Невероятно нежный и в то же время жестокий триллер «Танец тюльпанов» получил множество восторженных отзывов на иностранных платформах и вошел в список бестселлеров Amazon в 2019 году. КНИГА ВОШЛА В СПИСОК БЕСТСЕЛЛЕРОВ В ЕВРОПЕ В 2019 ГОДУ + Интригующая и захватывающая завязка + Воодушевляющая атмосфера Испании + Погружает в книгу до последней страницы + Неожиданная развязка + Психологически многогранные персонажи + Затрагивает важные проблемы в обществе (домашнее насилие, сильные детские травмы, способные разрушить психику человека и вселить в него ненависть на всю жизнь) Триллер. Детские травмы. Параллельное повествование (в прошлом и настоящем), которое приводит к тому, почему убийца убивает. Первое убийство с трансляцией на фейсбук. Это захватывающее путешествие по уютному региону Испании, на первый взгляд тихому и умиротворенному. Но все меняется после убийства популярной журналистки, которое транслировалось в прямом эфире через Фейсбук. Она стала первой жертвой в руках с алым, как кровь, тюльпаном, но не последней. Мирное время сменилось бушующим страхом. Полиции придется «заглянуть» в прошлое, разгадать мотивы и найти знаменитого Убийцу с тюльпаном. Алый тюльпан стал символом смерти. «Ибон Мартин создал жестокий и нежный триллер, подобный тюльпанам, которыми убийца украшает своих жертв… Превосходный роман». – Доминго Вильяр «"Танец тюльпанов" – головокружительное криминальное путешествие, это напряженное время, в течение которого мы узнаем об окружающей среде и психологии человека. С яркими конкретными моментами, такими как прогулка по рынку или разговоры в баре, среди бесчисленного множества других: серфинг, монастырь, музыкальное представление, семейная конфронтация… и это не значит, что эти места существуют для того, чтобы что-то происходило – что-то происходит, потому что эти места просто существуют […] Портреты персонажей и обстановка находятся в гармонии так, чтобы ничего не резало глаз и читатель мог полностью погрузиться в историю, забывая, что впереди грандиозный финал. Это замечательно». – Хорди Валеро, Interrobang
7
Понедельник, 22 октября 2018
Стоило ей войти в бар, Сестеро ощутила, как тяжесть упала с плеч. Добыть информацию о комиссаре Олайсоле, а особенно о его отношениях с Наталией Эчано, оказалось нелегко. Подчиненные предпочитали не распространяться о начальнике. Никто не знал деталей. Только то, что они были давними любовниками и не скрывали этого. А причина разрыва? Без понятия. Но Луиса Олайсолу случившееся потрясло.
Айтор тоже не особенно продвинулся. Он прослушал записи последних программ ведущей, и единственное, что было ясно — журналистка нападала на все и вся: от жалоб на спекуляции в сфере недвижимости и неконтролируемый туризм до многочисленных обвинений полицейского управления в том, что провинция стала обителью браконьеров и наркоторговцев.
Предполагаемые наркоторговцы, незаконная ловля морепродуктов… Жизнь в заливе Урдайбай под покровом ночи отнюдь не напоминала зеленый рай, каким он преподносится в брошюрах для туристов.
— Холодное пиво, пожалуйста, — попросила она, опершись на барную стойку. Ногами она задела опилки, покрывавшие пол, и это напомнило ей о воскресных обедах с вермутом в детстве. Теперь все изменилось. Санитарные нормы запретили использование стружек, зато повсюду валяются бумажные салфетки и зубочистки.
Четверо мужчин с загорелыми лицами, сидевшие за столиком возле игровых автоматов, с любопытством посмотрели на нее. Судя по вину в стаканчиках «чикито» и помятому виду, это их ежедневный ритуал. Каждый вечер одно и то же: пропустить по стаканчику кларета в каждом баре в округе, пока не придет время возвращаться домой на ужин.
— Полиция, — пробормотал один из них.
Сестеро посмотрела на свою одежду. Серая толстовка и потертые, почти что рваные джинсы. Полицейский значок спрятан. У нее что, на лице написано? Или, возможно, полицейские — единственные чужаки, которые заглядывают в этот бар рядом с управлением. Да, наверное, в этом все дело.
— И будьте добры, сэндвич с тунцом, — добавила она, вспомнив, что близится время ужина.
Айтор час назад отправился в Мундаку. Там, в рыбацкой деревне, в десятках километров от полицейского участка, родилась Наталия Эчано — и там им забронировали гостиницу. Ее напарник закажет что-нибудь в номер, сэндвич или салат. Он ничего ей не сказал, но Ане знала, что он хотел остаться один, чтобы позвонить в Пасайю. Она легко представила его с этой дурацкой улыбкой на лице во время видеозвонка, который виртуально соединит его с его любимыми Лейре и Сарой. Хуже всего, когда в кадр с лаем и слюнявыми поцелуями влезает Антоний, и полицейский начинает сюсюкаться с ним, будто с сыном. В таких случаях Сестеро становилось за него очень стыдно.
