Золото капитана Флинта

Игорь Алексеевич Ковриков, 2019

Спать больше не хотелось. К тому же я давно не общался с нормальными людьми, и мне было необходимо выговориться. И я рассказал Кэтти про корабль "Касатку", капитана Самюэля Крафта и проклятые сокровища старика Флинта, из-за которых пролилось столько крови.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золото капитана Флинта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть четвёртая

Если хочешь обворовать человека, сначала отвлеки его внимание, — учил меня Краб. — Хорошо работать в паре. Тогда один отвлекает, а другой в это время делает то, что нужно. Но если ты один, то тебе придётся делать всё за двоих. Ты отвлекаешь свою жертву любым способом. Можно толкнуть его, якобы случайно наступить на ногу, разбить рядом бутылку и в это время достать у него из кармана кошелёк или снять с руки золотую цепь. Тебе надо сделать всё быстро и незаметно не только для него, но и для окружающих.

Краб был бывшим моряком и как только узнал, что мой отец был офицером флота, сразу проникся ко мне симпатией. Он занимался со мной уже три дня на съёмной квартире, и за это время я научился многому. Он показал всевозможные упражнения, которые развивали пластику рук, и заставлял бесконечно их повторять, а кроме того научил меня разным хитрым приёмчикам. Я схватывал всё на лету, и Найт, глядя на наши занятия, только одобрительно кивал головой.

На четвёртый день ко мне подошёл Метла.

— Ну что, ученик, — сказал он, протягивая руку. — Как успехи?

Я оттолкнул его ладонь, как будто мне было неприятно с ним здороваться, и прошёл мимо. Метла застыл, как вкопанный, и с удивлением уставился на меня.

— Ты, наверное, неожиданно разбогател и поэтому так зазнался, что не хочешь пожать мою руку.

— Угадал, — сказал я. — Я получил наследство.

С этими словами я обернулся к нему и, протянув руку, разжал кулак. На моей ладони лежал свёрнутый в клубок золотой браслет. Метла, как только его увидел, сразу схватился за своё правое запястье.

— Это же мой! — воскликнул он удивлённо.

— Я знаю, — спокойно сказал я, отдавая ему цепочку. — Я просто пошутил.

— Как у тебя это получилось! — Метла, казалось, был потрясён.

— У меня хороший учитель, — ответил я.

— Которому ты, Метла, должен теперь пять фунтов, — сказал подошедший Краб.

Метла растерянно посмотрел на него, как будто что-то вспоминая, потом кивнул, нехотя полез в карман, вытащил оттуда горсть монет, отчитал пять золотых и молча отдал их Крабу. Всё это время с его лица не сходило обескураживающее выражение.

Вечером пришли Найт, Сони и Таран.

— Как дела, Краб? — сразу спросил Клей.

— У Гарри большие способности.

— Хорошо, — кивнул Найт. — Завтра мы это проверим. Работаем на городском рынке. Краб присмотрит за Гарри.

— Понял, — сказал старый моряк.

— Начинаем в одиннадцать часов, когда на рынке больше всего народу, — продолжал Найт. — Я стою на выходе с рынка, и добычу сразу отдаёте мне. Уходим не позже чем через два часа, чтобы не засветится. Всё понятно?

— Понятно, — сказал Метла. — Всё как обычно.

— Тебе всегда всё понятно, — голос Найта вдруг стал резким. — Какого чёрта ты в прошлый раз начал ругаться с продавцом одежды. Нам не надо лишнего внимания.

— Я просто торговался, — обиженно ответил Метла.

— Торговался!? — Найт вдруг вышел из себя. — Ты зачем пришёл на рынок, покупать одежду или работать!?

— Ладно тебе, Найт, — виновато сказал Метла. — Обещаю, что это больше не повторится.

— Смотри у меня, — Клей немного успокоился. — За прошлый раз я оштрафую тебя на десять фунтов, а в следующий раз даже не знаю, что с тобой сделаю.

— Я понял, — обречённо кивнул Метла.

* * *

На следующий день ровно в одиннадцать часов утра мы с разных сторон подошли к входу на рынок. Мы делали вид, что не знакомы друг с другом, но Краб всё же подошёл ко мне и незаметно шепнул: «Смотри на меня во все глаза, и я покажу тебе подходящего клиента. Для начала выберу тебе полного «лопуха», чтобы ты сразу не попался».

