Противостояние. Эпизод 2

Игорь Левашов

Во втором томе «Противостояния» читатель найдет не просто приключения главных героев, но объединение пострадавших от рук человека нескольких народов, обреченных им на вымирание. И, хотя их осталось совсем немного, они продолжают борьбу. Сенатор Стикс, побеждавший целые народы и уничтожавший планеты в угоду своему неуемному желанию неограниченно править всем миром, совершает ряд ошибок, которые становятся роковыми и дают надежду восставшим народам в этой неравной битве…

Оглавление

8. Тиктара

Корабль без особых трудностей пробрался через систему охраны Сатэры и взял курс на Тиктару. Я хоть и находился рядом с Карпом в рубке управления, но все мои мысли и желания остались на зеленой планете, в мире горпов, там, где осталась мать моего будущего ребенка. Я всей своей душой желал этого ребенка. Мне еще никогда не было так хорошо. Наверное, я достиг того возраста, когда это стало просто необходимо для меня. Я не предполагал, отправляясь на Здора, что моя жизнь так круто изменится. Встретив Кассию, я изменился, у меня появилась семья, за которую я нес ответственность. Постепенно мысли о Кассии стали отступать, и я полностью вернулся в команду, направлявшуюся на запасную базу Тэра, где нам предстояло забрать спрятанный там корабль.

Огромные залежи железной руды, случайно обнаруженные на Тиктаре, перевернули жизнь ее обитателей с ног на голову. Трики (обитатели Тиктары) не могли и в страшном сне представить, что с ними такое может произойти. Планета всегда стояла особняком, ее долгое время обходили стороной и боялись посещать из-за болезни, которую подхватили первые поселенцы из числа людей. Большая часть их умерла еще на планете, а тех, кого удалось вывезти, погибли в карантинах, где их содержали. Причиной заражения служил мелкий паразит, попадавший в организм человека с пищей. У местных жителей к нему выработан иммунитет, и они совершенно спокойно жили долгие годы, не подозревая, что у них есть такой маленький защитник.

Полтора года назад один молодой ученый, специализирующийся на паразитах, изобрел сыворотку, которая давала стойкий иммунитет и не позволяла паразиту прогрессировать. Вакцина Тальза, названная именем того, кто ее открыл, требовала испытаний. Изобретатель, не придумав ничего другого, собрал друзей и организовал развлекательный тур на планету Богла, природа которой мало чем отличалась от той, что была на Тиктаре. Всем, кто с ним отправился, он ввел вакцину, сказав при этом, что это обычный витаминный препарат, который поможет сохранить печень от воздействия алкоголя и, развернув корабль, отправил в то место, которое ему было нужно.

Живописная природа Тиктары действительно завораживала. Планета, по большей части, состояла из высоких гор и каньонов, по которым текли многочисленные реки, образовывая в конце пути океан с песчаными пляжами. Окруженный со всех сторон горами с заснеженными склонами, он был мечтой любого отдыхающего. Этим и воспользовался Тальза.

Период инкубации вируса был недолгим, всего двое суток. Пробыв на планете две недели и постоянно контактируя с местными жителями, ученый убедился в эффективности своего лекарства и по возвращении на Землю выступил с докладом. Кроме этого он собрал достаточную коллекцию образцов почвы и минералов с Тиктары. В лаборатории центра, где он работал, все внимательно изучили и сделали вывод, что планета состоит на восемьдесят процентов из железной руды, которую можно просто черпать с ее поверхности.

Незадолго до этих событий Тэр подготовил на Тиктаре запасное убежище, никак не рассчитывая на то, что она вскоре станет так популярна. Плато, на котором он подготовил укрытие, было одним из немногих, которое можно было использовать для работ по добыче и транспортировке железной руды, поскольку оно позволяло разместить и инфраструктуру, и оборудование необходимое для добычи. Понимая, что такое соседство затруднит проникновение на объект, Тэр все же рассчитывал на то, что отсутствие военизированной охраны повысит их шансы.

Корабль, находившийся на Тиктаре, важен был и со стратегической точки зрения. Он успел его переоборудовать, так же как и корабль, на котором мы за ним направлялись. Отец Кассии установил устройство, позволявшее ему переходить в режим невидимки. Эта особенность была важна при выполнении операций с участием небольшой группы, так как уйти от погони на таком корабле не составляло большого труда.

