Вольный город на излучине большой реки богатеет год от года. Его ткани идут на одежду крестьян и вельмож, в местных башмаках можно обойти половину мира, а знаменитый грушевый бренди пьют даже при императорском дворе. Однако, как водится, чем больше денег стекается в одно место, тем меньше ими хочется делиться. Один считает гроши в хозяйском кармане, другой ворчит, третий уже наточил топор. Кому-то придётся уступить свой кусок пирога. Вопрос лишь в том, как бы откусить побольше, не обломав зубы? Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Властитель груш предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Искуситель
«Чтоб тебя бесы задрали, кто открыл это окно проклятое?!» — мысль с воем кружилась в голове Карла, пока он тщетно заслонялся ладонью от солнечных лучей. До жути хотелось прикрыть лицо второй рукой, но ту что-то не пускало. Какая-то девка сладко сопела в подушку, навалившись полной грудью на его предплечье, и мужчина снова закрыл глаза.
Собственный бессильный стон коснулся ушей. Вслух ругаться не годилось — совсем не из-за компании, а просто чтобы не слышать своего голоса. Он ведь сейчас не зазвучит так грозно и бодро, что вся округа зашепчет: «Хозяин проснулся!» Из горла сможет выйти только омерзительный жалкий скрип.
Не слишком деликатничая, он высвободил придавленную руку и застонал опять. Третий по значимости кусок тела почти омертвел. Он сдвинулся чуть в сторону от солнечного потока, прикрыл лицо левой рукой и осторожно повернул правую, бессильно вытянутую на простыни. В кожу подле ногтей одна за другой впилась сотня мелких иголок…
Солнце по-новой принялось поджаривать лицо, коварно просочившись сквозь пальцы. С негодующим шипением Карл попытался развернуть себя на месте.
Мутная дрёма постепенно сгущалась вокруг, но тут лоб упёрся в тело. Пятки же, напротив, потеряли опору. «Должно быть, это уже край», — заключил он, и решился толкнуть себя вниз.
Ступни чиркнули по полу минуту спустя. С третьей попытки Даголо нашарил левой рукой изголовье, уцепился и наконец подал вперёд и вверх остального себя, стискивая зубы в ожидании приливной волны…
Он застыл на краю ложа, обнимая живот и рёбра обеими руками, и мысленно поблагодарил морских бесов, милостью которых не проблевался тотчас же. Та рука, что поживее, осторожно отпустила бок, и гуляка алчно потянулся к кувшину на столе у изголовья.
Кувшин рухнул на пол.
Карл опустился на колени посреди россыпи черепков, поднёс палец к одному из них. Тот был сухим, как… да как его проклятая глотка!
«Святой Левистер, очисти меня от лишнего выпитого и подыми из говен к лёгкой благодати», — зашептал он, беззвучно двигая одеревеневшими губами, и коснулся пола локтями и лбом. Многие из вчерашних собутыльников едва ли выглядят лучше; оттого показываться им в таком плачевном виде вовсе не хотелось.
Облегчение не приходило — видимо, Святой оскорбился, когда к мольбе примешалась гордыня. Глубоко вздохнув, Карл отодвинул с пути осколки и пополз к горке из одежды, увенчанной одним башмаком. Ком подкатывал к горлу при одной лишь мысли о том, как он будет всё это натягивать, но Бёльс его задери, если он выйдет за дверь полуголым!
И какой только идиот раскидал это добро по всей комнате?
Неким чудом — которое он, впрочем, отнёс на свою долю, а не Святого — ему удалось утвердиться на ногах, пусть и цепляясь пока за дверную ручку.
Осторожно, как крыса, валон выглянул из меблированного закутка в общий зал «Валонской короны» — лучшего кабака в городе в месте встречи двух крупнейших его улиц. В глубине засела четвёрка громил. От них так и веяло похмельным унынием, даже когда Заступ попытался кисло улыбнуться и кивнуть. Остальных и след простыл — лишь пара трактирных девок натирала полы, а усатый корчмарь Хелег спускал на пол перевёрнутые табуреты и лавки.