Мы вошли на рынок и сразу разбрелись в разные стороны. Я шёл в двадцати футах за Крабом и наблюдал за ним, но он совершенно не смотрел на меня. Рассеянно глядя по сторонам, Краб прогуливался вдоль торговых рядов с отсутствующим видом. Изредка он останавливался перед каким-нибудь прилавком, делая вид, что рассматривает товар, но я знал, что интересует его совсем другое: Краб высматривал жертву среди людей, торгующихся с продавцом и в этот момент забывающих обо всём на свете.

Вдруг Краб остановился и, повернувшись ко мне, стал делать мне знаки, показывая глазами налево. Я посмотрел в ту сторону и сразу понял, что он хотел мне сказать.

Около прилавка с фруктами стояла женщина средних лет в простом поношенном платье и белым платком на голове. Она, подслеповато щурясь, осматривала товар, держа в одной руке тощий кошелек, а пальцем другой руки показывала продавцу на приглянувшиеся ей плоды. Когда продавец фруктов сложил всё в её корзинку, женщина расплатилась с ним, положила кошелёк в холщовую сумку, которая висела у неё на руке, и пошла дальше вдоль торгового ряда.

Украсть у неё из сумки кошелёк смог бы даже ребенок, поскольку всё её внимание занимали прилавки с провизией, но мне вдруг стало жалко эту женщину. Сразу было видно, что она не богата, и я подумал, что возможно в кошельке были её последние деньги. Я уже подошёл к ней сзади, но, немного потоптавшись за спиной, повернулся и прошёл мимо. Я видел, как у Краба при этом удивлённо вытянулось лицо, но я сделал вид, что не заметил этого.

— Что это ты мне тут рассказываешь! — вдруг раздался громогласный голос. — Два шиллинга за этот несвежий окорок! Давай сбавляй цену, и я куплю у тебя весь прилавок.

Грузный мужчина в дорогом камзоле и широкополой шляпе стоял около лавки мясника и размахивал руками.

— Я могу сейчас купить всё мясо на этом рынке, но только по нормальной цене, — громко сказал он и вытащил из кожаной сумки, висевшей у него на плече, огромный кошель.

Я посмотрел на Краба, и он кивнул мне, давая понять, что понял мой замысел.

Тем временем мужчина, как видно, сторговался с продавцом и, отсчитав тому деньги, позвал двух слуг, стоящих поодаль.

— Грузите это мясо в корзины, — сказал он им, убирая кошель в сумку.

Всё произошло очень быстро. Мы подошли к мужчине сзади, и я встал у него за спиной, как будто бы рассматривая товар через его плечо. Краб надавил на него справа, а неизвестно откуда взявшийся Метла — слева.

— Осторожнее, чёрт чумазый! — воскликнул мужчина, обернувшись к Метле.

В это время я положил свою правую руку на сумку и, как учил меня Краб, одним движением большого пальца открыл замок. Потом моя рука юркнула в сумку, и кошель тут же оказался у меня под курткой.

— Тысяча извинений, — сказал Метла, всё также продолжая напирать.

Моё сердце стучало, словно барабанная дробь, а руки тряслись так, что я боялся выронить добычу.

— Отойди, я тебе сказал, — мужчина отпихивал Метлу плечом.

Я развернулся и не торопясь пошёл прочь, но успел заметить, как опытный Краб двумя пальцами слегка тянет кожаную сумку вниз, чтобы мужчина не сразу заметил, что она стала легче.

Быстро протиснувшись сквозь толпу к выходу с рынка, я подошёл к Найту и незаметно сунул ему только что украденный кошель. Когда Найт взял его в руку и почувствовал, сколько он весит, глаза его округлились от удивления.

— Быстро уходим, — шепнул он мне.

Мы покинули рынок, разойдясь в разные стороны, и встретились только вечером в условленное время на квартире у Сони.

Найт сел во главе стола и достал кошель, который мне удалось украсть на рынке. Он развязал тесёмки и, когда высыпал на стол его содержимое, раздались возгласы удивления.

— Да это же золото! — воскликнул Метла.

— Тут не меньше чем пятьдесят фунтов, — удивлённо сказал Таран.