На нашем корабле соблюдался строжайший режим тишины. Обходя стороной попадавшиеся на пути патрульные корабли, мы постепенно приближались к цели. Тэр решил не привлекать к себе внимание и обозначил корабль как транспорт, перевозивший ядерные отходы, а к таким кораблям ни у правительства, ни у космических пиратов интереса не возникало.

На третий день на радарах появилась Тиктара. Обогнув ее несколько раз, Тэр просканировал ее поверхность и убедился, что на планете нет военных кораблей, а коль так, то наша операция должна пройти без осложнений.

— Ну, вот и хорошо! — воскликнул Тэр, — начинаем снижение, надеюсь, это не отнимет у нас много времени…

Он не успел договорить, как вдруг закричал Такай, включивший громкую связь.

— Командир, послушай, мне кажется, что они говорят про твой корабль!

Голос диспетчера, звучавший из динамиков, передавал сообщение на патрульные корабли, о том, что в районе шахты номер семнадцать, при проведении разведывательных работ, обнаружена пещера с законсервированным кораблем внутри, а также склады вооружения и продовольствия. Мы так же услышали, как военные сообщили о своем прибытии на Тиктару не раньше чем через четыре часа.

— Вот, незадача! — воскликнул Тэр, — они все-таки его обнаружили! Это ломает все наши планы!

— У нас что, опять синдром Здоры? — возмутился командир, — Куда ни сунемся — нас там уже ждут!

— Не знаю, Карп, синдром это или нет, но в любом случае, я не намерен дарить корабль правительству, — спокойным голосом ответил Тэр.

— Я не говорил, чтобы мы ретировались, — обиделся Карпов, — я говорил о неудачах, что нас преследуют последнее время.

— Не обижайся, Карп, у нас и так немного времени до прибытия патруля, — извинился Тэр, — надо успеть провернуть нашу операцию и незаметно скрыться, оставив всех с носом.

— Насколько я понимаю, у тебя созрел план? — спросил я, заметив улыбку на губах Тэра.

— Да! — радостно воскликнул Тэр, — конечно, он слишком дерзкий, но, надеюсь, вы меня поддержите, — добавил он и посмотрел на Карпа.

— Выкладывай, не тяни кота за хвост, — улыбнулся он в ответ, — я же вижу, как тебя распирает.

— Мы с вами находимся на десантном корабле, у патруля точно такой же транспорт. Я предлагаю надеть военную форму и выступить в роли патрульных. Ты, возьмешь командование операцией на себя, поскольку лучше меня знаешь повадки военных, — произнес он и посмотрел на Карпа, — а как только мы получим доступ на второй корабль, просто сбежим, прихватив и оружие, и продовольствие, с помощью тех, кто вызвал патруль. Как вам, не слишком дерзко?

— Мне нравится! — поддержал я его план, — вот только могут возникнуть проблемы с формой…

— У меня всегда с собой есть несколько комплектов, — парировал он, — надеюсь, она подойдет всем по размеру. Эртес, — обратился он к своему подчиненному, — принеси форму, ты знаешь, где она лежит.

Эртес молча кивнул и удалился. Корабль продолжал снижение, а Карп с Тэром договорились произвести посадку в непосредственной близости от того места, где рабочие обнаружили находку.

Через несколько минут токс принес обещанное обмундирование. Командиру досталась новенькая форма в чине полковника, которая, как ни странно, оказалась ему впору. Остальные комплекты оказались для рядового состава, но это не имело никакого значения. Надев форму, мы стали настоящими военными, и теперь можно, ничего не опасаясь, совершить посадку и экспроприировать обнаруженный корабль.

— Ну, вот, Карп, наконец-то и тебя повысили в звании! — рассмеялся Марков, показывая на погоны, — не с подачи ли Стикса? — продолжил измываться Марк.

— Надо бы это дело отметить, — поддержал его Тэр, подмигивая, — когда проставляешься, дружище? — подошел он и похлопал новоиспеченного полковника по плечу.

— Вот вернемся, — воскликнул, он, но тут же запнулся, — закончим все наши дела, тогда и отметим, а сейчас мне не до шуток

Его лицо стало серьезным. Мне показалось, что он вспомнил дочь, а если это так, то Карпу, действительно, не до шуток.

Мы связались с диспетчером и запросили посадку. На Тиктаре удивились такому быстрому реагированию, но подготовили нашему кораблю место именно там, где указал Тэр.