Наследник Грушевого Сада проковылял мимо, покачиваясь на каждом шагу. Едва ожившая рука придерживала разорванные завязки правого чулка — уж на это её сил хватало. Левой досталась более серьёзная задача придерживаться за каждый встречный стол.
Хелег косился недружелюбно. Карл сделал вид, что ничего не заметил. Сейчас уж точно не время мириться с обиженными северянами. Он прошёл прямо до прилавка из слегка обгоревших по бокам бочек, где до омерзения бодрый и расслабленный Стефан пожёвывал трубку. Бутылки, кувшины и разная питейная утварь угрюмо глядели из-за его спины. Запасы явно пополнили после вчерашнего.
Жестами Карл потребовал себе живительной влаги. Без единого слова громила поднялся и подал кувшин.
— Уффф, — вздохнул Даголо, размазывая по груди пролитую воду.
Пустая посуда стукнула по столешнице. Облегчение не торопилось, но хотя бы дар речи потихоньку возвращался, наполняя связки силой:
— Сколь-ко в'ыемя?
— Колокольня два удара отбила.
Стефан кивнул на окно, выходящее к соборной площади. Ага. Тогда, разумеется, всё ясно — Хелег давно отпинал, выставил за дверь всех гуляк и взялся за уборку, остался один только неприкосновенный предводитель в собственной комнате.
Карл смахнул с носа клуб дыма и недовольно крякнул.
— Как те'я с этой заморхской травы блеват не тянет?
— Так я уже… Подлечился давно.
Стефан поспешно отложил трубку и яростно замахал руками, пытаясь отогнать дым. «Вот же мельница долбаная, звезданёт ещё!» — валон поморщился и поднял два пальца в призыве прекратить опасные телодвижения.
— Плесни и мне.
Громила нырнул за стойку и принялся греметь стекляшками. В памяти капитана воскресли воспоминания о колоколах, бьющих его по голове сквозь сон такое число раз, что ни один правоверный альдист поутру не сосчитает.
— Вот!
Перед ним появился стакан с парой глотков бренди. Другая рука громилы в тот же миг подвинула вперёд маленький пузырёк с прозрачной и вроде бы чуть маслянистой жидкостью.
— Эт' чего?
— Опохмелительный эликсир, — объявил Стефан с нотками гордости. — Гляди — принял с утра, а через пару часов — как младенец!
— Хренасе, — бесцветно восхитился Карл, рассматривая пузырёк.
Похож на склянку со святой водицей — попы таскают с собой такие, чтоб кропить придорожные алтари. Другие аналогии родиться не успели. В недрах забурлило жуткое, а потому, покосившись на приятеля, он откупорил флакон и поспешно его опорожнил.
Мало какое лекарское снадобье на вкус не как дерьмо, но эликсир неожиданно отличался. Мягкий и сладковатый, даже волна устрашилась и чуть отступила. Карл хмыкнул, вернул пузырёк и взялся за стакан с бренди.
— Где взял?
— Магна его трущобникам продаёт, ну а я у них…
Поперхнувшись, он окатил Стефана фонтаном брызг.
— Отравить меня вздумал?!
— Да ты что? Она ж не знает, что я тебе дал. И потом, я ж тоже его пил сегодня…
Даголо посмотрел налево, узрел грозную рожу Хелега, немного пораздумал и всё-таки вытащил пальцы изо рта.
— Ладно. Но смотри, если я к вечеру издохну…
— Да, да, — проворчал громила, утираясь рукавом, — передать Старику, что Гёц Шульц, сука такая, тебя отравил, помню.
— Чего ты там бормочешь?
