Нет времени влюбляться

Жюльет Амори, 2021

Клэр заканчивает программу по обмену в школе современного танца в Монреале. Через 2 месяца ее ждут Париж и кастинги в лучшие кампании Франции. И именно в этот момент она знакомится с известным канадским композитором. Клэр очарована Даниэлем, однако влюбляться совершенно не входит в ее планы. И все же судьба продолжает сталкивать их вместе. Рискнет ли Клэр ответить на откровенный интерес обаятельного мужчины старше ее на 18 лет? А вдруг легкое увлечение перерастет во что-то большее? Не помешают ли возникшие чувства ее планам?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нет времени влюбляться предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Клэр присмотрелась к светящимся на тумбочке цифрам. Два часа ночи, а она никак не могла уснуть. В ушах шумело, кружилась голова. Каждый раз, когда она закрывала глаза, мир разгонялся, и казалось, что кровать вот-вот выскользнет из-под неё.

Клэр повернулась на другой бок и посмотрела на мирно спавшую рядом Эллен. Она тихо сопела, уткнувшись носом в подушку. Понаблюдав за ней ещё пару минут, Клэр снова повернулась на спину. Уставившись в потолок, она прокрутила в памяти события этого вечера.

Даниэлю так понравилась игра с дегустацией, что они все решили попробовать. Под конец Клэр опьянела так, что чуть не влетела в стеклянную дверь, заходя в дом. Шутки ради Матьё отнёс её в комнату на руках. Она выпила целую бутылку воды, но голова до сих пор кружилась, а во рту снова пересохло.

Протянув руку, Клэр нащупала пустую бутылку на тумбочке и вздохнула, затем откинула одеяло и, стараясь не разбудить соседку, села на край кровати. Головокружение ослабло, но не прошло. Клэр различила в темноте носки, не без труда натянула их на ноги и встала с кровати. На стуле висели джинсы и толстовка, в которых она ходила вечером. Скорее всего, все уже спали, однако расхаживать по дому в одной майке и коротких шортах она не решилась. Натянув толстовку, Клэр на цыпочках вышла в коридор и закрыла за собой дверь.

В доме царила полная тишина. Ожидая, пока глаза привыкнут к темноте, Клэр на ощупь дошла до лестницы, ведущей вниз. Приглушённый свет падал на ступеньки. Вцепившись обеими руками в поручень, Клэр начала медленно спускаться, но буквально через три шага её нога соскользнула и пропустила ступеньку. Мир закружился с бешеной скоростью. Клэр со всей силы ухватилась за поручень и приземлилась ступенькой ниже. Сердце гулко билось, и она с трудом перевела дыхание.

— Дурацкие носки! Не хватало только растянуться на лестнице и сломать чего-нибудь! — пробурчала она себе под нос.

Немного успокоившись, Клэр со скоростью черепахи закончила спуск. Отпустив перила, она нащупала руками стену и прошла до дверного проёма кухни. Сквозь стеклянную дверь на террасу падал лунный свет. Её глаза уже хорошо различали предметы, и обойдя стол, Клэр приблизилась к двери и посмотрела на небо. Огромная луна сияла высоко над деревьями, отражаясь далеко на воде.

— Полнолуние, — хмыкнула Клэр. Не удивительно, что ей не спится.

Закончив любование ночным небом, она поискала воду. Ребята убрались после ужина, но на столе всё ещё стояли две открытые бутылки вина, корзинка с фруктами и пустой графин.

Клэр подошла к холодильнику и открыла дверцу. Яркий свет на мгновение ослепил её. Прищурив правый глаз, она быстро нашла бутылку Эвиана и захлопнула холодильник. Три больших глотка, и Клэр почувствовала себя гораздо лучше.

В этот раз глазам понадобилось меньше времени, чтобы привыкнуть к темноте. Посудомоечная машина безмолвно мигала зелёным огоньком, намекая, что закончила цикл, и Клэр задумалась, не потратить ли время с пользой и разобрать её. Но после недолгих размышлений, отбросила эту идею, представив, сколько устроит шума и, возможно, разбудит весть дом.