На площадке, куда мы спускались, стояли два транспортных корабля. Специальные машины, под управлением роботов, грузили в них железную руду. Один из рабочих, руководивший этими процессами, заметив корабль, связался с нами по рации и указал точное место нашей для посадки.

— Вот, черт! — выругался Тэр, — а вот это совсем не хорошо! — он указал рукой на свой корабль, часть которого была засыпана грунтом из-за обвала.

— Это, действительно, не хорошо! — поддержал его Карп, — уйдет какое-то время на расчистку породы, а у нас и его нет! Что будем делать, напарник? — спросил Карпов, обращаясь к Тэру.

— Главное — расчистить вход на корабль, а затем мы постараемся вырвать его из этой ловушки, — ответил он, — будем надеяться, что мощности хватит.

— Командир, — вновь раздался голос Такая, — на радарах появился патрульный корабль. Время прибытия — два, максимум два с половиной часа!

— Успеем, Такай! Сейчас главное — не паниковать, — успокоил его Карп и, посмотрев на Тэра, добавил, — неплохо было бы заглушить связь, нам не нужны лишние проблемы с рабочими.

Тэр кивнул головой в знак согласия и, отдав указания помощнику, посадил корабль в указанном месте. Мы направились к выходу

— Полковник Карпов! — представился он группе людей, собравшейся у корабля, часть из которых находилась здесь из любопытства.

— Моя, фамилия Штанмайер, инженер, и это мои разработки, — представился человек пожилого возраста с очками на лице.

Недалеко от встречающих находилось несколько рабочих, но они не стали подходить к нам и ждали указаний. Я, Марков и Тэр стояли за спиной командира. На всякий случай мы прихватили с собой оружие, мало ли что может произойти.

— Так, что вы говорите, у вас случилось? — спросил Карп у Штанмайера.

— Корабль, мы нашли корабль! Знаете ли, эта планета сплошь и рядом состоит из железной руды. Для того, чтобы ее легче было брать, мы взрываем породу и грузим на корабли, — он показал рукой на один из кораблей, на который продолжалась погрузка, — Так вот, после очередного взрыва образовался провал, а как только мы его разгребли, то обнаружили корабль и сразу доложили вам.

— А что на корабле? — поинтересовался Карп, — вы его уже осмотрели?.

— Мы не стали полностью очищать вход на него, боялись, что внутри могут быть преступники. Там за кораблем, — он указал на то место, где виднелась его часть, — мы обнаружили контейнеры с оружием и продовольствием. Как я предполагаю, этих запасов хватит, чтобы вооружить небольшую армию. У меня такое ощущение, что мы наткнулись на склад контрабандистов, — добавил инженер, высказывая нам свое предположение.

— А что, много потребуется времени для того, чтобы расчистить вход? — не обращая внимания на его слова, спросил Карп.

— Я думаю, что час-полтора, не меньше….

— Ну, тогда приступайте! — распорядился Карп и повернулся в нашу сторону.

Штанмайер подозвал рабочих, и уже через несколько минут, поднимая клубы пыли, техника приступила к расчистке завала, образовавшегося после взрыва.

— Я, думаю, нам стоит пройти внутрь пещеры и осмотреть содержимое контейнеров, чтобы не вызывать подозрений, — произнес я.

— Передай своим ребятам, — Карпов посмотрел на Тэра, — как только мы войдем внутрь корабля, пусть задраивают люки и взлетают. Нам нужно обеспечить прикрытие. Как ты думаешь, справятся?

— Даже не сомневайся, — подмигнул ему Тэр.

— Хорошо, но Марк все равно останется с ними — мне нужна стопроцентная гарантия! Так мне будет спокойнее, — произнес командир и посмотрел на Тэра, который лишь пожал плечами, — как только мы окажемся внутри корабля, — он указал на засыпанный транспорт, — мы уже его не покинем! Так что, Марк, твоя задача докладывать мне обо всех изменениях, как на корабле, так и за его пределами. Ты все понял?

Марк кивнул головой в знак согласия и бегом отправился на корабль. Я смотрел на Карпова и улыбался. Передо мной вновь стоял прежний командир. Глядя на его выправку, никто не усомнится, что он не настоящий полковник. Он так вошел во вкус, что даже начал командовать Тэром, который подчинялся ему беспрекословно, понимая, что у Карпа опыта в таких делах гораздо больше, чем у него. Отдав необходимые указания, Штанмайер вернулся к нам, и Карп попросил его проводить нас к месту, где были обнаружены контейнеры с оружием.

