Тайна времени, или Весть из будущего

Елена Шапошникова, 2019

В этой повести художественный вымысел переплетается с документальными событиями. В занимательной форме повествования юный читатель прикоснётся к тайне бытия, тайне времени, тайне параллельных миров. Мир вокруг нас не перестаёт поражать непознанными явлениями и необычными фактами, которые интересуют не только писателей и учёных, но и вдумчивых любознательных читателей – как школьного возраста, так и взрослых.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна времени, или Весть из будущего предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава четвёртая

А ночью огромный самолёт умчал Максимку на другой конец Земли. Самолёт летел много часов, а потом приземлился в огромном красивом аэропорту города Майами. Они ехали по широкой магистрали. Мелькали высокие небоскрёбы из голубого стекла, уходящие в небо, на улицах всюду росли пальмы, красивые цветы, виднелись голубой океан и белые корабли. Было солнечно и тепло, как летом. Мимо них мчались целые караваны сверкающих машин, и важно стояли полицейские в красивой белой форме и в ковбойских шляпах.

«Ух ты, класс!!! Как в кино!» — подумал Максимка.

В квартире у американца всё сверкало стерильно-белым: мебель, стены, потолки, полы — и было так просторно, что можно кататься на велосипеде.

Максимка вспомнил их маленькую квартирку, старый урчащий холодильник, капающий кран на кухоньке, узкий диванчик, мягкий уголок какого-то противного свекольного цвета, который маме великодушно продали без очереди, когда мебель была дефицитом.

— If I were live in this country I would like to be very rich (если бы я жил в этой стране, я хотел бы быть очень богатым), — сказал вслух Максимка.

Чарли, оглядев свою квартиру, довольно улыбнулся:

— Do you like my apartment (тебе нравится моя квартира)?

Он уже успел переодеться в короткие шорты, которые были так узки ему, что пузо выкатилось из штанов, как арбуз, и жевал гамбургер, запивая кока-колой и громко отрыгивая.

Максимка ответил, что ему всё нравится, но он очень проголодался.

Американец налил ему кока-колы и отдал недоеденный кусок большого гамбургера.

На следующий день Чарли разбудил Максимку очень рано и сказал, что пора идти на работу — делать деньги.

В кафе людей было мало, какой-то седой чёрный человек мыл полы, а жена Чарли, Маргарэт, громко кричала на девушку, чтобы та живее шевелилась и делала гамбургеры для завтрака. Увидев Максимку, Маргарэт распорядилась, чтобы он мыл посуду. Она дала ему кастрюлю, потом какую-то бутылку и ничего не объяснила. Максимка постеснялся спросить, что конкретно нужно делать. В бутылке была какая-то голубая жидкость. Максимка вылил в раковину содержимое бутылки, открыл кран, и в раковине образовалась густая пена. Он погрузил туда большую кастрюлю с липкими краями, в которой огромный таракан лакомился остатками соуса. Вода и пена хлынули через край раковины…

— What are you doing (что ты делаешь)?! — закричала жена Чарли. Она в бешенстве схватила Максимку за волосы и окунула его лицом в эту пену.

Мыльная пена обожгла ему глаза. Он схватил толстую руку и со всей силы укусил её. Маргарэт завизжала от боли, а Максимка бросился бежать. Он выбежал из кафе, ослепший из-за едкой пены, и бросился наутёк, ничего не видя вокруг. Слезы ручьём катились из глаз. Он услышал полицейскую сирену, испугался, что это гонятся за ним, и побежал так быстро, как будто у него выросли крылья. Он бежал очень долго, петляя между домами. Наверное, он пробежал целый квартал. Не выдержав гонки, мальчик упал без сил в какие-то кусты, тяжело дыша.

И вдруг он увидел машину, из которой выскочил толстый Чарли.

«Он сейчас меня найдёт!» — с ужасом подумал Максимка и сжался в комочек, пытаясь спрятаться в высокой траве.

— Hey, little booby, where are you (эй, маленький хулиган, где ты)?

«Господи, хоть бы он меня не заметил!» — молился Максимка и боялся пошевельнуться. Чарли был совсем близко.

Максимка лежал ни жив ни мёртв. И только слышал удары своего сердца. Шаги то приближались, то затихали. Видно, Чарли ходил по кругу. Наконец шаги окончательно затихли, и машина с Чарли куда-то уехала.