Он замер и уставился, прищурив глаза. Через несколько мгновений пониженный голос медленно произнёс:
— Ты-ы вчера, в дупель пьяный, держал меня за воротник и рассказывал, что Гёц — мерзкая хафеленская крыса, а может и имперская крыса, и этот коротышка точно какую-то хрень задумал, и…
Валон громко цыкнул и указал на бутылку, неловко стискивая вокруг стакана всё ещё вялые пальцы. Вот дерьмо, неужели он правда начинает болтать под мухой? Паршивее и не придумаешь, а уж для барона…
Подняв глаза, он осторожно спросил:
— И часто я тебе… треплю всякое, как дырявая старая кошёлка?
— Да не, пару раз всего.
Стефан протянул руку и легко похлопал его по плечу. Успокоил так успокоил!
— И я ж могила. Я ж никому не рассказывал, как ты с сынком капитана Лодберта забрался в…
— Да завались ты, мать твою! — свирепо прохрипел Карл, хлопнув заново наполненным стаканом по столу. Оба снова оказались в спиртовых брызгах. — Бич Божий на нас накликать хочешь?!
Стефан закрыл рот, пожал плечами и принялся утираться во второй раз. Карл кончиком языка смахнул повисшую на губе каплю.
— Кстати… Где Гёц сейчас?
— С утра вместе с Эрной отбыли. К большому ипподрому. Осмотреться перед Кавальеллой, не иначе.
До этого ипподрома пёхом топать замучаешься, а верхом они обернутся не раньше позднего вечера… Или, может быть, даже завтра. Значит, целый день Шульца в городе не будет. Половина этого дня, правда, провалялась в постели, пуская слюни в подушку, но другая половина уцелела и взывала к действию.
— Полежу немного и прогуляюсь по делам, — проворчал Даголо.
— Я иду с тобой?
— Не, ты идёшь в… Ах, да мне, собственно, плевать.
Он сполз со стула, посмотрел в сторону корчмаря и украдкой показал на него пальцем:
— Если заняться нечем, попробуй Хелега задобрить.
Показывать пальцем на дельного парня вроде Хелега чревато, но кивать и стрелять глазами сейчас гораздо опаснее. В отличие от кишок, с северянином есть хоть какой-то шанс.
***
Карл шествовал по Серебряному Пути неторопливо и важно, как человек, который многим заправляет, никуда не торопится и вообще не хотел бы слишком раскачивать на ходу голову. Камзол и новенький матерчатый пояс из алых и золотых полосок от вчерашнего пира не пострадали вовсе — запарился он гораздо раньше, чем облился вином. Залитый дублет и потерянное перо из шляпы тотчас заменили новыми, башмаки почистили, чулок подвязали как надо. Вот теперь можно и всяким врагам на глаза попасться.
По счастью, владения Треф располагались внутри приличной части города — её граница охватывала кварталы патрициев, купцов, половину территории ткачей и три четверти Сада. В данный момент счастье заключалось в цехе золотарей, что с каждым наступлением ночи аккуратнейшим образом вычищал желоба и опорожнял все смрадные ёмкости, особенно в кабаках. Вот сунуться в трущобы он точно бы не решился. И совсем не из страха нарушить мир.
Впрочем, сомнительный эликсир Стефана уже начал действовать. Даже мысли о почтенных кальварских говночерпиях не помутняли рассудок. Стоит приобрести небольшой запас этого зелья. Через три пары рук, конечно — не то синяя ведьма наверняка подсыплет отравы.
Главный кабак Треф тоже почти пустовал. Несколько торгашей в скромных платьишках тихо перетирали торгашеские дела в углу — на них круг посетителей и замыкался. Увидев Карла, широкомордый корчмарь так и подскочил со стула. В кулаке у него болталась тощая полуощипанная курица.
— Герр Даголо, ничегосебе! Подать что-нибудь? Бренди, вина?
— Плесни пива, только горло промочить, — важно просипел мужчина, сдвигая шляпу на затылок. — Я пришёл к Валету. Ты не знаешь, где…
Он прервался на полуслове, едва направив взгляд в игровой угол. Сам Валет Треф восседал там с кучей карт и парой детишек.
— А, вот и мой друг Валет! — воскликнул валон. Ренер тут же вскочил со стула, раскинул руки в стороны и возопил:
— Друг Карл!