Ей не хотелось идти наверх и продолжать смотреть в потолок. Не найдя чем заняться на кухне, Клэр решила прогуляться по дому и направилась в зал. Весь вечер они провели на террасе, и ей так и не удалось закончить осмотр дома. Сейчас же это казалось гениальной идеей.

Войдя в гостиную, Клэр замерла от восторга. Сквозь прозрачные занавески в комнату проникал свет горящих снаружи фонарей, и очертания мебели и других предметов предстали её взору. Ближе к окну стоял тот самый рояль с небольшой табуреткой. В другой части комнаты был огромный диван с несколькими креслами и журнальным столиком, а напротив них — камин, окружённый полками с книгами.

Клэр подошла к роялю и провела пальцем по гладкой поверхности, повторяя контур инструмента от хвоста до клавиш. Остановившись возле табурета, она немного поколебалась, потом присела и подняла крышку. Погладила чёрную клавишу, затем белую. Клэр напрягла память, вспоминая лёгкие мелодии, которым её научила мама. Пытаясь изобразить её в воздухе, она случайно нажала на клавишу сильнее, чем ожидала. Раздался лёгкий звук, однако ей показалось, что он заполнил весь дом. Клэр задержала дыхание, ожидая реакции, но ничего не услышала. Все спали. Выдохнув с облегчением, она поборола желание продолжить свою воображаемую игру и опустила крышку рояля.

В глубине дома послышался какой-то шум. Клэр замерла и посмотрела на двери. Ничего не происходило.

— Только галлюцинаций ещё не хватало, — пробурчала она. Стоило пойти спать, или хотя бы попытаться.

Клэр осторожно встала и сделала шаг к выходу, но вспомнила, что оставила бутылку с водой на крышке рояля. Она обернулась, но, не рассчитав скорость и направление, со всего размаха влетела коленом в край табурета.

— Чёрт! — резкая боль пронзила ногу, и Клэр присела на пол, обхватив колено руками. — Чёрт!

Тихо подвывая, она встала, выпрямила ногу, пытаясь разглядеть в темноте ударенное место, когда комнату заполнил яркий свет. Клэр зажмурилась от неожиданности, чувствуя, как сильно колотится сердце в груди.

— Что здесь происходит? — услышала она знакомый голос за спиной и обернулась.

В дверном проёме в одних пижамных штанах, со взъерошенными волосами и полусонным взглядом стоял Даниэль.

— Ты меня напугал, — выдохнула она.

Даниэль поднял брови.

— Это я тебя напугал? Вот уже пару минут я пытаюсь понять, не залез ли кто-то в дом.

Клэр нахмурилась, неужели её столкновение с маленькой табуреткой наделало столько шума?

— Я не могла уснуть, — пояснила она.

Глаза Даниэля наконец-то привыкли к свету, и он перестал щуриться.

— И ты решила, что лучший выход — это заняться музыкой в полтретьего утра? — ухмыльнулся он.

«Полтретьего? Отлично! Завтра она ни за что не встанет. Хорошо, если проснётся к обеду.»

Боль в ноге напомнила о себе, и Клэр потёрла ударенную коленку. Даниэль вопросительно посмотрел на неё.

— Я зацепила стул в темноте, — пояснила она.

Он вздохнул.

— Пойдём, поищем, чем тебе помочь, — он развернулся в направлении кухни, но замедлил и бросил через плечо. — И убери, пожалуйста, бутылку с моего рояля.

Клэр схватила стоявшую на самом видном месте бутылку и последовала за ним по коридору. На кухне Даниэль включил встроенный в шкафчики свет и направился к холодильнику. Покопавшись в одном из нижних ящиков морозильного отделения, он выудил оттуда пакет замороженных овощей. Обмотав полотенцем, Даниэль вручил его Клэр.