— Добавить томаты? — спросил бармен. Это был человек неопределенного возраста, из тех, кому раннее облысение придает зрелости, которой они еще не достигли. Он с блаженным видом прикрыл глаза, как будто только что выкурил косяк и теперь витал в облаках.
— Нет, спасибо, — ответила Сестеро. Она не знала, что он имеет в виду: обычные томаты, как принято в Каталонии, или томатный соус, какой добавляют капризным детям. Впрочем, какая разница, ей просто нужно чем-то перекусить, чтобы в животе не урчало, пока она рыщет на побережье.
Убийство из-за горстки моллюсков? Сестеро покачала головой. Это бессмысленно. В теории, наркоторговля — куда более правдоподобный мотив, хотя Чема не нашел в свободном доступе никаких доказательств того, что в Урдайбае существует какая-либо сеть сбыта.
И был еще комиссар…
Очевидно, что их с жертвой внебрачная связь закончилась плохо. Наверное, тому, кто привык раздавать приказы и ожидать их выполнения, нелегко терпеть дурную славу, которую каждое утро создавала ему в эфире Наталия. Это, конечно, его злило.
Она сделала глоток пива. Холодное, даже ледяное — как ей нравится. И обслуживание неплохое. Бармен улыбнулся, увидев одобрительное выражение на лице Сестеро, осушившей бокал.
— Принесете еще?
Ей это было необходимо. Сестеро хотелось отключиться от всего и хотя бы на миг забыть о тысяче и одной гипотезе, которые сверлили каждый уголок разума.
Стоило ей сделать первый глоток, на этот раз медленнее, как дверь открылась и вошел новый посетитель. Он был намного моложе, чем та компания в углу, но Сестеро быстро подсчитала, что он лет на десять старше ее. Около сорока. Не красавец на первый взгляд, но нельзя отрицать дикое очарование двухдневной щетины, такой же черной, как и глаза, и блестящих серег в обоих ушах. Настоящий пират.
— А вот и сэндвич, — объявил бармен, положив тарелку на стойку.
— Спасибо, — ответила Сестеро, повернувшись к нему.
Заказав крепкое пиво, новоприбывший ненадолго уткнулся в телефон. Затем поднял взгляд и улыбнулся детективу.
— Ты делала ее не здесь, — заметил он, приблизившись.
Проследив за взглядом незнакомца, Сестеро поняла, что он имеет в виду татуировку на ее шее.
— Откуда ты знаешь? — спросила она. Ее слова прозвучали холодно, но намек на улыбку побудил незнакомца продолжать диалог.
— Я много чего знаю. Не знал, правда, что полицейским можно набивать татуировки на видимых местах.
Сестеро нахмурилась.
— А с чего ты взял, что я из полиции?
Ее собеседник хитро улыбнулся. На фоне бороды его зубы казались ослепительно белыми.
— Разве я не говорил, что много чего знаю?
Сестеро окинула бар взглядом. Помимо компании в углу, которая уже собиралась в следующий бар, здесь сидели еще две девушки. Ей показалось, что они смотрят на нее. Здесь все в курсе, что она из полиции?
Коснувшись шеи Сестеро указательным пальцем, незнакомец пристально изучил татуировку.
— Хорошая работа, но я бы сделал лучше.
Сестеро отпрянула. Она очень хорошо умела распознавать таких сердцеедов в барах.
— Сейчас ты скажешь мне, что ты тату-мастер.
— Уверен, ты знаешь мою студию. В двух улицах отсюда, рядом с площадкой для игры в мяч. «Алхимия тату».
— Ты там работаешь? — спросила Сестеро. Конечно, она видела студию. Даже задержалась, чтобы рассмотреть витрину.
— Я владелец. И поздравляю с этим драконом. Я действительно не видел ни у кого здесь такой качественной работы. За исключением себя, конечно, — усмехнулся он. — Прости, я не представился. Меня зовут Рауль.
— Ане, — отозвалась Сестеро. — И это не дракон. Это Сугаар.
— Сугаар? Гигантский змей, который живет в пещере Балцола? Я думал, у него нет лап.
Сестеро слышала это не впервые.
— Это миф. И автор рисунка волен выбирать, что хочет. Истины здесь быть не может.
— Может, ты и права. Сколько раз я ни лазил в этой пещере, ни разу мне не удалось узреть супруга богини Мари. Может, у него есть лапы, а может, и нет.
Сестеро наблюдала за своим новым знакомым с растущим любопытством. Скалолазание, татуировки, мифология… Они обменялись лишь парой фраз, а у них уже столько общих увлечений. Но нельзя допустить, чтобы откровенность Рауля затмила ей разум. Незнакомцы в баре не подходят просто так. Она и сама так иногда делает по вечерам: она не из тех, кто ждет, пока парень сделает первый шаг. Возможно, в этот раз им движет всего лишь любопытство, связанное с ее работой. Но шестое чувство подсказывало ей, что татуировщику нужно что-то еще. Может, просто секс — это ее устроит, — а может, это как-то связано с ее профессией. Ей стоит быть начеку.