Лицо шулера едва ли не светилось от радости, но глаза беспокойно заметались от корчмаря и трефового громилы у входа к вороху игральных карт на столе. Он вроде как был старым другом Шульца: другом хитрожопым и трусоватым. Не лучшие качества для хранителя секретов.
— Что это вы тут делаете?
— Карты перебираем, ясное дело.
Альфи сел обратно и обвёл стол широким жестом. Костлявый, как дворовый пёс, но на удивление чистый мальчишка по левую руку ненадолго поднял на гостя глаза, шмыгнул носом и вернулся к своему занятию — ножичком он скоблил червонного короля, опасно орудуя лезвием у самой королевской глотки.
Его приятель по правую руку, в здоровенном чёрном берете, склонился над зачищенной картой и вовсю орудовал тонкой кисточкой. Кончик красного языка торчал из-за его зубов и напряжённо шевелился на каждом длинном штрихе.
— По картам, которыми епископ играл, я могу перечислить всё, что он за игрой стрескал.
Валет сбросил одну за другой несколько карточек в ведро. Даже сверху было видно, что туда отправляется ну уж полный мусор, только на растопку годный.
— И списочек вообще не постный!
— Гадкий отец Венцель!
Карл бросил шляпу на свободный угол стола и медленно опустился на табурет напротив. Внутренности, негодовавшие на каждом третьем шаге, наконец немного успокоились. Он даже сумел выдавить из себя дружелюбную ухмылку, когда обратился к детишкам:
— Ребятки, погуляйте-ка, мне надо поболтать с Валетом.
Мальчишка справа послушно положил ножичек и собрался вставать; рисовальщик же поднял удивлённый взгляд на обоих мужчин. Только тут Даголо понял, что это девчонка, поразительно схожая с мальцом и в таком же мальчишеском тряпье.
— Сидеть, — сухо бросил Валет более расторопному близнецу. — Ты что, какие-то грязные грубые сплетни для меня принёс?
— Да вроде того…
Карл провёл большим пальцем по внутренней стороне полосатого пояса, поднёс руку к уху девчонки и сделал вид, что достаёт из-за него мелкую монету.
— На, держи. Купите себе пряник, или…
Он осёкся, попытавшись честно вспомнить, на что сам мог потратить деньги в этом возрасте. Почему-то в памяти всплывала только трактирная девка, согласившаяся задрать юбку за пятак.
— Или чего там ещё.
— Дядя Дворбак говорит, от сладкого зубы делаются худые и вываливаются, — возразила та, поглядывая то на медяк, то на хмурящегося Ренера.
— Зубы у тебя вывалятся, если не будешь меня слушать, сопля ты борзая, — пообещал Карл так ласково, как только позволял осипший голос.
Валет махнул рукой; девчонка цапнула монетку, чирикнула «Спасибо» и за руку потащила брата к выходу.
— Хрен с тобой. Выкладывай, что за дело.
Карл молча взял кружку с подслащённой водой, сделал глоток, глядя поверх на Ренера; лишь затем он непринуждённо спросил:
— Как в Хафелен прокатился?
— Скучновато. Ты за хафеленскими побасёнками пришёл, что ли?
— Ну, мне и впрямь не интересно, сколько ты там выпил и девок переимел за счёт родни Шульца. Ты же не за этим ездил?
— Это уж точно, — шулер хохотнул. — Здешние девки куда сочнее. И треской от них не разит.
Для вида Карл усмехнулся, но глаз с Валета не спустил.
— Так что ты там делал, Альфи?
— Да, ну, ничего особенного. Просто дела. Тебе-то что?
— Ну, может, я бы захотел вписаться?
Даголо передвинул убогое сидение так, чтобы с наибольшим удобством раскинуться на своей половине стола; локоть он положил на угол и закинул ногу на ногу. Разумеется, никто не поспешил подать ему с угодливой улыбкой нормальный стул, как только он обозначил намерение присесть. Но это пока.
