Артефакт «Время»

Женя Мун

Охотница за артефактами, героиня обладает редким даром понимать растительный мир и подчинять его своей воле. Отправившись на поиски таинственного артефакта, она попадает в водоворот событий, где любовь и дружба, ненависть и предательство оказываются сторонами одной монеты. И лишь великая Река Времени знает, какая из них выпадет на этот раз.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Артефакт «Время» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Женя Мун, 2015

© Екатерина Агбалян, иллюстрации, 2015

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Пролог

— Итак, мисс Крэй, можно считать, что мы договорились.

Я задумчиво барабанила по подлокотнику шикарного кожаного кресла.

— Тан Кроулли, вы когда-нибудь пользовались услугами охотников?

Собеседник лениво вытащил изо рта сигару, отпуская к потолку сизое кольцо табачного дыма. Мы сидели в его рабочем кабинете, который скорее напоминал оружейный зал, чем место для ведения деловых переговоров. Стены ломились от груды огнестрельных, холодных, метательных и массы других смертоносных орудий. На этом фоне книжные полки по бокам от массивного стола выглядели нелепо. Напротив них располагались два кресла из темно-коричневой кожи, один из которых занимала я.

За время беседы воздух уже успел напитаться едким запахом табака, и мне нестерпимо хотелось выбраться на улицу.

— Естественно, — произнёс банкир.

— Тогда я не понимаю, почему вы предлагаете работу мне? Это совершенно не моя сфера деятельности?

— Я знаком со сферой вашей деятельности и готов компенсировать неудобства.

— Я не смогу гарантировать вам успех дела. Разве не это самое главное?

— Не упремтесь, мисс Крэй. Подумайте, когда ещё выпадет возможность так хорошо заработать? Я удвою цену, — растянул тан губы в подобие дружеской улыбки.

Мне сделалось не по себе. Интуиция настойчиво требовала поставить в разговоре точку и уйти. Здесь явно было что-то не так. Таны, один из могущественных и влиятельных кланов в Землях, отличались нечеловеческой скупостью. Работать на них было выгодно, но исключительно для собственной репутации. А тут и двойная оплата, и компенсация неудобств.

«Ловушка», — промелькнуло в голове.

— Нет. Это моё окончательное решение.

— Мисс, не вынуждайте меня идти на…, — лицо банкира исказила ухмылка, — крайние меры. Для этой работы необходимы именно вы, а я всегда получаю то, что мне нужно.

— Карнауфф — это пустыня! Я не могу работать там, где ничего не растёт. Всего хорошего, — быстро направилась я к выходу.

— Что ж, мистер Фаулз предупреждал, что уговорить вас будет непросто.

Меня словно окатили ведром ледяной воды.

— Фаулз?

— Совершенно верно, мистер Кирданн Гордон Фаулз.

Прилагая немалые усилия, чтобы сохранять хотя бы видимость спокойствия, я вернулась к ненавистному креслу, однако садиться не стала. Хватит на сегодня кожаных кресел, сумасшедших работодателей и прокуренного воздуха. На меня вдруг накатила волна жуткого раздражения.

Банкир чувствуя, что вновь овладел ситуацией, вальяжно развалился за огромным столом.

— Вы и мистер Фаулз будете работать вместе.

— Что? — ошарашено выдохнула я. — Это невозможно. Мы не работаем парами, вообще не работаем вместе!

Это было чистейшей правдой. В нашей сфере существовала жесткая конкуренция, и мы не задумываясь могли убить друг друга, если того требовали обстоятельства. Потому Конклав пристально следил за тем, чтобы пути охотников пересекались как можно реже. И уж тем более никто и никогда не работал вместе.

Тан, довольный произведённым эффектом, достал из портсигара очередную порцию никотина.

— Если вы беспокоитесь об одобрении Конклава, то всё улажено. Деньги решают и не такие проблемы, — нагло ухмыльнулся он, что стало последней каплей, переполнившей чашу моего терпения.

— Деньги решают всё? Что вы о себе возомнили? Хотите оплатить неудобства, напарника мне нашли. Мистер Фаулз снизошёл до работы с бывшей подружкой. Неужели всё это ради не самого ценного артефакта, который можно заполучить при ваших средствах, да ещё отправляя в пустыню специалиста по растениям? Если вы полагаете, что верблюжьей колючки и смазливой физиономии Кирданна для меня достаточно, то вы ошибаетесь. Я скорее там сдохну!

Что-то в непроницаемом лице банкира неуловимо изменилось. На последних моих словах он еле заметно дёрнулся, но моментально взял себя в руки. И тут до меня дошёл смысл этих изменений, смыл всего происходящего. Я и пустыня — понятия несовместимые. Но противоположности не притягиваются, как об этом пишут в книгах. В реальности погибает слабейшая из сторон. Сейчас слабейшей была я.

Всё встало на свои места. Двойная оплата просто фарс, никому и ничего не надо будет выплачивать. А пустяковый артефакт предлог, чтобы заманить меня в ловушку. В конце концов, его сможет доставить напарник.

Я посмотрела на тана Кроулли. Его взгляд растеряно метался по комнате, а в пальцах до сих пор была зажата не раскуренная сигара.

— Всего один вопрос. Кому понадобилась моя смерть?

— Честное слово, мисс Крей, понятия не имею. Мистер Фаулз сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться. Извините, — сделал он попытку виновато улыбнуться. — Товар, который достаётся даром дорогого стоит.

— Этот будет вам стоить моей жизни.

— Если хотите услышать моё мнение, мисс, то я бы вас так просто со счетов не сбрасывал. Я кое-что знаю о вашей работе. Думаю, у вас был бы хороший шанс вернуться. Хотя мистер Фаулз говорил иначе, хм.… — Тан всеми силами пытался сгладить неловкость внезапного разоблачения, но меня мало интересовали его душевные терзания.

«Мистер Фаулз говорил иначе». — В груди предательски сжалось сердце.

— Всё ещё готовы заплатить в двойном размере, тан Кроулли?

Он по-детски захлопал глазами:

— Да, конечно, но…

— В таком случае, я согласна.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Артефакт «Время» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я