— И это в первый же раз, — кивнул Найт. — Да ты просто счастливчик, Гарри.

— Счастливчик и есть, — подтвердил Краб.

Сони по своему обыкновению ничего не сказал, но после этого случая все в шайке стали называть меня не иначе как Счастливчик.

* * *

После этого случая прошло почти три месяца. Мы работали почти каждый день по всему Лондону, и я быстро овладел всеми секретами моей новой профессии. Теперь мне ничего не стоило незаметно и быстро добраться до любого кармана или снять драгоценное украшение, так чтобы его владелец ничего не заметил. У меня уже была накоплена приличная сумма, которой бы мне хватило надолго. Я всё так же хотел уехать из Лондона и уже собирался поговорить об этом с Найтом, но он опередил меня.

Однажды мы все собрались на квартире у Сони. Мы расселись за столом, а Найт как всегда встал и обвёл всех взглядом.

— Джентльмены, — начал он. — Я думаю, мы можем гордиться своими успехами. Мало того, что с приходом «Счастливчика» нам постоянно сопутствует удача, но ещё и за последнее время из нас никто не попался.

Все сидящие за столом при этих словах одобрительно закивали.

— В связи с этим у меня к вам вопрос, — продолжал Найт. — А не стоит ли нам заняться более крупными делами?

— Что ты имеешь в виду, Клэй? — спросил Краб.

— Я имею в виду, что вместо того, чтобы каждый день потрошить карманы на улицах города и подвергать себя риску, можно провернуть одно или несколько крупных дел и после этого уйти на покой.

За столом наступила тишина. Все поняли, что хочет им сказать Найт, и задумались над его словами.

— Я так понимаю, что у тебя уже есть на примете такое дело, — проговорил Таран.

— Совершенно верно, — с сияющей улыбкой ответил Найт. — И если никто из вас не против, мы обсудим детали.

— Я — против, — вдруг сказал Метла. — Меня в этой жизни всё устраивает. К тому же большое дело это всегда большой риск.

— Ты всегда всего боялся, Метла, — ухмыляясь, сказал Найт. — Неужели ты хочешь до старости работать так, как сейчас. В конце концов, ты не сможешь работать чисто и попадешься, после чего окажешься на каторге.

— До этого ещё долго, Клэй, — ухмылка Метлы была не менее ядовита, чем ухмылка Найта. — К тому же уж лучше на каторге, чем на виселице.

— А я — за, — проговорил Таран. — Хочу попытать удачу и рискнуть по-настоящему, хоть один раз в жизни.

— А ты что скажешь, Счастливчик, — спросил Найт, повернувшись ко мне.

Все посмотрели на меня.

— Ты помнишь про наш договор, Клэй? — спросил я. — Три месяца прошли, и я хочу свалить.

— Конечно, — кивнул он. — Сделаем дело, и уезжай куда хочешь. Но только не пустым, а с кучей золотых монет в карманах.

— Мне не нужно столько денег, — ответил я. — Поэтому я — против.

— Мнения разделились, — проговорил рассудительный Краб. — Предлагаю проголосовать. Мы всегда так делали в спорных случаях.

— Только есть одно «но», — вдруг сказал Метла. — Нас было пятеро, а сейчас шестеро. Как мы поступим, если голоса разделятся поровну?

Все переглянулись.

— Я предлагаю в таком случае считать, что большинство проголосовало против, и оставить всё как прежде, — сказал Краб после недолгой паузы.

— Справедливо, — кивнул Метла и посмотрел на Найта.

— Ну, хорошо, — нехотя согласился Клэй. — Голосуем.

— Метла и Счастливчик — против, — сказал Краб. — Найт и Таран — за.

— Что скажешь ты, Краб? — произнёс Найт.

Было видно, что он заметно нервничал. В комнате ненадолго воцарилась тишина.

— Я давно уже хочу «завязать» и уйти на покой, — медленно проговорил Краб. — Поэтому я… за.

Все, как один, испустили вздох. Только у одних это был вздох облегчения, а у других разочарования. Остался один Сони, и сейчас все повернули головы в его сторону. Так получилось, что его голос стал решающим в этом голосовании.

Сони увидел, что на него смотрят, и растерянно заморгал. Как известно, он был молчуном и не любил привлекать к себе внимание, поэтому сейчас почувствовал себя неуютно.

