Завоевать сердце гения

Жасмин Майер, 2023

Роберт Маккамон богат, гениален и нанимает женщин ради собственного вдохновения. Денни Стоун – журналистка, которая ведет колонку «Испытанно на себе», но гениальный художник не дает интервью, не посещает светских мероприятий и не готов раскрывать тайны своего вдохновения. Чтобы узнать, какой ценой создаются шедевры, Денни Стоун придется стать музой для эпатажного гения. И поставить свою подпись под контрактом, первый пункт которого гласит: «Беспрекословно исполнять все прихоти и желания мастера».История Роберта Маккамона, друга Алекса Кейна из романа «Дракон в моей постели».

Оглавление

Из серии: Отношения по контракту

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Завоевать сердце гения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9. На новом месте

Итак, я солгала и теперь иду следом, наслаждаясь тем, как перекатываются мышцы на его спине. У Маккамона шикарная спина, которую хочется обхватить обеими руками, пока он сам будет творить безумства между разведенных ног.

И этому не бывать. Потому что у него принципы.

Кто интересно, внушил их ему? Шарлотта? Эйзенхауэр? Или сам додумался? Маккамон уже давно придерживался этих правил и явно не считал их глупыми. Как, например, я.

Он сказал, что хочет меня. А Клио сказала, что он спит с музами.

Вот только я не верю Клио. А правду можно узнать только в мастерской. Или если я пересплю с гением. Одно из двух.

Я честна перед собой. И факт остается фактом — я хочу его. Хочу, чтобы он зашел дальше и нарушил свои принципы. Вот только возможно ли это?

— Чему вы улыбаетесь? — бросил Маккамон через плечо.

— Тому, что даже несмотря на абсурдность ситуации, кое в чем мне повезло.

— В чем же?

— Вы всегда ходите дома полуголым?

— Вы оторвали меня от работы.

— То есть я правильно поняла, это ваша рабочая форма — штаны на голое тело?

— Почему вас это удивляет? Я ведь работаю не в офисе, и в мастерской нет других людей. А ничто не должно мешать моему комфорту.

— В отношении вас меня уже ничего не удивляет. А в чем мне повезло? Ну, например, вы могли быть обрюзгшим стариком с обвисшими боками. И если бы при этом ходили полуобнаженным, я бы лучше пошла под суд, чем согласилась проводить время рядом с вами. А у вас… А впрочем, вы и так это знаете.

Он остановился посреди громадного и пустого холла. Всюду только камень, бетон и стекло. Никакого текстиля или дерева.

— Нет, не знаю. Скажите мне, мисс Стоун.

— Выпрашиваете комплименты, мистер Маккамон? Разве ваши музы не говорили о том, какое охрененное у вас тело?

Его лицо оставалось беспристрастным, когда он сказал:

— Я вообще редко с ними говорил.

Он двинулся вперед к лестнице. Босой, он передвигался удивительно бесшумно. Вообще, в доме, как и в прошлый раз, стояла удивительная тишина. И еще было холодно.

С тяжелым вздохом я двинулась следом. Передвигаться на каблуках также бесшумно, как это удавалось Маккамону, идея гиблая. При свете, который лился со второго этажа, я наконец-то разглядела ущерб, который был нанесен костюму от Пьера. Йеннифер меня не только убьет, но и расчленит после смерти на мелкие кусочки.

Мой еще один тяжелый вздох Маккамон воспринял иначе. Он неожиданно остановился и сказал:

— Спасибо.

— За что?

— За комплимент. У вас эм…. Тоже очень красивое тело. И вы очень мило краснеете.

Теперь я покраснела еще сильнее, так что не уверена, что вареный рак в зеленом костюме на этот раз был таким уж милым.

В подтверждение своих слов Маккамон окинул меня беглым взглядом, задержавшись на груди, бедрах, а потом вернулся к губам. Под его взглядом они мгновенно пересохли, и я медленно их облизала.

Воздух снова сгустился до состояния застывшего желе. Дышать стало также тяжело, как на подступах к вершине Эвереста.

— Похоже, вам снова холодно, — заметил Маккамон, опуская взгляд на мою грудь.

Наоборот, мне было очень жарко. Не в силах ничего ответить, я просто расстегнула пиджак, улучшая обзор.

При виде просвечивающих через одежду сосков, Маккамон сглотнул. Ага! Не такой уж он и непробиваемый, каким пытается казаться.

— Я могу вас коснуться? — прошептала я.

— Зачем вам это?

— В контракте указано, что вы согласны предоставить все, что будет действовать на меня возбуждающе.

— И к чему вы клоните?

— Крепкие мужские руки мой фетиш, мистер Маккамон, — невинно произнесла я из-под полуопущенных ресниц.

Не с той ты связался, чертов гений. Я не так проста, как тебе кажется.

Рассеянный свет со второго этажа бил ему в спину, отчего кожа казалась темно-бронзового карамельного цвета. Его хотелось попробовать на ощупь и на вкус, как леденец.

Я сделала шаг ближе к нему, но он внезапно перехватил меня за запястье и процедил:

— Вы не должны меня касаться.

— Тогда вы нарушаете собственный контракт!

— Это вы невнимательно его читали. Вам запрещено прикасаться или говорить со мной.

— Самому-то не смешно? Эти пункты актуальны для работы в мастерской, чтобы не отвлекать вас от работы. С этим я справлюсь, вот увидите, когда придет время. Но теперь-то я вас ни от чего не отвлекаю!

— Очень сомневаюсь, что вы справитесь.

— А вот и зря! Не велика задача — держать рот на замке!

Он в два счета выкрутил мою руку, из-за чего я оказалась прижатой спиной к его животу.

— Не велика задача? Да у вас рот не затыкается, мисс Стоун. Вы не готовы работать со мной. Сделайте так, чтобы я не пожалел об этом. Не касайтесь меня, не пытайтесь вывернуть пункты контракта так, как вам одной будет выгодно и не…

— Мне одной?! Это вы ошибаетесь, мистер Маккамон. Если я коснусь вас, это будет приятно не мне одной. И там написано, что я могу требовать все, что будет возбуждать меня. И я требую!

Запах его кожи сводил с ума. Он держал меня крепким захватом, и даже спиной я чувствовала, как напрягались и перекатывались мышцы на его груди, и одно только это безумно распаляло фантазию о том, какими крепкими могут быть его объятия, если только удастся заполучить их.

— Требуете крепкие мужские руки? — процедил Маккамон.

— Да!

— Отлично, — его голос сочился ядом. — А пока идите за мной.

Он отпустил меня, обошел лестницу, но у дверей, ведущих в кабинет, повернул налево и распахнул дверь в ничем не примечательную комнату.

— Здесь темно, — сказала я. — Вы же не предлагаете мне оставаться одной и в кромешной темноте?

Он молча протянул мне фонарик.

— А вы?

— Это мой дом, управлюсь и в темноте. К тому же у меня наверху есть стационарный фонарь мощнее этого. Спокойной ночи.

Он оставался вежливым даже теперь, когда внутри весь клокотал от ярости. Что я такого сказала? Не понимаю.

— Спокойной ночи, мистер Смотреть Можно, а Трогать Нельзя! — процедила я и захлопнула дверь прямо перед носом Маккамона.

Адреналин в крови аж зашкаливал. Подсвечивая себе фонариком, я разделась и прошла в душ. Тщательный осмотр комнаты пришлось отложить до лучших времен, когда появится электричество. Что-то оно запаздывало на этот раз…

В душе я выкрутила кран на минимум, но пришлось признать, что ледяная вода не помогает. Хотя меня и трясло от холода.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Завоевать сердце гения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я