Приходилось говорить очень громко. Шум машин не позволял общаться нормально. Кроме этого, дышать становилось все труднее и труднее. Пыль, стоящая вокруг, быстро забила ноздри и песком скрипела на зубах.

В отличие от нас Штанмайер не испытывал никакого дискомфорта и радостно бежал впереди, как будто ему было двадцать лет. Измельченная руда, находившаяся под ногами, затрудняла движение, то и дело кто-то из нашей компании спотыкался и едва не падал. Проходя мимо корабля, мы обратили внимание, что еще немного времени и вход в него будет свободен. К нашему счастью сопла двигателей были свободны, и ничего не могло помещать их запуску. Это стало неплохой новостью.

Как и говорил инженер, часть пещеры за кораблем действительно не обрушилась и сохранилась в прежнем виде. У дальней стены стояло несколько контейнеров, которые были вскрыты рабочими.

— Зачем вы их трогали! — набросился Карп на Штанмайера, — а если бы они были заминированы, что тогда?

— Мы не подумали об этом…

— А думать надо! — набросился на него Карпов, — Я приказываю прекратить все работы и произвести эвакуацию персонала! Оставьте только машины, что расчищают вход на корабль! Вам понятно?

— Да, да, мне все понятно, — дрожащим голосом произнес инженер.

— Ну, тогда идите и выполняйте! — продолжал командовать Карпов.

Штанмайер, как заяц, бросился в диспетчерский пункт, чтобы завершить работы и провести эвакуацию.

— Ну, Карп, ты даешь, — выдохнул Тэр, — мне у тебя есть чему поучиться. Одного не пойму — зачем тебе понадобилась эвакуация?

— Не хочу никому навредить нашими действиями. Думаю, что взлет будет сложным, — ответил ему командир, — и, помимо всего прочего, нам не удастся ничего забрать отсюда и содержимое контейнеров придется уничтожить!

Карп оставался, несмотря на приближающуюся опасность, рассудительным и не мог позволить необоснованные жертвы среди рабочих. Он посмотрел на машины, расчищавшие вход на корабль, и недовольно покачал головой. Нам пришлось прождать еще около получаса, прежде чем рабочие сумели очистись вход на него. Обождав, пока транспорт окажется на безопасном расстоянии, наша группа не спеша двинулась к кораблю.

Тэр, поднявшись по трапу, первым оказался у входа на корабль. Он набрал код, и створка люка открылась.

— Прошу вас, господа, карета подана! — улыбнулся он.

— Не паясничай! Лучше дуй в рубку и передай мой приказ нашим ребятам, чтобы немедленно взлетали!

— Уже, — вновь улыбнулся Тэр, доставая из кармана небольшую коробочку, с помощью которой он передал сигнал..

Я посмотрел в сторону корабля и увидел, как он начал плавно отрываться от площадки, на которой стоял.

Оказавшись внутри транспорта, мы бросились в рубку управления, где Тэр взял все в свои руки. Он без сомнений нажал кнопку «пуск», и двигатели запустились без каких-либо проблем. На включившемся мониторе мы увидели, как наш второй корабль стал набирать высоту, едва не столкнувшись с патрульным кораблем.

— Что нам делать? — раздался из динамиков голос Эртеса, — Атаковать?

— Ни в коем случае! Просто уходите и не обращайте на патруль никакого внимания! Пусть они думают, что это у него одного проблемы со связью!

Патрульный корабль и на самом деле не стал никак реагировать на поднимающийся корабль, а опустившись вниз, занял место, где он только что стоял. Тэр дождался, когда из него покажутся люди, и попытался поднять корабль в воздух. Однако первая попытка оказалась неудачной. Двигатели, взревев, чихнули и заглохли. Правая часть корабля все еще находилась под завалами. Эта попытка привлекла внимание патруля, возле которого уже находился Штанмайер, говорящий, судя по всему, о нас, так как его рука была обращена в сторону пещеры.

Тэр занервничал. Он вновь запустил двигатели и попытался поднять транспорт. Корабль дернулся и, немного сдвинувшись с места, вновь заглох.

— Да, чтоб тебя! — выругался Тэр.

— Дай-ка, я попробую поднять эту посудину, — отодвинул Карп его в сторону, — ты слишком торопишься, а с ним надо обращаться нежно.