— Твоё слово, Сони, — сказал Найт.

Сони опять обвёл всех взглядом и задумчиво потёр подбородок.

— Ну, давай же, Берлоу, — сказал Метла. — Скажи, нужны ли тебе перемены в этой жизни.

— Не дави на него, — Найт повернулся к Метле. — Пускай подумает.

Сони посмотрел на Клэя и кивнул головой.

— Я — за, — вдруг сказал он.

В комнате воцарилась тишина. Я увидел, как у всех вытянулись лица от удивления. Но лично я удивился не столько его ответу, а тому, что впервые услышал его голос.

Найт первый пришёл в себя.

— Я знал, джентльмены, что большинство из вас поддержат меня, — сказал он.

— Ну, хорошо, Клэй, — проговорил Метла. — Расскажи нам, что ты задумал.

Было видно, что он очень недоволен, но Найт даже не смотрел на него.

— Итак, господа, — начал Найт. — Я хочу предложить вам дело, после которого вы забудете о нелёгкой доле карманного вора.

— Ближе к делу, Найт, — сказал Краб. — Говори конкретно, что ты придумал.

— Хорошо, — кивнул Клэй. — Сейчас вы всё узнаете.

Все смотрели на Найта.

— Каждый месяц пятнадцатого числа в порт Лондона приезжает неприметный экипаж. Он приезжает ночью и останавливается возле двенадцатого пирса. Два человека выходят из него и передают капитану корабля, стоящего у причала, средних размеров сундук. Они получают у капитана расписку, тут же садятся в экипаж и уезжают. Судно отплывает всегда в одно и то же время — в четыре часа утра.

— Что же это за корабль? — спросил Таран.

— Эта шхуна называется"Звезда Шотландии", но ты, наверное, хотел спросить: «Что же это за сундук?» — усмехнулся Найт.

Таран хищно оскалился.

— И это тоже.

Найт улыбнулся плотоядной улыбкой.

— В сундуке лежат деньги. Это жалование солдат и офицеров, находящихся в наших африканских колониях.

— Сколько же там денег? — воскликнул Краб.

— Не менее двадцати тысяч фунтов стерлингов в золоте, — ответил Найт.

В комнате наступила тишина. Все были потрясены.

— И как же ты думаешь их извлечь? — спросил Таран после недолгого молчания.

— У меня есть план, — лицо Найта стало серьёзным. — Мы останавливаем карету на пути в порт. Мы вытолкаем какую-нибудь тележку прямо перед лошадьми и остановим экипаж. Метла берёт на себя кучера. Карета обшита металлическими пластинами, а двери открываются ключом только снаружи. Таран и Краб подбегают и выбивают двери с двух сторон кувалдами, а мы со Счастливчиком направляем оружие на тех, кто сидит внутри.

— Ты говорил, что там всего два человека, — сказал Краб. — Что ты о них знаешь?

— Это бывшие военные, — ответил Найт. — Сейчас они на пенсии и находятся уже не в той форме, что раньше.

— То есть они умеют обращаться с оружием, — произнёс Таран.

— Умеют или не умеют, — Найт забеспокоился. — Какая разница.

— Разница такая, что нам придётся стрелять, если они начнут сопротивляться, — сказал Метла.

— Они едва ли будут изображать из себя героев, — Найт усмехнулся. — Ведь деньги-то не их.

— А если будут, — Метла не унимался. — Нам придётся их убить.

— За такие деньги, Метла, тебе стоит выстрелить, — сказал Найт. — И перестань ныть.

Метла замолчал, но лицо у него всё равно осталось озабоченным.

— Нам понадобится оружие, — сказал Краб.

— Завтра нам доставят всё необходимое, — кивнул Найт. — А сейчас мы выпьем за успех нашего дела.

Он показал рукой на бочонок, стоящий в углу. В нём оказался крепкий эль, и мы тут же взяли кружки и наполнили их до краёв.

— Когда нам доставят оружие? — спросил Таран.

— Завтра в это же время сюда привезут два ящика, — ответил Найт. — Оружия будет много, и каждый сможет выбрать то, что ему по душе. Оно не новое, но надёжное. Я нанял оружейника, и он всё осмотрел и проверил.