«Что же мне теперь делать? — думал Максимка. — У меня нет денег, нет никого в этой стране, кто мог бы мне помочь». Он задрожал то ли от страха, то ли от ужаса, то ли от странного озноба. Но, конечно, дрожь была не от холода, так как он находился в стране вечного лета, во Флориде. Ярко светило жаркое солнце. Кругом росли пальмы, цвели кусты ярко-розовым цветом, пели птицы. Всё радовалось жизни в этом солнечном краю, расположенном на самом берегу всегда тёплого океана. И только Максимка казался себе в этом раю самым несчастным человеком. Он горько заплакал. Чарли оказался обманщиком. Он не выполнил своё обещание, а сразу заставил работать. Но ведь сначала Чарли обещал ему показать самые лучшие места! В самолёте он рассказывал, что повезёт Максимку в сафари, где посетители едут на машине, а рядом, у дороги, свободно бродят стада антилоп, зебр, на воле пасутся львы, жирафы, обезьяны лазают по деревьям… И жуют бананы… А ещё он обещал свозить в океанариум, где живут всевозможные красивые, диковинные рыбы, начиная от самых крошечных рыбёшек и кончая китами, дельфинами, акулами. И в Парк попугаев он тоже не свозил. А ведь там, как он рассказывал, живут попугаи со всего мира, гигантские черепахи, а на озере плавают розовые фламинго… И ещё он обещал покатать на огромном белом теплоходе по сине-зелёному океану.

— Чарли-Обещалка, по пузу б тебе палкой, — у Максимки всегда почему-то получались слова в рифму, когда он очень сердился.

И вдруг он вспомнил, что в кармане его брюк лежит волшебный шар. Как же здорово, что Максимка не расставался с ним ни на минуту.

— Пожалуйста, шарик, миленький, сделай так, чтобы я снова оказался с мамой.

Чуть ли не весь день, до глубокого вечера, Максимка шептал шарику своё желание — оказаться снова с мамой. В конце концов он уснул на земле, под кустом, и ему снилось, что он горько плачет. А когда проснулся утром, то обнаружил, что лежит на том же самом месте. Он был весь мокрый, то ли от росы, то ли от слёз. Почему же волшебный шар не помог ему?!

И вдруг он вспомнил, что читала ему мама: волшебная сила перестаёт действовать, если ты перестал быть добрым. И ещё он вспомнил, как плакала мама, как грубо и жестоко он с ней поступил.

Нет, надо позвонить маме, попросить прощения, сделать что-то доброе, и тогда, наверное, вернётся волшебная сила шара в его руках.

Максимка вскочил и решительно зашагал вперёд, сам не зная куда.

Он долго шёл по какой-то дороге. Во рту у него пересохло, очень хотелось пить. Но возвращаться в город той же дорогой он боялся: вдруг снова встретит этого обманщика Чарли. И Максимка свернул в сторону небольшого луга. Навстречу ему шёл странный тёмный человек.

Кто это? Мужчина или женщина? Длинные-длинные чёрные волосы, на голове какая-то полоска из яркой материи. Человек спросил у Максимки мужским голосом:

— Where are you going, baby (куда идёшь, малыш)?

Это индеец, обрадовался Максимка. Он хотел ему всё рассказать, но, к своему ужасу, вдруг не смог вспомнить ни одного слова на английском языке!

И тогда он показал на свой рот и сказал по-русски:

— Я хочу пить…

Индеец подвёл его к большому дереву, на котором росли крупные плоды, по цвету похожие на яблоки, а по форме — на очень толстые короткие огурцы.

— Mango, — сказал индеец, сорвал плод, очистил его от кожуры и протянул Максимке. Манго было сочным и сладким, Максимка съел сразу три штуки, и ему стало немного легче. Он больше не чувствовал ни голода, ни жажды.

— Can I help you (тебе нужна моя помощь)? — спросил индеец.

— I am OK (я в порядке)! — это была единственная фраза, которую помнил Максимка из уроков английского. Да ещё про этого, жареного цыплёнка, э-э-э, как это по-английски? — Ах да, — пробормотал Максимка, — my chicken makes fried mother… тьфу, наоборот! My mother makes fried chicken.

Индеец сначала удивлённо поднял бровь, потом с улыбкой понимающе кивнул, догадавшись, что не цыплёнок делает жареную маму, а мама делает жареного цыплёнка. Он улыбнулся, помахал рукой и быстро зашагал по своим индейским делам. И вдруг Максимка заметил, что в том месте, где индеец чистил для него манго, лежит какой-то кожаный предмет.

— Кошелёк! — обрадовался Максимка. — Теперь я спасён!

И действительно, в кошельке лежала пачка долларов, какие-то карточки. Но тут мальчику стало стыдно. Индеец накормил его, а он хотел воспользоваться его деньгами.

Он побежал за индейцем, крича по-русски:

— Вы потеряли кошелёк!

Индеец оглянулся, увидел свой кошелёк и всё понял. Он обнял Максимку:

— Thank you, brother (спасибо, брат)!

Похлопал по плечу и сказал на прощанье:

— You are such a good boy (ты такой хороший мальчик)!

И пошёл своей дорогой.

А Максимка, почувствовав прилив сил, то ли от съеденных плодов манго, то ли от доброго дела, которое он сейчас совершил, снова зашагал по странному лугу внутри большого города, который, как он думал, должен привести его в какую-то индейскую деревню.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна времени, или Весть из будущего предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я