Легенды Морабатура

Иван Елескин

Легенды Морабатура – сборник рассказов и историй по одноименному миру. Повествование каждой истории ведется от лица книжных персонажей, которые так или иначе познакомят вас с миром, наполненным магией и войнами.

Оглавление

  • Заморская любовь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды Морабатура предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Иван Елескин, 2023

ISBN 978-5-0060-0935-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Заморская любовь

«С начала 163 года третьей эпохи Хиробрия ведет войну против Мотосила, страны, которую основали мигрирующие с юга моторолы — низкорослый (выше гномов, но для среднего роста людей, считаются низкими) народ, принцип жизни которого является труд и изобретение новых технологий. Несмотря на Всеобщий Совет правителей Салдавии, оглашающий как основную угрозу для всех свободных народов — орков из Оркенхейма, король Хиробрии Хорнун продолжает войну. К 170-му году Мотосил оказывается захвачен, а в единственном оставшемся городе вспыхнуло восстание и власть захватили люди.

Но пора закончить отступление, отойти от истории и начать рассказ.

В городе Мары, где вперемешку жили и люди сельдар из Хиробрии и эльдары из центральных королевств, также, в тайне, жил моторол по имени Тиней.

Из-за гонений на моторолов он был вынужден скрывать правду о том кто и откуда он. Имея врожденную способность к получению жизненной энергии из работы, он был вынужден забыть, что такое усердность и трудолюбие, за что был презираем. В один прекрасный день на площади выступил ярл города:

«Мои уважаемые граждане, наш прекрасный король — Хорнун, да будет его жизнь долгой, объявил о начале морской экспедиции на запад. Для этого государству требуются смелые энтузиасты, готовые учиться морскому делу, воины, готовые противостоять всем нежданным противникам, а также умелые рабочие, готовые заработать на строительстве флота. За всем этим вы можете подходить к нашему управляющему. На всё про-всё вам дается три дня. После всех записавшихся отправляют в Целебран — деревню, на западном побережье, где будет проходить подготовка к экспедиции.

Не долго думая, Тиней решил, что это лучший вариант для него начать новую жизнь. Он пришел к управляющему, чтобы записаться в моряки:

— Моряки? Не смеши меня. Какой-то недоросток из эльдаров не сможет стать хорошим моряком, ты будешь только обузой. Подумаю отправить тебя вместе со строительной бригадой…

— Я бы и этого не стал делать — за спиной Тиней раздался голос начальника стройки, на которого он работал.

— Почему же?

— Видимо господин Норфилк не хочет терять такого ценного кадра как я и желает дальше видеть меня своим рабочим. — сказал Тиней, понимая, что через секунды на него посыплются куча гневных отзывов. От этого начальник стройки впал в ступор и осознав, что такой некомпетентный рабочий останется при нем, решил тут же изменить свое мнение.

— Напротив, сэр Тротгиль, я хотел сказать, что я не стал бы на вашем месте думать, а без раздумий бы записал этого человека в рабочую бригаду. — выпалил Норфилк.

— Чтож, — поведя бровью сказал управляющий — так и быть, спасибо за рекомендацию, сэр Норфилк.

Через три дня Тиней вместе с двумя сотнями людей, на повозках, отправились в Целебран.

Прибыв на запад их встретил приятный морской бриз, а также небольшая рыбацкая деревня, которую заполонили люди короля. Вокруг деревни находились сотни людей, так или иначе причастных к экспедиции. Тинею как и другим рабочим дали ясную цель: построить корабли в положенный срок, а также подготовить их к отплытию. Однако у моторола не было в планах, остаться на материке после завершения строительства. Он хотел покинуть эти суровые земли в поисках новой жизни. Но для этого он должен был доказать, что способен на что-то большее. Он вновь вернулся к жизни моторола, наполненной трудом. Показывая свою эффективность на стройке и получив уважение надзирателей, он дерзнул обратиться к хёвдингу, руководившим экспедицией. Однако простой, без знатный работяга не мог попасть на аудиенцию. Тогда Тиней решил пробиться к нему силой, но был остановлен хускарлами командира. Услышав шум хёвдинг Эортид сам вышел к Тинею.

— Кто ты и что тебе понадобилось от меня?

Тиней встал на колени

— Уважаемый хёвдинг, Эортид. Я пришел просить у тебя взять тебя с собой в экспедицию в качестве воина или моряка.

— У нас достаточно сильных воинов и моряков, более подходящих для этой роли чем ты.

— Мой господин, я готов доказать, что вы ошибаетесь.

Хёвдинг холодно посмотрел на рабочего. А воины приняв это за оскорбление обнажили мечи.

— Нам его казнить, господин?

— Обожди, Туран. Ты, поднимись с колен. Как докажешь, что ты можешь пригодиться мне в экспедиции?