— Это хорошо, — проворчал Краб. — Я не хочу, чтобы мой пистолет дал осечку в самый неподходящий момент.

— Расслабься, Краб, — улыбнулся Найт. — Не думай об этом. Давайте лучше сегодня хорошенько выпьем.

После третьей кружки обстановка в комнате разрядилась и разговор пошёл на другие темы.

— Говорят, что в море видели паруса «Касатки», — вдруг сказал Краб.

— Этого не может быть, — воскликнул Метла. — Кто тебе сказал?

— Капитан одного торгового судна, — ответил Краб. — Я видел его сразу после того, как его корабль причалил к берегу. Он был явно сильно напуган, как будто увидел самого морского чёрта.

— Он ведь мог и ошибиться, — сказал Таран. — Я думаю, что Крафт уже никогда здесь не появится после того, как «Неустрашимый» чуть не отправил «Касатку» на дно.

— Вы недооцениваете Крафта, — усмехнулся Найт. — Я уверен, что рано или поздно он вернётся.

— Кто такой Крафт? — спросил я.

— Капитан Самюэль Крафт — самый отчаянный пират в Англии, — ответил Найт. — Он грабил суда прямо на выходе из порта. Его долго не могли поймать, поскольку он ходил то под голландским флагом, то под французским, но как-то раз фрегат «Неустрашимый» запер его в устье реки. Казалось, что Крафту конец. У «Неустрашимого» пятьдесят палубных орудий, а у «Касатки» только восемь лёгких пушек, и исход боя был предрешен. Но только Крафт так не думал.

По тону Найта было видно, что он восхищается этим человеком.

— Он ушёл вверх по реке на веслах, а чтобы с моря не видели верхушки мачт его бригантины, Крафт просто приказал спустить паруса и разобрать мачты. Мачты уложили прямо на палубе, и с «Неустрашимого» не заметили манёвр «Касатки». Но после этого капитан Крафт не появлялся в этих местах почти два года.

— Странно, что я никогда о нём не слышал, — сказал я.

— Ничего, ещё услышишь, — проговорил Краб. — Если это действительно он, то о нём скоро заговорят.

— Ты говоришь, Клэй, что он считается самым отчаянным пиратом, — спросил я. — А как же Чёрная Борода или Флинт?

— Эти двое просто безжалостные мясники по сравнению с Крафтом, — ответил Найт. — Они пролили столько крови, что ею можно окрасить в красный цвет весь Индийский океан. Крафт никогда не убивал команду ограбленного им корабля, если конечно те не оказывали сопротивления. Он просто забирал груз. Я говорю совсем о другом. Крафт любит риск. Он как будто ищет опасности и наслаждается ими. Недаром о нём слагают легенды.

Найт сделал приличный глоток из кружки и продолжал:

— Однажды, лет пять назад, Французская эскадра, состоящая из двух линкоров и трёх фрегатов, проходила через Ла-Манш. Они встали на рейде вблизи Нормандских островов, ожидая шхуну с провизией и оружием. Шхуна уже появилась со стороны Северного моря, но тут вдруг, откуда ни возьмись, появился корабль Крафта. «Касатка» моментально взяла на абордаж транспорт прямо на глазах у французов. Пираты быстро перегрузили весь груз к себе на судно, и пока неповоротливые линкоры поднимали паруса, снимались с якоря и разворачивались, «Касатки» уже и след простыл.

— И таких подвигов за ним числится ещё с десяток, — сказал Краб.

Я попытался представить себе, как небольшая бригантина берёт на абордаж шхуну, прямо около вооружённых до зубов огромных военных кораблей, и подивился смелости капитана Крафта.

Попойка продолжалась. Все уже были в изрядном подпитии, когда ко мне подошёл Метла.

— Надо поговорить, Счастливчик, — сказал он мне тихим голосом.

— Говори, если тебе надо, — ответил я.

Метла украдкой посмотрел на остальных и, убедившись, что все находятся достаточно далеко, чтобы слышать наш разговор, заговорил вполголоса:

— Тебе же не нравится эта затея. Ты хотел уже уехать из города, а теперь тебе придётся участвовать в деле, которое неизвестно чем закончится. Может быть, у тебя есть мысли, как отговорить Найта от этой авантюры?

— Я передумал, — ответил я. — Хочу посмотреть, чем всё закончится. А ты, если не хочешь участвовать в этом, можешь просто уйти.