— Приложи к ноге.

Она повертела пакет в руках и удивлённо посмотрела на него.

— Горошек?

— Не любишь зелёные овощи? — усмехнулся Даниэль. — Могу предложить морковь.

Клэр покачала головой и оглянулась в поисках места, где пристроиться. Подходя к стулу, она пошатнулась.

— Всё в порядке? — обеспокоенно спросил Даниэль.

Клэр кивнула.

— У меня кружится голова, — ответила она и, заметив непонимающий взгляд Даниэля, пояснила: — Слишком много вина.

Он понимающе кивнул.

— Кажется, я знаю, что тебе нужно, — и он вышел из кухни.

Клэр плюхнулась на стул и посмотрела при свете на красную ссадину возле колена.

— Будет просто огромный синяк, — буркнула она и приложила пакет с горошком.

Откинувшись на спинку стула, Клэр закрыла глаза. Мир снова поплыл, но не так быстро. Зато начала болеть голова в районе висков. Сколько же она выпила?

— Вот, прими это, — голос Даниэля привёл её в себя, и она открыла глаза.

Он стоял перед ней, протягивая таблетку на ладони.

— Что это? — Клэр недоверчиво посмотрела на него.

— Аспирин, что же ещё? — Даниэль улыбнулся.

Клэр покрутила таблетку между пальцами, посмотрела на бутылку Эвиана в дальнем конце стола и издала недовольный стон.

— Не двигайся, сейчас принесу, — остановил её Даниэль.

Проглотив таблетку, Клэр залпом прикончила остатки воды. Даниэль выбросил пустую бутылку и полуприсев на стол, внимательно посмотрел на неё. Клэр заметила, что он успел натянуть белую майку, но тот первый образ в зале навечно впечатался в её память.

Внезапно Клэр поймала себя на мысли, что её кофта выглядит так, будто на ней больше ничего нет. Свободной рукой она попыталась подтянуть её вверх, чтобы были видны шорты. Взгляд Даниэля переместился на её ноги. Опустив глаза, Клэр в ужасе обнаружила, что шорты задрались вместе с толстовкой и лишь больше обнажили бёдра. Все ещё чувствуя его взгляд, Клэр как можно сильнее потянула её к коленям. Даниэль оттолкнулся от стола.

— Покажи-ка, — произнёс он, подойдя поближе.

Клэр убрала пакет с горошком и выпрямила ногу. Даниэль опустился на корточки, осторожно коснулся колена и прочертил контур ссадины большим пальцем.

— Думаю, ты отделалась всего лишь синяком, — заключил он и поднял на неё глаза.

Клэр вцепилась руками за стул. Чувство лёгкой опасности и возбуждения охватило её. Она не могла пошевелиться, прислушиваясь к ощущению его пальцев на своей коже, пока Даниэль не убрал руку.

Смущённая своей реакцией, Клэр решила ретироваться и вскочила со стула. От резкого движения её зашатало, и Даниэль, одновременно с ней поднявшийся на ноги, машинально схватил её за талию, чтобы удержать от падения. Пытаясь устоять на месте, Клэр вцепилась в его руки.

Она ощущала его дыхание на своём лице и слышала стук его сердца, которое билось так же быстро, как и её собственное.

— Я думаю, мне стоит попытаться уснуть, — произнесла Клэр, освобождая хватку.

Даниэль пристально смотрел на неё ещё пару секунд, а затем отпустил.

— Спокойной ночи, — бросила Клэр, выбегая из кухни.

Оказавшись в комнате, она прислонилась к закрытой двери. Что это было? Успокоив дыхание, Клэр как можно тише залезла под одеяло. Потревоженная неожиданным движением, Эллен глубоко вздохнула и повернулась на бок. Убедившись, что подруга спит, Клэр устроилась на подушке. Голова всё ещё кружилась, сердце гулко стучало, а перед глазами стоял образ выразительно смотрящего на неё Даниэля.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нет времени влюбляться предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я