Тем временем команда, высадившаяся с патрульного корабля, поспешила вернуться назад.

— Если они взлетят раньше, чем мы, то будут атаковать! Они не позволят нам взлететь! — заволновался я, но мне никто не ответил.

Карп, запустив двигатели, вывел их на полную мощность и несколько раз дернул кораблем пытаясь высвободиться из каменного плена. Послышался скрежет камней о металлическую обшивку, а это означало, что наш путь свободен. Патрульный транспорт успел взлететь раньше нас и завис метрах в ста над нами, скорее всего, чтобы захватить нас в прицел и произвести выстрел.

— Ну, держитесь! — выкрикнул Карп и, потянув рычаг управления на себя, поднял корабль в воздух.

Вырвавшись из плена, мы оказались под брюхом патрульного корабля, который, заложив вираж, пошел на разворот, пытаясь занять более выгодную позицию для атаки. Карп, предвидя такое развитие ситуации, добавил скорости и, развернув корабль, попытался скрыться в ближайшем каньоне. Прижимая корабль как можно ближе к поверхности, он маневрировал между скалами, стараясь освободиться от преследователей.

— Мы разобьем корабль и погибнем сами! — вдруг закричал Тэр, — в этих каньонах сильное электромагнитное излучение. Поднимай, Карп, иначе не миновать беды!

Тэр оказался прав, через какое-то время с оборудованием стали твориться чудеса — сначала заморгал свет, а затем отключилась защита корабля. Командир едва успел вывести нас из ущелья, прежде чем мы могли потерять управление кораблем. Ко всему прочему отключилась система видеонаблюдения.

— Тэр, я ничего не вижу! — запаниковал Карп, — что делать?

— Перезагрузка системы должна помочь, — ответил он, судорожно водя пальцами по клавиатуре, — нам надо пять минут, всего лишь пять минут. Постарайся удержать корабль, не снижая скорости!

Оказавшись над скалами, командир разогнал звездолет до предельной скорости. Кроме линии горизонта впереди корабля мы больше ничего не видели и не знали, преследует нас патруль или оставил в покое. У нас отсутствовала возможность связаться со вторым кораблем, помощь которого нам была просто необходима, из-за полной перезагрузки системы. Оставалось уповать на господа бога и нашу удачу. Закрыв лицо руками, я, раз за разом, произносил слова молитвы «Отче наш, иже еси на небеси…», в надежде, что все разрешится удачно, и я смогу вернуться к Кассии. Мне впервые стало страшно от того, что я могу умереть и не увидеть своего ребенка. Я чуть было не расплакался от досады.

— Командир, командир, прием! — раздался голос из динамиков громкоговорителя, — Что с вами?

Это был голос Маркова, которому каждый из нас обрадовался по-своему. На включившемся мониторе появился корабль под управлением Эртеса. Они следовали за нами, прикрывая наш тыл. Патрульного корабля ни на экране, ни в воздухе не наблюдалось.

— Куда делись наши преследователи? — спросил его Карп

— Мы вынуждены были их сбить! — ответил Марк, — они стали заходить на атаку, и у нас не было выбора, иначе…

— Молодцы! — воскликнул Карп, — вы просто молодцы! Как только вернемся на Сатэру, я вас всех расцелую! Вы сделали то, что должны были сделать, Марк! Молодцы! — раз за разом повторял Карпов.

Я посмотрел на командира, и мой взгляд почему-то приковался к его голове, мне показалось, что за эти пять минут она стала еще белее, чем раньше, похоже, он переживал не меньше моего, и его переживания связаны с Александрой. Развернув корабли, мы покинули Тиктару и взяли курс на Зеленую планету, туда, где меня ждала Кассия. Напряжение, висевшее в воздухе, спало, и Тэр задал Карпу вопрос, который интересовал и меня.

— А почему ты назвал себя полковником Карповым? Неужели для конспирации нельзя было назвать другое имя?

— Это и была конспирация! — улыбнулся он в ответ, — никто не поверит, что это был я на самом деле. Скорее всего, подумают на каких-нибудь преступников, решивших списать все на нас. Таких дельцов найдется неимоверное множество! Мы стали очень популярны! — ответил командир с улыбкой на лице.

Он оказался прав. Бенджа почти каждый день сообщал о наших появлениях то тут, то там. Мы действительно стали популярны среди преступного мира

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Противостояние. Эпизод 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я