Тирей поднялся и заговорил:

— Я желаю принести славу Хиробрии и помочь ей в достижении целей. Я умею владеть как мечом, так и топором, а также готов изучить морское дело, чтобы стать достойным членом экипажа. Могу вас убедить, что у меня будет сил гораздо больше чем у большей части вашего экипажа…

— Это еще почему?

— Потому что я мечтаю изменить свою жизнь, а для этого готов на все… И еще… — хотел продолжить Тиней, но замолчал.

— Что еще? — грозно проговорил Эортид.

— Еще я физиологически выносливее их. Я моторол.

После этих слов нервы хускарла Турана подошли к концу и он попытался заколоть Тинея. Моторол выхватил кинжал у второго стражника и отбил атаку. Завязалась потасовка, в которой Тиней неплохо себя показал, однако ему не хватило навыков, чтобы сразиться против лучших воинов хёвдинга.

— Я не враг вам. — сопротивляясь кричал моторол.

— Остановитесь — скомандовал Эортид. — Где ты научился сражаться?

— Я был воином, на границах с Реднагаром. Сражался с демонами. По возвращению узнал, что дома, больше нет. Тогда я покинул армию и стал жить в Хиробрии, в городе Мары. Господин, наличие моторола на борту не станет обузой, даже наоборот, я, как минимум, практически не нуждаюсь в еде.

В тот день хёвдинг принял решение взять с собой беглого моторола, дабы дать ему шанс заслужить признание среди граждан Хиробрии.

В это время на Силелии, в лесном городе Ласвей жила прекрасная эльфийка Анариэль. Она вместе со своим народом куу жили в мире и гармонии. Лишь самые старшие из них хранили в уголках своей памяти тяжелые дни войны, однако молодая эльфийка не была подвержена таким знаниям. Юная, по меркам эльфов, леди любила прогулки и дальние путешествия к берегам моря. Ее приключения сопровождались озорным пением и танцами. Она выделялась от многих сородичей более простой, но не менее прекрасной натурой, в чем получала поддержку от ее прабабушки Бьютифуль, которая считалась одним из самых мудрейших существ мира.

И в этот раз началось ее путешествие восточных берегов, дабы наблюдать прекрасные морские восходы.

Она отправилась туда со своей прабабушкой и парой десятков других эльфов, любящих бриз океана.

В это время, пройдя через множество трудностей восточных берегов Силелии достигли корабли Хиробрии. По пути флот попал в шторм и потерял три из восьми кораблей, еще один был уничтожен в битве против морских существ, которые атаковали корабли у рифов. Поэтому по прибытию матросам была дана команда приступить к восстановлению кораблей. Тиней с группой других матросов продвинулись вглубь суши, для вырубки деревьев.

Прекрасная Анариэль стояла на краю утеса и любовалась морской далью, но ее взору попались корабли. Тогда юная леди немедленно поспешила рассказать об этом своей бабушке. Ледь Бьютифуль решила встретить незнакомцев. Эльфы бесшумно ступали по лесным тропам, когда наткнулись на отряд моряков.

— Только прибыли, а уже приносите разрушения. — миролюбиво, но властно сказала эльфийка.

Люди испуганно обернулись и засуетились, однако то, что перед ними стояли эльфы не убавило их пыл:

— А ты, что за нечисть такая?

— Насколько мне известно эльфы до сих пор живут и на Салдавии. Или обычному смертному мужу не известны такие тонкости мира? — гордо заметила девушка

Матрос сплюнул — Известно, известно. Таки значит мы действительно достигли нового материка?

— Нового. Для вас. — Заметила эльфийка. — Проводите нас до вашего лидера, мы хотим приветствовать путешественников в этих землях.

Матрос кивнул, приказал отряду собираться и позвал неожиданных гостей за собой.

— Тит, а как же Тиней?

— Как закончит придет. Дорогу знает.

Люди, а за ними и эльфы двинулись к берегу, однако Анариэль что-то остановило и она осталась на поляне. Через время она услышала шаги и притаилась в кустах. На поляну вышел, как она думала, невысокого роста «человек», без рубахи и с бревном на плече. С трудом донеся дерево до центра поляны, он бросил его и тяжело выдохнул.

— Что за шутки такие… — вполголоса произнес человек, но острому слухи эльфа было понятно каждое слово.

Собрав свои вещи он повалил бревно на плечо и отправился по тропинке к берегу. Анариэль покинула свое укрытие только тогда, когда «человек» прошел и находился к ней спиной. Имея доброе сердце эльфийка не могла не помочь моряку. Тихими шагами она догнала Тинея и как только коснулась бревна, оно стало в несколько раз легче.

