Дети моря

Зоя Ласкина, 2020

В центре повести – тринадцатилетние близнецы Джек и Дженни, которые, приехав на каникулы к бабушке с дедушкой в приморский городок, встречают самую настоящую русалку. Старинные легенды оказались правдой, и, казалось бы, вот они – приключения! Однако не все так просто: Ариана – последняя из своего народа, ее королевство погрузилось во мрак и холод по вине людей. Джек и Дженни решают помочь Ариане спасти ее дом. Но хватит ли у них на это сил?

Оглавление

Мы с тобою в чудеса не верим,

Оттого их у нас и не бывает…

Давид Самойлов

Стране любви неведомы границы,

Лети в нее, как птица, окрылен.

Любовь, любовь — незримые страницы

Великой сказки — сказки всех времен.

Юрий Энтин

И кажется: в мире, как прежде, есть страны,

Куда не ступала людская нога,

Где в пальмовых рощах живут великаны

И светят в прозрачной воде жемчуга.

…Как будто не все пересчитаны звезды,

Как будто наш мир не открыт до конца!

Николай Гумилев

Глава 1. Брат и сестра

Этой ночью Дженни Мартин приснился удивительный сон: она стоит на высоком берегу и слушает гул прибоя. На небе ни облачка, лучи солнца дробятся в голубых волнах, и кажется, что морская гладь усыпана драгоценными камнями: алмазами, сапфирами, изумрудами… Дженни вдыхает полной грудью солоноватый воздух, ей хочется раскинуть руки и взлететь, словно чайка. И вдруг в шум прибоя вплетаются иные звуки: дивное пение разносится над водой. Чудится, что поют волны, небо, земля… Из воды выпрыгивают два дельфина, блестя на солнце черными спинами, и падают обратно в море, подняв тучи брызг. Дженни хочет спуститься вниз, на песчаный берег, чтобы найти того, кто поет, но как только она делает первое движение, все вокруг заколебалось, поплыло, стало бледнеть… И девочка проснулась.

Было раннее утро, в комнату лился яркий солнечный свет. Брат еще спал. Дженни полежала несколько минут, пытаясь понять смысл загадочного сна. В том, что ей приснилось море, нет ничего необычного: каждое лето они с Джеком гостили у бабушки и дедушки в приморском городке. Но это дивное пение… В жизни Дженни не слышала ничего более прекрасного! Она была уверена, что узнает его сразу же, как только услышит снова.

Девочка тихонько окликнула брата:

— Джек! Джек, проснись! Мне нужно кое-что рассказать тебе!

Джек пошевелился и пробурчал:

— Ну, что тебе? Зачем ты меня будишь?

Он приподнялся, протирая глаза.

— Слушай, Джек… — и Дженни рассказала брату свой сон.

— У меня есть подходящее объяснение, — задумчиво произнес Джек. — Существует легенда о русалке, обладавшей прекрасным голосом. Моряки, очарованные ее пением, направляли свои корабли прямо на острые скалы и погибали. Может быть, это ее голос ты слышала во сне?

— Откуда мне знать, — покачала головой Дженни. — Мне бы так хотелось снова его услышать! Но ведь это только легенда.

— В каждой легенде есть доля правды, — мудро заметил брат. — Но я обрадую тебя: завтра мы уезжаем на море, и там ты сможешь поискать эту русалку. Вдруг она есть на самом деле?

Дженни понимала, что он просто шутит. Но в жизни всякое бывает: впереди чудесные каникулы, и может случиться все. Как бы там ни было, скучать им не придется.

Близнецам Джеку и Дженни Мартин недавно исполнилось тринадцать лет. У обоих были карие бархатные глаза и волосы необычного оттенка: на солнце они отливали золотом, а в тени казались темными.

Брат и сестра, несмотря на внешнее сходство, были очень разными. Порывистая несдержанная Дженни могла легко увлечься чем-нибудь и редко задумывалась о последствиях своих действий. Джек, напротив, отличался спокойствием и уравновешенностью и часто остужал горячую голову сестры. Но близнецы очень дружили и редко ссорились. К тому же у обоих была одна страсть — книги. Они читали запоем все, что попадалось под руку, и иногда даже предпочитали хорошую книгу прогулке с друзьями. Дженни больше любила приключения и волшебные сказки, часто представляя себя или прекрасной принцессой, или могущественной волшебницей, или отважной воительницей. Джек тоже любил сказки, но его привлекали загадки и тайны природы: над энциклопедиями он мог просиживать часами.

Вот и сейчас на тумбочке у его кровати лежала красивая книга в твердом переплете «Русалки — миф или реальность?». Эта тема давно уже интересовала мальчика, а утренняя беседа с сестрой только усилила его любопытство.

Быстро одевшись и умывшись, близнецы спустились в столовую. За завтраком родители напомнили им, что сегодня необходимо уложить вещи. Отъезд был назначен на следующий день.

Уже глубокой ночью Джек и Дженни приехали в маленький приморский городок. Бабушка с дедушкой встретили их на станции и отвезли домой.

Дом бабушки и дедушки нравился близнецам гораздо больше их квартиры в городе, потому что вокруг был разбит большой сад, предмет особой гордости дедушки, который сам вырастил его. Чего там только не росло: яблони, груши, сливы, овощи и, конечно, цветы. Печальные нарциссы, пышные пионы, несравненные розы, серебристые изящные лилии, нежные гиацинты и величественные гладиолусы, гордые георгины, смешные, похожие на ежей, астры…Это было настоящее царство цветов! Джек и Дженни каждый год с нетерпением ожидали встречи с этим милым старым домом, с уютными, обшитыми деревянными панелями комнатами, со скрипучей рассохшейся лестницей и старинной, похожей на волшебный фонарь, верандой с разноцветными стеклами. В доме было столько всего интересного! Прежде всего, огромный пыльный чердак, заваленный рухлядью, в которой можно рыться сколько душе угодно. В куче хлама попадались и стулья прошлого века с узорными спинками и гнутыми ножками, и какие-то картины, с рамами и без них, старинные игрушки (фарфоровые куклы, лошадки-качалки), пожелтевшие от времени газеты и журналы, запыленные и поцарапанные патефонные пластинки — словом, те вещи, которые вроде бы и не нужны уже, а выбросить жалко.

Был еще подвал, где стояли бочки с солеными огурцами и квашеной капустой, лежали мешки с картошкой. И если захотеть, то можно вообразить, что это не просто подвал, а мрачное подземелье древнего замка, где в стенах замурованы несметные сокровища…

А что уж говорить о дедушкиной библиотеке, занимавшей большой зал в западном крыле дома! Стеллажи высились до потолка, и, чтобы достать до верхних полок, приходилось подниматься по приставной лестнице. Рядом с новыми книгами здесь стояли и антикварные. Понадобилось бы не менее двух недель, чтобы обследовать библиотеку.

Джек и Дженни знали, что скуке не будет места в их жизни. При желании можно было найти себе любое занятие по вкусу. И они не сомневались: эти каникулы будут такими же увлекательными, как и предыдущие.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я