1. книги
  2. Исторические детективы
  3. Игорь Кульчицкий

Дневник Эриха Эйке. Часть 1. 1941

Игорь Кульчицкий (2015)
Обложка книги

Частный коллекционер документов времен Великой Отечественной Войны случайно приобретает личный дневник немецкого офицера, который в июле 1941 года, во главе группы специалистов, ищет на территории Бессарабии след пропавшего амулета графа Потемкина-Таврического. Для перевода дневника привлекается пенсионер — бывший работник спецслужб. Перевод не только открывает интересные детали поиска амулета во время войны, но и создает множество неожиданных и неприятных проблем для коллекционера и переводчика. Оказывается, содержание дневника интересно не только им двоим.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дневник Эриха Эйке. Часть 1. 1941» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Эпизод 4. Место смерти

Неделя прошла быстро. Я ждал этого письма. Среди восьми других, черневших жирным шрифтом в открытой почтовой программе, оно порадовало заголовком «Немецкие документы» и было немедленно мною прочитано:

Игорь, здравствуйте!

Ваш перевод закончен.

Я готов встретиться с вами в том же месте, что и в прошлый раз.

Для уточнения деталей — позвоните мне вечером.

С уважением,

Коваленко С.Н.

Эх, бросить бы все и сейчас, немедленно сорваться с работы! Ничего, подождем — до вечера всего лишь четыре часа.

Выехав из Подольска в 6 вечера, я не удержался и набрал номер коллекционера.

— Алло?

— Сергей Николаевич, добрый вечер. Это Игорь. Получил сегодня ваше письмо.

— Да, Игорь. Добрый вечер. Я немного поторопился с предложением о встрече — не совсем хорошо себя чувствую. Возраст, понимаете ли…

— Да, конечно. Но если вам удобно, то готов подъехать по указанному вами адресу. Что вы скажете?

В трубке наступило молчание.

— Сергей Николаевич?

— Да, я здесь… Обычно я не встречаюсь с заказчиками дома.

— Понятно. Если не сегодня, тогда скажите — когда и где?

— Хорошо… Приезжайте. Вот еще что, загляните, если не трудно, в аптеку, купите мне лекарства. Сейчас скажу, какие. Мне просто некого больше попросить.

— Давайте поступим так. Бросьте мне СМС на этот телефон с вашим адресом и названиями препаратов. Я уже выскочил на МКАД в районе Варшавки, движение, судя по Яндекс-пробкам, по внутреннему кольцу свободное. Вы в каком районе живете?

— Ближайшее метро — Фрунзенская.

— Отлично! Это практически мое направление. Там рядом есть аптеки?

— Есть. Несколько.

— Давайте ваш адрес и названия лекарств — привезу.

— Спасибо.

— До встречи!

Он повесил трубку, а через пару минут пришла СМСка. Я вбил адрес моего переводчика в навигатор и увидел, что до Фрунзенской, с учетом пробок, добираться примерно час с небольшим. Это значит, что до 20.00 я буду на месте.

Заскочив по пути в аптеку на Комсомольском проспекте, я нашел на карте нужный дом и, с трудом припарковавшись, набрал номер квартиры по домофону.

— Слушаю вас.

— Сергей Николаевич, это Игорь. Я подъехал.

— Открываю. 3-й этаж.

Магнитный замок запищал, и я зашел в подъезд.

На третьем этаже одна из дверей была приоткрыта, скорее всего, мне — туда. Сергей Николаевич встретил меня на пороге, в атласном домашнем халате — я такие видел только в кино. Выглядел он и, правда, неважно.

— Раздевайтесь, — он кашлянул, показал мне на тапочки и отправился, не дожидаясь меня, на кухню.

Сбросив сапоги и повесив куртку на вешалку, я направился вслед за ним. На плите закипал чайник, на столе стояли пустые чашки, банка кофе, молочник, масленка и вазочка с медом.

Сергей Николаевич нарезал сыр и колбасу на разделочной доске.

— Поставить машину возле вашего дома — это проблема. Вот ваши лекарства, — я выложил на стол аптечный пакетик.

— Спасибо, — он повернулся, достал одну из упаковок, распечатал ее и выдавил из блистера таблетку, — вы очень помогли мне. Сколько я вам должен?

— Перестаньте! Пусть это вас не беспокоит. Выздоравливайте.

— Спасибо. Мне, право, как-то неловко, озадачил вас, да еще и денег не берете…

— Ну, вы же один, и болеете — значит, надо помочь.

— Тимуровец? Ну, спасибо. Присаживайтесь. Вы с работы — наверняка голодны, вот, перекусите.

— Благодарю. Признаться, это кстати.

— Стол, конечно, небогат, но что есть…

— Не беспокойтесь, с молоком как у вас? Я кофе с молоком предпочитаю.