— Папаша замучал. Говорит, мол, давно мне пора вникнуть в дела, где деньги родятся, а не только бошки откручивать.
— Тебе бы с Готфридом лучше перетереть, — с видимым спокойствием шулер перебирал заново сложенную колоду из отчищенных и подрисованных карт. — Ей-ей, я и половины не знаю. В основном писульки таскаю от него к матушке и обратно. В торговле я и сам не шарю, мне привычней карты чесать.
— Расскажи меньше половины, так и быть. А я угадать попробую.
Альфред отложил колоду, положил руки на стол, посмотрел прямо.
— Сказал же: не знаю я не шиша. А что знаю, о том мне болтать не велено. Хочешь подробностей — Готфрида спроси, чего ко мне-то пристал, как банный лист к жопе?
Карл не шелохнулся, не желая терять устойчивую расслабленную позу, найденную с таким трудом. Громко прихлебнув из кружки, он медленно проговорил, разглядывая дверь в «переговорную»:
— Я вот что думаю, Альфи: наш дорогой друг Гёц маленько ссучился, и подумывает Кальвар врагам продать. Вот и за Кавальеллу, допустим, он уж второй раз зад яблочком выворачивает. А я всё думаю: не потому ли, что туда куча покупателей съедется?
Ненадолго тишина повисла над столом. Альфи хлопал глазами и переваривал сказанное; наконец он взял другую колоду и усмехнулся:
— У-у, какие же у тебя дерьмовые шуточки с перепоя!
Карл громко расхохотался. Альфред неуверенно присоединился, украдкой метая в его сторону странные взгляды.
— Нет, Альфи, я серьёзно, — приступ веселья резко оборвался. — Ты же в Кальваре родился?
— Ну, родился.
— И что же, по-твоему, Гёц не замышляет ничего, что городу бы повредило?
— Уф-ф. Ладно, скажу тебе кое-что, только чш-ш…
Валет склонился над столом и поманил его рукой. Карлов желудок робко возразил, но Карл подумал: «Ещё чего!» и плавно подался вперёд.
— Гёц и его маманька хотят разорить и скупить с потрохами парочку купцов под началом Глауба. Это ж, наверное, не очень патриотично?
— Совершенно!
От желания зарядить по хитрому крысиному носу кулак нестерпимо зудел. Но волю чувствам давать не время. Это же придётся сперва дёргаться, потом объясняться с нервными быками, что мигом сбегутся на валетов писк…
— Какие же ещё гадости против Кальвара он готовит?
— Кальвар, Кальвар, Кальвар — оба уха мне им зассал, — проворчал Альфи, откинулся на спинку стула и швырнул в ведро целую стопку карт. — Я на Готфрида работаю, а не на город. По мне пускай он хоть кучу навалит перед ратушей.
— Тогда сколько ты хочешь?
— Сколько чего?
Валет снова уставился внимательно и странно. Даголо пожал плечами.
— Ну, тебе видней. Денег, баб, лошадей, статуй по городу?
— Да побольше б, всего вот этого. А что делать-то надо?
— Стучать. На. Шульца, — пояснил он медленно, отделяя каждое слово паузой.
Мало что так бесит, как неглупый человек, косящий под полного идиота. Альфред тяжело вздохнул — знать, настолько порожний разговор даже его утомил.
— Мне нечего сказать. Шёл бы ты отсюда, Карл.
— Не говорил бы ты, куда бы мне пойти, Альфи, — заметил Карл тем же тоном, каким только что напутствовал близнецов. — Отец вчера ввёл меня в Лигу. Скоро начнёт сдавать мне дела, чтоб сам он мог в своё удовольствие пить, обжираться и не забивать голову всякой мутью. Что тогда будет, Альфи? Хочешь быть моим другом? Ты не подумывал о своей команде? Отдельный кабачок, пару-тройку игр?
— Да не, — Валет почесал гладкую щёку, поглядывая на корчмаря, — мне эта муть
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Властитель груш предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других