Это заставило моторола остановиться и оглянуться. На другом конце поляны он увидел девушку. На ней было белое платье, на котором ручейками разбегались длинные серебряные пряди. В ту же секунду силуэт пропал. Тиней несколько помедлив осмотрелся по сторонам, но больше ничего не увидев продолжил путь. Анариэль хотелось показаться и возможно даже поговорить с человеком, но скромная натура и страх перед незнакомцем удержали ее.

К моменту когда Тиней вышел на берег, эльфы уже покинули берег, а на всех людей, которые находились здесь были наложены чары, благодаря которым, они успешно забыли о встрече с бессмертным народом.

Через неделю люди отплыли. Анариэль все это время наблюдала за тем самым человеком на поляне. И даже сейчас ее прекрасные зеленые глаза наблюдали уходящие за горизонт корабли, в надежде увидеть на палубе того незнакомца.

— Я чувствую, что это не последний их визит. — послышался за спиной голос Бьютифуль.

— Вы уверены в этом?

— Да. Не уверена только насчет экипажа кораблей. Возможно в другой раз это будут другие люди.

Анариэль посмотрела на свою бабушку. В ее глазах ясно читалась тоска.

— — Леди Бьютифуль…

— — Я понимаю тебя. Искра в сердце эльфа зажигается один раз и навсегда. — Анариэль обняла ее. — На твои плечи упало тяжелое испытание, моя хорошая.

Сидя в трюме и распивая две последние бутылки крепких напитков. Тиней рассказал сослуживцам о том, что видел на поляне.

— — Эльфа?! — засмеялся самый старый из матросов. — Кажись мы тебя перегрузили, моторол. Из эльфов никакие матросы, они сидят в своем лесу и носа не кажут, не могут здесь быть эльфы.

— — Но я и правда видел девушку.

— — И как же она выглядела?

— — Девушка как девушка. Длинные серебряные волосы, острые уши. Ну все как у эльфов.

— — Что-что, а про эльфов с серебряными волосами я еще не слышал. — смеялся самый старый.

— — А может действительно такие эльфы существуют, а мы про них не знаем? По легендам и наши предки с другого материка приплыли… Так может ихние тоже, того этого? — сказал второй.

— — Тьфу на вас. Эльфы не домовые. От людей бы прятаться не стали, а как пить дать встретили бы нас с распростертыми руками.

Первые дни Тиней провел в размышлениях о том, кого он встретил в лесу, однако попытался выкинуть это из головы, считая, что ему показалось.

Законилось длинное плавание и корабли экспедиции достигли родных берегов. Всех матросов встретили как героев. Король Хорнун решил, что экспедиция должна повториться:

— — Раз мы нашли землю, значит будет где разбить лагерь. Цель новой экспедиции продвинуться дальше и разведать земли, при возможности наладить контакт с местным населением, если такое присутствует. Создание колоний на другом материке укрепит наше положение на море и возможно откроет новые ресурсы для торговли, тем более, что у нас под боком образовалась новая империя. Нельзя, чтобы они сделали это вперед нас.

Через два года была собрана новая экспедиция, на время проведение, которой Тиней был назначен помощником хёндинга Эортида, который смог привыкнуть к моторолу. Все это время моторол жил более умеренной жизнью чем раньше. Ему больше не приходилось скрывать то, кем он является и никто за это его не гнал. Впервые за долгое время он начал обращать внимание на девушек, однако в каждой он не видел того, что хотел видеть. Они все казались ему слишком обычными, а в голове все чаще всплывал силуэт.

А где-то далеко, в неизвестных хиробрийцам, землях, в своей кровати спала эльфийка и наблюдала сон:

Океан. Восход солнца. Пение птиц. Ее взор унесся дальше за горизонт, где не было видно берегов. Ей представились четыре корабля. Однако солнца не было видно: его, сплошной стеной, загородили лохматые черные тучи, которые то и дело плевались молниями. Вода резко почернела и волны, мертвой хваткой, хватались за корму кораблей, провожая их до скал. Вот уже три корабля попали в пасть клыкастых скал. Последний покорно следовал за ними. За рулем корабля стоял тот самый незнакомец с поляны и, со страхом в глазах, смотрел в глаза неминуемой гибели. Считанные секунды и последний корабль пожрала неизведанная бездна.

Эльфийка резко проснулась. Первый раз в ее, недолгой для эльфа, жизни она чувствовала страх, поедающий ее сердце. Анариэль тут же бросилась к прабабушке. Однако мудрая эльфийка догадалась, что тревожит юную леди и рассказала, что это был не сон, а видение. Тогда эльфийки, вместе с королем Келинфилем отправились на восточное побережье материка. Там могущественная эльфийка, с помощью магии, смогла остановить шторм, благодаря чему людские корабли прибыли в целости и сохранности. Ослабшую владычицу отправили в Ласвей, а король встретил людей.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Заморская любовь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенды Морабатура предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я