Драконы в рюкзаке

Зетта Эллиотт, 2018

Когда мама оставляет Джексона на день с эксцентричной старушенцией, мальчик уверен, что та – его бабушка. А вот и нет! Пожилая мадам с афрокосичками, неприятными манерами и странными знакомыми оказывается самой настоящей ведьмой! И на этот день у нее большие планы: нужно организовать переброску ценного магического груза из одного мира в другой. Джексон никогда не видел отца, их с мамой вот-вот выселят из дома, а вредная старая перечница обращается с ним как с докучливым младенцем. Но в ее доме мальчик видит нечто такое, из-за чего его жизнь переворачивается с ног на голову…

Оглавление

Из серии: Драконы в рюкзаке

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драконы в рюкзаке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3
5

4

Ма с грохотом захлопывает окно, хватает покореженную коробку и сует под мышку. Потом разворачивается на пятках, оказываясь лицом к лицу со мной:

— По-моему, я велела тебе почитать книгу.

Я открываю рот, чтобы ответить, но тут же понимаю: Ма ждет, что я буду нем как рыба. С горящими от стыда щеками я поднимаю с пола хлебницу с вмятиной. Ставлю ее на стол и засовываю руки в карманы, чтобы они не навлекли на меня еще каких-нибудь неприятностей. Снова открываю рот, чтобы сказать Ма, что, вообще-то, я очень послушный ребенок, но так и не нахожу слов. Дома я почти никогда не нарушаю правила, но здесь все другое. Здесь я сам чувствую себя другим. Хочу задать Ма десяток вопросов, но суровое выражение на лице старой дамы намекает, что лучше мне их пока попридержать.

Ма подталкивает меня тростью, я выхожу из кухни и шагаю впереди нее по темному коридору. В столовой, посередине круглого стола, я вижу старомодный телефон, а потом замечаю, что от него не отходит провод.

— Вы позвонили, кому хотели? — спрашиваю я.

В ответ Ма лишь грохает помятой коробкой о стол и тычет меня тростью в зад.

— Иди выбери себе книжку, — говорит она, кивая в сторону гостиной.

На этот раз я делаю, как мне сказано. Думаю, что, может, если я больше не нарушу никаких правил, Ма расскажет мне, что же находится в этой коробке с Мадагаскара.

Когда я в первый раз видел гостиную, то не обратил внимания, что одна стена комнаты полностью завешана книжными полками. Проблема заключалась в том, что здесь так темно, что я не мог прочитать даже названий.

— Можно мне открыть занавески? — спрашиваю я, но Ма слишком занята, копаясь в своей сумочке, и не отвечает.

Я с облегчением вижу, как таинственная коробка несколько раз подпрыгивает. Значит, существа внутри все еще живы! Но тут Ма припечатывает коробку кулаком, и изнутри раздается всхлипывание, а потом коробка затихает.

Я всецело поглощен коробкой и не замечаю, что Ма наблюдает за мной. От ее слов я подпрыгиваю:

— Ты уже выбрал себе книгу?

Поворачиваю голову к книжной стене:

— Нет, Ма.

— Мне подойти и выбрать за тебя?

Быстро мотаю головой и всматриваюсь в ряды корешков, которые теснятся на полке. Ма снова принимается копошиться в сумочке, и я слышу несколько ругательств. Не разбираю, что именно она бормочет, но одно имя слышится снова и снова: Элрой. Может, это тот самый старый друг на Мадагаскаре? Интересно, что бы почувствовал Элрой, узнав, как Ма обращается с его подарком.

Книги выглядят старыми и слегка попахивают плесенью. Пыли на полках нет, но у меня возникает чувство, что эти книжки не читали уже очень-очень давно. Буквы на корешках написаны поблекшей золотой краской, так что едва читаются. Я отдергиваю одну из тяжелых синих занавесок, так что в комнату проникает хоть чуть-чуть света. Мое внимание тут же привлекает толстая зеленая книга «Удивительные ящерицы Мадагаскара» автора Эл Роя Дженкинса.

Может ли друг Ма, Элрой, быть этим самым Эл Роем Дженкинсом?

Едва я снимаю с полки тяжелую книгу, как Ма зовет:

— Подойди сюда, парень.