— Так вот же — молочник на столе.

— Да, да, я как-то…

— Не стесняйтесь, принесу пока перевод. Я распечатал его. У вас есть флэшка?

— Да, сейчас организуем.

Пока он ходил за бумагами, я достал флэш-карту, налил себе кофе и начал готовить бутерброд с сыром.

— Прошу, — Сергей Николаевич протянул десяток страниц. — В среднем, из двух — трех страниц оригинала мы имеем одну страницу формата А4. Они же тогда на машинке печатали — поэтому межстрочный интервал большой. Рукописные помарки автора дневника я выделил наклонным шрифтом — думаю, будет понятно.

— Отлично, сейчас взгляну. Кстати, вот флэшка. Ноутбук у меня с собой, и я готов дать вам следующие 30 страниц. Нормально?

— Конечно.

— Ну, и насчет оплаты — вот ваши деньги. Долларов не было — я отдаю в рублях по текущему курсу Центробанка.

— Вы почитайте сначала.

— Конечно. Но вы же мне доверяете, и я вам доверяю. Забирайте деньги. Я сейчас почитаю немного, а дома еще раз пересмотрю. Если будут вопросы — напишу письмо. Можно?

— Можно, — он снова покашлял, — но, думаю, вам понравится. Кстати, я посмотрел ваш перевод. Неплохо получилось. Конечно, есть некоторые неточности — я подправил. Этот файл объединён с новым переводом, моим, в один. Потом с флэшки почитаете.

— Хорошо.

Я отложил бутерброд, вытер пальцы бумажной салфеткой и придвинул к себе страницы с текстом:

Я видел его на фотографии начала века, приложенной к бумагам. Румынам не интересен Потемкин, поэтому, скорее всего, памятник заброшен. Разве что большевики за год своего правления что-то успели изменить. Хотя… Вряд ли. Насколько известно, их больше интересовали вопросы наведения внутреннего порядка на новой территории.

Машина притормозила, и я отвлекся от своих размышлений. Первый мотоцикл проехал еще метров сто, осмотрел дорогу впереди и, вернувшись, встал на боевое охранение примерно в двадцати метрах от нас. Замыкающий мотоцикл занял позицию, прикрывая тыл. Оба подали знаки, и мы вышли на дорогу, разминаясь. Это вам не автобан и не шоссе — обычный проселок. Вперед и назад — никого, только теплый летний ветерок, налетавший порывами, и запах полевых цветов. Водитель, достав припасы, занялся обедом, а мы — я, Генрих и Отто, осмотревшись, направились к интересовавшему нас месту.

Заброшенный памятник, на удивление, хотя и был неухожен, сохранился неплохо. В высокой траве видна была установленная на квадратном основании стела двенадцати или чуть более метров высотой, из мягкого камня — ракушечника, потемневшая от дождей, пыли и времени. Недалеко от нее находился еще один камень с надписью. Раздвинув траву, мы прочли: «На семъ месте преставился князь Григорий Александровичъ Потемкинъ Таврический. Октября в 5 день».

Я осмотрелся. Чуть ниже по склону, за дорогой, наш водитель «колдовал» с обедом, справа и слева охрана, развернув мотоциклы поперек дороги, наблюдала за местностью, а передний мотоциклист, тот, что слева, даже осматривал дорогу в бинокль.

— Ну что, начинаем? — Генрих отряхнул пыль и сухую траву с колен.

Я сделал несколько фотоснимков, в то время как Отто, сорвав и покусывая травинку, прошел за обелиск.

Генрих достал из своего потертого саквояжа ореховую лозу. Присев на край обелиска и положив лозу на колени, он выбил из пачки сигарету и закурил.

— Дайте мне 5 минут, надо настроиться, — сказал он, осматривая кончик сигареты, — отойдите в сторону.

Отто, сделав круг вокруг комплекса, отошел к дороге, я присоединился к нему.

Генрих докуривал.

— Пожалуйста, не шумите, — попросил он через некоторое время, поднявшись, — я попробую поработать.

По направлению от дороги, держа в руке лозу, он принялся медленно продвигаться в сторону памятника. Мы, молча, наблюдали со стороны. Генрих описывал вокруг обоих камней концентрические круги, останавливался, поворачивался направо и налево, двигался от памятника к камню и немного в сторону, медленно ступая по степной траве. Лоза в его руках опускалась и поднималась. Мне почему-то всегда казалось, что все лозоходцы сами её двигают. Такие, незаметные движения рук. Всегда присутствовало некое ощущение обмана. Споров на эту тему было достаточно, однако, как отмечалось специалистами, в поиске и, в частности, в археологии у лозоходцев зачастую наблюдается эффект импринтинга. Т. е. обнаруживается объект или предмет, которого уже давно нет в каком-то месте — фактически, находится его след. Как это происходит — непонятно, но я сам наблюдал подобное.