— Ты не понимаешь, — Метла округлил глаза. — От Найта никто просто так не уходит. Если я сделаю это, то мне придётся уехать, чтобы Найт меня не достал, а я не хочу покидать Лондона. Кстати, ты знаешь, какую награду объявили за твою голову?

— Знаю. Тысячу фунтов.

— Это было три месяца назад. Но сейчас капитан Остин, видя, что дело с твоей поимкой не движется, добавил от себя ещё тысячу.

— Откуда тебе это известно, — удивился я.

На лице Метлы вдруг мелькнуло выражение, как у человека, который понял, что сболтнул лишнее.

— Понимаешь, — протянул он медленно. — У меня есть знакомый в городской страже.

— У тебя есть знакомый в городской страже, и ты молчал об этом.

— Я бы не хотел, чтобы об этом узнал Найт, — Метла вдруг засуетился. — Ты подумай о моих словах.

И он быстро отошёл от меня. Я не придал значения пьяной болтовне Метлы, но как показали последующие события, напрасно.

Пьянка продолжалась, и разошлись мы только за полночь.

На следующий вечер мы опять собрались на квартире у Берлоу. В центре комнаты стояли два больших деревянных ящика.

— Открывайте, — сказал Найт.

Мы быстро сбили крышки. В ящиках лежало оружие, и я тут же взял пистолет, который лежал сверху. Я понимал толк в оружии, поскольку отец научил меня обращению с ним. Я осмотрел пистолет, проверил курок и понял, что оружие было в прекрасном состоянии.

— Что скажешь, Счастливчик? — спросил Найт.

— Оно как новое, — ответил я.

— Давайте, ребята, выбирайте то, что вам приглянулось, — сказал Найт, доставая из ящика короткоствольный мушкет.

Мы стали вытаскивать оружие и раскладывать его на столе.

— А где Метла? — вдруг спросил Найт.

— Как всегда опаздывает, — сказал Таран. — Ты же его знаешь, Клэй.

— Как он мне надоел, — проговорил Найт, качая головой. — Как-нибудь я с ним разберусь.

— Давно пора, — проворчал Краб.

Найт гневно взглянул на него, но ничего не сказал.

Мы взяли себе оружия столько, сколько было нужно, а остальное покидали назад в ящик. Я выбрал себе два двуствольных пистолета, кинжал и короткую абордажную саблю, которую можно было при желании спрятать под куртку. Я тут же зарядил все четыре ствола и вопросительно посмотрел на Найта.

— Хорошо бы их опробовать.

— Здесь этого делать нельзя, — ответил он. — Завтра пойдём на пустырь, и там ты постреляешь вдоволь.

Вдруг во дворе раздался какой-то шум. Таран подскочил к окну и присвистнул от удивления.

— По-моему, это по наши души, — воскликнул он.

Мы все подбежали к окнам и увидели, как во двор вбегали солдаты. Была уже ночь, но при свете десятков факелов во дворе стало светло как днём. Солдаты быстро окружили дом и выставили вперёд ружья с примкнутыми штыками. В одно мгновение мы оказались в кольце.

— Как они узнали про нас? — спросил Таран.

— Сейчас это уже не важно, — сказал Краб. — Что будем делать, Клэй.

— Сдаваться им я не собираюсь, — ответил Найт. — Заряжайте оружие, ребята.

Тут из толпы солдат вышел высокий офицер в красном мундире, при шпаге и с непокрытой головой.

— Эй, вы, в доме, — закричал он. — Я — капитан Остин. Выходите по одному и без оружия, и я обещаю сохранить вам жизнь, даже тому ублюдку, что убил моего сына. Степень вашей вины определит суд Его Величества, но до той поры вы будете жить. У вас есть пять минут на размышления.

— Так значит, они пришли за тобой, Счастливчик, — сказал Таран, обернувшись ко мне.

— Замолчи, Таран, — зло огрызнулся Найт. — Они пришли за всеми нами.

И тут все мы увидели, как к капитану Остину подошёл человек. Раньше он стоял в тени и был незаметен, но сейчас свет факелов осветил его и мы, конечно, сразу узнали его.

Около капитана сейчас стоял ни кто иной, как Метла.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Золото капитана Флинта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я