Сперва я убеждаюсь, что трости у Ма в руках нет, а затем делаю несколько шагов в столовую. Ма улыбается, а трость спокойно висит себе, зацепленная ручкой за спинку одного из окружающих стол стульев. Но самый большой сюрприз заключается в том, что коробка со штампами теперь открыта! Четыре створки подняты, и внутри я вижу ворох бумажных макаронин. То, что было в коробке, аккуратно упаковали. Надеюсь, это означает, что с существами оттуда все хорошо.

Когда Ма видит, что я пожираю взглядом коробку, она ставит перед ней свою пустую сумочку старой дамы, чтобы заслонить мне обзор. Потом улыбается еще шире и спрашивает:

— Хочешь мятную конфетку?

После того жуткого бутерброда с арахисовой пастой мятная конфетка мне, может, и не помешала бы. Но я киваю исключительно для того, чтобы получить повод зайти в столовую и подобраться поближе к коробке. Одной рукой прижимая к груди книгу, я протягиваю другую Ма. Та выуживает из кучи предметов на столе маленькую красную жестянку, встряхивает, открывает крышку и высыпает все конфетки мне на ладонь.

— Э-э, мне только одну, — говорю я.

— Сунь остальные в карман, — говорит Ма. — Мне нужна эта коробочка.

Потом она выдувает из пустой жестянки мятную пыль и велит мне отвернуться.

— Зачем? — спрашиваю я, высыпая двадцать с лишним конфеток в карман штанов.

— Просто делай, как я говорю, парень, — огрызается Ма. — И глаза закрой!

Прежде чем послушаться, я бросаю быстрый взгляд на раскрытую коробку. Если я хочу завоевать доверие Ма, придется следовать ее правилам — по крайней мере до поры до времени.

— И не подглядывай, — предупреждает она, чувствительно тыча меня в плечо.

Я зажмуриваюсь и слушаю, как Ма ворошит что-то в коробке, а потом захлопывает крышку жестяной баночки. Спрашиваю:

— Теперь мне можно повернуться?

В ответ Ма подталкивает меня в сторону гостиной:

— Иди почитай свою книгу.

Вместо этого я оборачиваюсь и пытаюсь заглянуть в коробку. Она теперь стоит на полу, а ворох бумажных макаронин венчает всю ту кучу предметов, которые Ма вытряхнула из сумочки. Жестянка из-под мятных конфеток достаточно мала, чтобы уместиться у Ма на ладони. Что она могла положить внутрь? Я ищу предлог, чтобы задержаться в столовой, и спрашиваю:

— Так… вы читали эту книгу?

Ма даже не глядит на том у меня в руках. Просто начинает складывать все обратно в сумочку, причем красную жестянку из-под мятных конфеток убирает первой. Я понимаю: ей хочется, чтобы я просто ушел и посидел тихо, но решаю сделать еще одну попытку:

— На вид интересная. Написал какой-то Эл Рой Дженкинс. Вы его знаете?

— Нет.

— Точно? Книга о Мадагаскаре…

Ма раздраженно вздыхает:

— Слушай, парень. Я в жизни не читала ни одной из этих книг. На деле большинство из них даже не мои. Я просто держу их на тех здоровущих старых полках, потому что это проще, чем все выкинуть и оклеить стену обоями.

Я хмурюсь:

— Неправда.

Ма прекращает набивать сумочку и бросает на меня тяжелый взгляд:

— Парень, да ты не распозна́ешь правду, даже если она подскочит и укусит тебя за зад.

От этих слов у меня снова вспыхивают щеки. Что за выражение такое? Эта безумная старушенция говорит, что я вру? Или думает, что я тупой? Между прочим, это не я здесь секретничаю и занимаюсь темными делишками.

— Может, я о Мадагаскаре еще побольше вашего знаю! — выпаливаю я.

Но Ма уже нет до меня дела. Она рассматривает золотые часы на цепочке, которым лет на вид еще больше, чем телефону на столе. Перехватив мой взгляд, Ма с резким клацаньем защелкивает крышку часов и бросает их в сумочку. Несмотря на скромные размеры, в эту сумочку помещается удивительно много барахла.

Я приглядываюсь к кучке бумажных макаронин, которые лежали внутри картонной коробки. Ленточки бумаги перемешаны с перламутровыми фиолетовыми кусочками чего-то разбитого. Ма пытается заслонить мне обзор своим телом, но я успеваю сообразить, что ворох бумажек — это не просто упаковочный материал, это гнездо! А фиолетовые куски — разбитая яичная скорлупа. Внутри коробки кто-то вылупился! И загадочные создания, должно быть, сильны, если так раскачивали коробку, пока появлялись на свет. Хотя и достаточно маленькие, чтобы поместиться в пустой жестянке из-под мятных конфеток Ма.