Отодвинув чашку, я достал из пачки сигарету. Полез за зажигалкой, но вспомнил, что я в гостях.

— Простите, у вас можно курить?

— Можно, но не сейчас, сами понимаете… Хотите покурить — идите на балкон. Он застеклен, но там прохладно — надо набросить куртку.

Сходив за курткой и прихватив на обратном пути бумаги, я вышел на балкон, прикрыл за собой дверь и продолжал чтение, устроившись так, чтобы свет из комнаты падал на текст:

Через полчаса Генрих закончил.

— Да, это место с отрицательной энергетикой, — сообщил он, — на самом деле Потемкин умер не там, где стоит этот камень с надписью, а чуть правее, судя по всему — вот здесь, — и он указал лозой на другое место. Впрочем, это не столь важно. Искомого предмета здесь нет, но я уверен, что он был при Потемкине в момент его смерти.

Отто улыбнулся:

— Неужели ваша лоза способна дать такую информацию? Я всегда подозревал, что в лозоходстве есть что-то шарлатанское.

— Напрасно. В нашем подразделении с использованием лозы даже разминировали минные поля. И успешно, замечу я вам! Это достоверный факт. Думаю, что не будучи уверены в своих способностях, и не веря в лозоходство, сами вы не стали бы заниматься подобной практикой, не так ли?

— Это точно…

— Про геопатогенные зоны вы тоже, наверное, знаете или слышали. Неужели не встречались с необычными явлениями на раскопках? Вот здесь геопатогенная зона… Вот — здесь, — Генрих указал место между памятниками.

— Вернемся к делу, — сказал я, — итак, что скажете?

— Но почему вы считаете, что предмет не был захоронен вместе с князем? — Отто внимательно посмотрел на меня.

— Дело в том, что существует описание всех предметов и наград, выложенных при похоронах у гроба умершего. Предмет в описании отсутствует. Это есть в воспоминаниях Энгельгарта — племяника князя. Ну, и у нас в папке есть опись. При удобном случае с ней можно будет ознакомиться. Вероятнее всего то, что мы ищем, не попало на всеобщее обозрение. Значит, оно оказалось в руках приближенных князя или родственников. Из родственников, вероятнее всего — к Браницкой.

— Кто был рядом с Потемкиным в момент его смерти? В прямом контакте с князем только Браницкая и Санковский. Логично предположить, — Генрих достал из пачки сигарету, — что предмет попал в руки кому-либо из них. Вероятнее всего — случайно, о его свойствах они не знали, поскольку ни тот, ни другая в дальнейшем ничем экстраординарным не отмечены. Я, конечно, не знаю всех его свойств, только то, что мне вкратце рассказал Эрих, но, судя по тому, что эти люди не оставили яркого следа в истории, они могли быть лишь посредниками — «передаточными звеньями». Не исключаю, что предмет мог перейти к третьему лицу, либо непосредственно здесь, на месте, либо позже, по возвращении в Румынию. У меня такое ощущение, что он, скорее всего, был вывезен в Россию — все эти люди покинули Яссы, и путь их лежал к Днестру, в любом случае. А вот ближайшая переправа и наиболее используемая дорога в то время шла на юго-восток от места смерти князя. По логике место их переправы через реку — в районе Дубоссар. Вообще-то там было несколько переправ. Думаю, наша — та, что находится чуть выше по течению от места слияния Реута и Днестра. Движение от Ясс к той переправе — оптимальный путь. Но это лишь мои предположения. А что вы скажете?

— Я скажу, что я чертовски голоден, — деланно нахмурился Отто, — предлагаю пообедать, тем более что наш водитель, наверное, уже все приготовил. Там и поговорим.

Мы спустились к дороге. Чуть в стороне, метрах в двадцати за пыльной обочиной водитель разложил на складном столике закуску, в основном из местных продуктов. На спиртовке закипал неизменный кофе. Чай в термосе был оставлен на потом.

Слегка подкрепившись, мы, не ожидая водителя, собиравшего обеденные принадлежности и остатки еды, вышли на дорогу, не спеша направляясь в сторону головного мотоцикла.