— Я тебя раньше не видел. Тебя только что отправили в Гернику? — спросил Рауль.
Сестеро отвела взгляд. Он настолько проницателен, что, казалось, способен читать мысли. И проявляет слишком большой интерес к ее работе. А дальше что — спросит, над каким делом она работает и кто подозреваемый? Она поколебалась. Возможно, Рауль просто сказал первое, что пришло в голову, чтобы заполнить молчание.
— Ты намекаешь на то, что я из полиции, хотя я и слова не сказала об этом.
Рауль усмехнулся.
— Ладно, проехали. Кто тебе набил Сугаара? Или этого ты мне тоже не скажешь?
В следующие несколько минут разговора напряжение улетучилось. Татуировки, пирсинг… Сестеро наслаждалась беседой. Они с Раулем говорили на одном языке. Просто глоток свежего воздуха после изнурительного дня.
— Я могу угостить тебя или в полиции не пьют?
— Не знаю, спроси у полицейских… — не попалась на удочку Сестеро.
— С тобой всегда так трудно?
Сестеро положила на барную стойку банкноту в двадцать евро.
— Плачу я. За себя и за него.
Рауль попытался запротестовать, но Сестеро не дала ему вытащить бумажник.
— Не хочешь зайти в студию? Я закончу эту татуировку, — предложил он.
— Закончишь? Не ты ли говорил, что она отличная?
— Здесь кое-чего не хватает. Заглянешь в «Алхимию» — я ее дополню.
Бармен принес сдачу.
— Осторожнее с Раулито, он прыткий как заяц, — подмигнул он Сестеро.
— Это я уже заметила.
Татуировщик рассмеялся от всей души.
— Не слушай его, вот уж кто очаровывает дам направо и налево, — отшутился он, похлопывая бармена по плечу.
— Кто, я? — запротестовал тот. — Думаешь, мне хватает на это сил с женой и тремя детьми? Да у меня на себя самого времени не остается.
Сестеро рассмеялась. Она наслаждалась происходящим, хотя ни за что не поверила бы, что это возможно после такого дня и вдали от подруг, которые каждый день помогали ей отвлечься от работы.
— Ты раньше бывала в Урдайбае? — спросил Рауль, пока бармен отошел к новому посетителю.
— Это еще один способ выяснить, не из полиции ли я?
— Ой, ну хватит, — поморщился татуировщик. — Ты из полиции, и ты не местная. Мы бы знали, будь ты отсюда. У тебя пирсинг и татуировки… Ты бы не прошла мимо моей студии.
Сестеро кивнула, не смогла сдержать улыбку.
— Из тебя вышел бы неплохой полицейский, — заметила она. — Но нет, я никогда здесь раньше не бывала.
Рауль удовлетворенно улыбнулся, когда его догадка подтвердилась.
— Во сколько ты освободишься? Хочешь увидеть залив со стороны моря? Приглашаю тебя прокатиться на лодке. Мне друг одолжил. Не роскошная яхта, но зато вид роскошный. И если тебе нравится нырять…
— Я бы с удовольствием согласилась, но не уверена, что получится, — ответила она, не став упоминать, что не любит море. Единственный морской транспорт, где ее не укачивает, — это моторная лодка, которая всего за минуту переправляет пассажиров через устье Пасайи. И то только потому, что она уже привыкла… Сестеро ненавидела чувство беспомощности от отсутствия твердой почвы под ногами.
Рауль кивнул с недовольным видом.
— Знаешь что? Я был знаком с Наталией Эчано. На свое пятидесятилетие она решила набить себе цветок лотоса. И я навсегда это запомнил, потому что в то время клиенты в ее возрасте были редкостью. Наталия всегда поступала не так, как принято. Ей было все равно, что о ней подумают.
Сестеро нахмурилась и отвела взгляд, чтобы Рауль не заметил ее растерянность.
Откуда парень, которого она только что встретила, знал, что она работает над делом убитой журналистки? Она очень хотела задать ему вопросы об убитой, но тогда она выдаст себя.
Она сделала большой глоток пива, чтобы скрыть замешательство, и посмотрела на часы. Стрелки едва сдвинулись, но все же пора идти. В конце концов, это она детектив, и это она должна направлять разговор на свое усмотрение, а не сидеть под лупой собеседника.
— Мне пора, — сказала она, допив пиво и забрав с собой нетронутый сэндвич.
— Вот так сразу? — спросил Рауль.
Сестеро пожала плечами и улыбнулась с загадочным видом. Он что-то сказал, предложил проводить ее, уговаривал остаться, но она покачала головой. Затем открыла дверь и исчезла в дождливой ночи.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Танец тюльпанов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других