Я решаю, что хватит ходить вокруг да около. Собираю всю свою смелость и спрашиваю:

— Что вы положили в эту жестянку?

Если бы у Ма имелись брови, сейчас они стукнулись бы о потолок. Ее глаза едва не выскакивают из орбит.

— Содержимое этой жестянки тебя никак не касается! — выпаливает она в приступе раздражения. — Ты здесь не для того, чтобы лезть в мои дела, парень. Я сказала твоей маме, что ты можешь побыть тут какое-то время, но это не означает, что тебе позволено меня допрашивать.

Я хочу, чтобы Ма мне доверяла, но в данный момент лишь бешу ее:

— Я не допрашиваю, Ма. Просто хочу понять, что происходит. В смысле — давайте смотреть правде в глаза: вы ведете себя… ну, как минимум немного странно!

Ма упирает кулаки в бока:

— Это я себя странно веду? А кто белку в дом пустил?

Крыть нечем. Глядя на пустую картонную коробку на полу, я пытаюсь придумать, что еще сказать.

Ма говорит первой:

— Парень, ты лучше поди и почитай эту книгу, пока я не потеряла терпение. Думаешь, можно вот так ввалиться к взрослым и сунуть нос в их дела? Нетушки. Ты — упрямец, в точности как твоя мама. Она не послушала меня, когда у нее была возможность, и где она теперь? В суде, умоляет какого-то крючкотвора сохранить крышу над вашими чугунными головами…

Второй раз за день мои глаза начинают наливаться слезами.

— Не говорите о моей маме, — шепчу я в пол, но Ма отлично меня слышит:

— Я буду говорить о том, о чем хочу, парень. И твою маму я знаю куда лучше твоего. Готова поспорить, ты и не думал никогда, что очутишься здесь со старой дамой вроде меня, но я-то всегда знала, что однажды Алисия вернется. Она все пытается убежать от неприятностей, но в жизни так не бывает. Неприятности настигают тебя, и неважно, где ты пытаешься спрятаться. Лучше всего — быть к этому готовым. А ты не готов.

Я проталкиваюсь мимо Ма и направляюсь к входной двери, где так и лежит мой рюкзак.

— И куда это ты собрался? — рявкает она.

— Домой, — отвечаю я, забрасывая рюкзак на плечо.

Ма откидывает голову и хохочет так громко, что нимб из волос вокруг ее головы сотрясается:

— Так дома-то у тебя и нет — забыл? Мама ведь потому и оставила тебя со мной. А теперь иди сюда, пристрой свой зад на диван и читай эту чертову книжку. Или от души насладись жалостью к себе — мне без разницы. Главное — перестань меня доставать!

Я глубоко вздыхаю и отпираю замок:

— Нет.

— Что? Не перечь мне, парень.

— Вы не хотите, чтобы я был здесь, так что я пошел.

— Ты прав, не хочу. Но это не имеет отношения к тебе лично — просто у меня есть дела, которыми нужно заниматься. Так что прекрати мешать мне и делай как тебе велено.

— У меня, между прочим, есть друзья! И я не обязан оставаться там, где меня не хотят видеть. — Я кладу ладонь на дверную ручку и бросаю последний взгляд на пустую коробку, покрытую штампами с Мадагаскара. — Когда мама вернется, передайте ей, что я пошел к Вику.

— Да на здоровье, — со вздохом отзывается Ма.

Стоит мне отвернуться, как мы оба слышим низкий угрожающий рев, который доносится из старомодной дамской сумочки Ма. Ма гримасничает, хватает свою трость и молотит по сумке. Раздается резкий визг, и то, что сидит в жестянке внутри сумочки, затихает.

Ма подтягивает к себе один из стульев, оседает на него и прикрывает глаза ладонью, бормоча:

— Я слишком стара для этой ерунды.

Я пользуюсь счастливой возможностью. Прежде чем Ма успевает сказать еще что-нибудь, я распахиваю дверь и вырываюсь из квартиры.

5
3

Оглавление

Из серии: Драконы в рюкзаке

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драконы в рюкзаке предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я