— Послушайте, Эрих, вы, как старший товарищ, — Отто улыбнулся, не поднимая головы, — отмеченный Вайгелем и Краузе[22], должен, наконец, рассказать нам, что это за предмет. Все, что было сказано раньше — общие слова. Интересны детали. Мы с Генрихом понимаем важность миссии, возложенной на нас Зиверсом. Но все случилось так быстро, что нас даже не успели толком посвятить в суть дела. Мы ищем артефакт — это понятно. Нечто, напоминающее медальон. Или что-то подобное, но что в нем? Известные артефакты, которые у всех на слуху — с этим все понятно, там хотя бы ясна цель, для которой они предназначены, а здесь…

Я расстегнул ворот кителя:

— Вы знаете, что это дело попало к нам меньше чем неделю назад. Информации не так много, скорее, даже мало. Но дело, кажется, интересное. Кроме того, мое молчание оправдано тем, что в течение всего нашего путешествия, мы практически ни разу, за исключением ночи, не были одни, а я бы не хотел, чтобы наш разговор услышали посторонние. Сейчас самое время прояснить ситуацию — нам никто не мешает, — однако для того, чтобы понять, о чем речь, вам понадобится некоторое терпение.

Начнем сначала.

На балконе было прохладно. Выбросив окурок за окно, я вернулся в комнату. Сергей Николаевич ждал меня на кухне.

— Ну, что скажете?

— Интересно. Признаться, не ожидал.

— Все прочитали? И про предмет?

— Нет. Про сам предмет еще не начинал.

— Ладно. Вообще-то, вам повезло. Очень редко встречаются подобные документы. Как правило, их нет в свободном доступе. Откуда они у вас?

— Собираю материалы по боевым действиям в Бессарабии. На сегодняшний день в моей коллекции что-то около десяти тысяч станиц, в том числе карты и схемы. В основном немецкого происхождения. Года два назад я случайно наткнулся на статью в одном из изданий, где упоминались сотрудники вроде как подразделения оперативного штаба «Рейхсляйтер Розенберг», проводившие работы в Одесской области и в Бессарабии. Характер работ не упоминался, да и были они там совсем недолго. Эти территории уходили румынам, поэтому немцы с подобными миссиями там не задерживались, двигаясь дальше. Естественно, все, что связано с подобными структурами, представляет интерес, а с «Наследием предков» — особенно. Прежде всего, потому, что их специалисты добились прорыва по отдельным направлениям в научном и техническом плане, ну, и, наконец, они использовали в работе оккультные знания. Я мечтал что-то подобное получить, но совершенно не был готов к такому подарку. То, что сейчас у меня есть — это подарок! Бумаги, которые вы переводили, достались мне совершенно случайно.

— И каков источник, если не секрет?

— Не стану скрывать — в фондах Национального архива США есть много интересного. Через друзей я попросил найти мне что-нибудь неординарное по Бессарабии. Еще тогда, когда узнал о неких закрытых работах по Одессе, ну и… я только что об этом говорил.

— Да, конечно.

— Не прошло и двух лет, — я рассмеялся, — как в рекламе — мечты сбываются!

Он встал и подошел к мойке.

— Знаете, я бы посоветовал не афишировать эти документы.

— Да я вроде бы не очень… Ну так, опубликовал несколько записей в своем дневнике на форуме.

— Какой форум?

— Наш форум — moldovamap.ru. А в чем дело?

— Мало ли кто их читает…

— Вы думаете?

— Да, именно так я думаю. Иногда в нашем деле, — он сделал акцент на слове «нашем», и я это отметил, — не стоит афишировать свои находки. Они сами по себе ценны, без общественного признания.

Поставив вымытую чашку в шкаф, Сергей Николаевич продолжил:

— Когда вернетесь домой и прочитаете перевод дальше, тогда станет ясно, почему я так говорю.

— Вы меня заинтриговали, страниц не так уж много, я готов хоть сейчас…

— Нет-нет. Почитаете дома. Поймите меня правильно, я вас не гоню, но хотел бы прилечь. Состояние, понимаете ли, не из лучших.

— Конечно, извините!

— Ничего.

Я быстро собрался. Он прошел за мной в коридор, подождал, пока я оденусь, и сказал, открывая дверь:

— Через неделю мы узнаем, что там было дальше. Мне самому интересно.

— Спокойной ночи. Выздоравливайте!

— Спокойной ночи.

Я сбежал по ступенькам и, нажав кнопку магнитного замка, вышел на улицу. Несколько фонарей тусклым желтым светом освещали пустой двор. Стрелки на часах приближались к 10 вечера.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дневник Эриха Эйке. Часть 1. 1941» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

22

Вольфганг Краузе (нем. — Wolfgang Krause, 1895–1970). Немецкий языковед, кельтолог, рунолог, сотрудник Аненербе. С 1929 г. заведующий кафедрой индогерманского языкознания в Кёнигсбергском университете, специализировался на истории культуры древней Скандинавнии, рунологии и тохаристике. В 1938 г. основал Институт рунологии, который в дальнейшем перешел под юрисдикцию СС. С 1943–1944 гг. возглавлял учебно-исследовательский отдел рун и символов Аненербе.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я