости сделать суровый выбор. Дружба верных товарищей, опыт предыдущих боёв и любовь загадочных красавиц помогают ему выжить, но не спасают всю армию и её командующего от страшной трагедии.
Как сложно всю жизнь работать в полиции, стараясь не оступиться, не совершить ошибку, действовать правильно, жертвуя при этом своими личными интересами, хотя ради них всё это и делается. Однако что-то в этой цепочке идеально отлаженных событий происходит не так, как хочется. Ужасные отношения между заключёнными запускают механизм возмездия, который работает по другим правилам и законам. Маленькая капелька чужого сумасшествия стирает границы между ненавистью, отмщением, реальностью и вымыслом.
Друг Чингисхана и великий монгольский полководец Субэдэй-багатур вынужден лично отправиться на север, где дерзкое племя туматов посмело оказать сопротивление его нукерам из племени уйгуров. Лесные охотники отказались платить дань. В столкновении погибло много всадников. Это было возмутительно. Для других племён такое поведение могло послужить плохим примером. В то же время монголам надо было решать другие проблемы на юге, с многочисленными и опасными народностями, живущими за Великой Стеной.
Война в Сирии оказалась местом столкновения интересов разных государств. Когда американский самолёт сбивают над вражеской территорией, его хотят поймать и уничтожить. Российский спецназ, выполняя свою задачу, старается спасти пилота и вернуться на базу живыми.
Новые планы Чингисхана по захвату Хорезмского царства заставляют его помощника Субэдэя выдвинуться на юг, так и не закончив разгром племени туматов. Монгольские воины не сумели добиться победы в долгом и упорном противостоянии. Отсутствие победы – ещё не поражение. Однако Джучи, сын всемогущего Чингисхана, собирается использовать эту неприятную для Субэдэя ситуацию в своих интересах. Он хочет доказать отцу, что может решить эту проблему лучше его старого друга.
Испания, Средние века. Судьба неожиданно сталкивает на пороге церкви двух людей, близких по духу и отношению к жизни, но разных по возрасту. Оба стоят перед выбором, который, как им кажется, посылает им свыше могущественная сила. Католический священник, приняв сан много лет назад, исповедует молодого человека, впервые испытавшего силу настоящего гнева и настоящего откровения, которое послал ему всевышний.
Данное пособие предназначено для подготовки учащихся к ЕГЭ по английскому языку. В нём собраны более 600 фразовых глаголов и устойчивых выражений, встречающиеся в текстах экзаменационных материалов.Список был составлен на базе публикующихся с 2014 года контрольно-измерительных материалов, демоверсий, проверочных работ, а также вариантов тестов, существующих в свободном доступе в Интернет. Количество проанализированных тестов – 280.
В сборник включены произведения «Во всём должен быть порядок», «П.О.П.», «Поступок», «Неужели всё?!», «Харон», «Женская сумочка», «Очередь», «Акт коммуникации», «Китайские зарисовки: Жизнь меняется к лучшему», «Неисповедимы пути падения», «Ника», «Восточный дастан», «Ненависть», «Второе „Я“», «Комнаты души», «Как бы я обставил свою комнату», «Убранство разума», «Забытые следы», «Ах, Рогнеда», «Полынь-Трава», «Севастополь. Херсонес», «Память», «Птичка», «Шипы розы».
В данном сборнике собраны цитаты из интервью и выступлений Президента РФ на конференциях, встречах и совещаниях в период с 2000 по 2017 гг. Они представляют собой яркий пример нестандартных ситуаций, в которых переводчикам обычно приходится решать сложные задачи по подбору идиоматических, метафорических и сленговых выражений, обобщать и заменять высказывания, непонятные для иноязычной и инокультурной аудитории, на те, которые лучше всего передавали смысл «живой речи».