Аномалия − отклонение от нормы, общей закономерности; неправильность.
(Ожегов, Шведова)
Аномалия
Притча о ветре
Стал размышлять ветер о своих направлениях.
— Дул я на север, дул на юг, дул на запад и восток. Но никогда я не дул одновременно во всех направлениях.
И решил испробовать свои возможности. Подул он сразу на север, юг, запад и восток. Разбушевались оси и предъявили требование ветру:
— Ты что натворил, ветер? Ты снёс наши направления и смешал их в одно — центральное. Где мы сейчас находимся?
— Вы находитесь в центральной части ветра. Я один, а вас четыре. Так пусть дует всегда центральный ветер. А вы с четырёх сторон за ним понаблюдаете.
— А пусть лучше ветра совсем не дуют, и мы будем смотреть каждая в своем направлении, − пришли к единому мнению оси.
— А пусть не будет никаких осей направления, и ветер будет дуть куда захочет, − подумал ветер.
Так пусть направления и ветер всегда расходятся, как уверенность и сомнения. Пусть уверенность останется одна.
Балансировать − сохранять равновесие посредством телодвижений. Подводить баланс.
(Ожегов, Шведова)
Балансирование
Песочные часы
Песочные часы двигались по пустыне, измождённые без воды и сна.
— Когда конец? — еле-еле произнесли они.
— Когда конец! — ответило эхо.
— Это ещё кто? На протяжении всего пути мне никто не встречался. Кто ты?
— Кто ты? − ответил голос.
— Я часы песочные?
— Я часы песочные!
— Тоже что ли? Значит я не одна. Нас двое?
— Нас двое, − ответил голос.
— Давай тогда вместе идти и искать конец пути, − предложили часы.
— Давай тогда вместе идти и искать конец пути, − повторил голос.
— Ты что за мной повторяешь? Лучше давай искать выход.
— Ты что за мной повторяешь? Лучше давай искать выход, − ответил голос.
— Мне сейчас не до шуток. Я проголодалась и хочу пить.
Голос повторил фразу часов и замолчал.
— Стой! Молчи и не оглядывайся. По-моему, за нами кто-то идёт. Нужно прибавить скорость и приближаться к цели.
Песочные часы прибавили ход и, еле-еле волоча ноги, устремили своё движение. И тут в глазах всё потемнело и смешалось. Часы упали навзничь. И кто-то постучал по стеклу часов.
— Эй, друг! Просыпайся. Пора в дорогу. Нас ждёт длинная дорога и поиск новых товарищей. Нам нужна цель.
— Что! Что! — спросонья вскочили часы и, ничего не понимая, стали оглядываться вокруг.
— Где я? Где я? — закричали они.
— Где я! Где я!
— Что ты за мной повторяешь. Я с тобой не пойду. Ты меня бросишь, и я останусь одна.
— Ты о чём?
— О том, что я никуда не пойду. Я отказываюсь от поисков двойников. Цель видна, а результата нет, − сказали часы и снова уснули.
— Тогда я иду один, − ответили вторые песочные часы и отправились в длинный путь.

Возвратность, возвратный − возобновляющийся, иногда возникающий вновь.
(Ожегов, Шведова)
Возвратность
Три головастика
Растянулось широкое море, и послышался голос его главного властелина, царь морской громче громкого произнёс объявление всем живым существам, населяющим морские просторы:
— Я, властелин морской, объявляю о провозглашении в свои заместители трёх новородившихся головастиков по имени Стой, Стоять и Не двигаться.
— О-О-О! — возмутились все обитатели морского пространства. − Ничего себе имена. И за что же он их решил взять в себе в заместители?
— Посмотрите на них и запомните. Теперь во время моего отсутствия со всеми вопросами обращайтесь к ним.
Властелин в одной руке держал трёх головастиков и внимательно на них смотрел, чтобы определить, кто из них кто. И ещё громче произнёс:
— Стой!
— Я! — ответил не менее громко тот.
— Стоять!
— Я! — ещё громче ответил второй.
— Не двигаться!
— Я! — громче всех ответил третий.
— Вот так-то. Так что, мои милые друзья, они в вашем распоряжении.
А сам отправился куда-то в дальние просторы морские, которых ещё никогда не видывал, для завоевания новых территорий.
Все вокруг замешкались, стали проплывать мимо маленьких существ и разглядывать их со всех сторон. У них разбегались глаза в разные стороны, и, по наказу властелина, они сказали волшебные слова. Первый закричал:
— Стой!
Второй его подхватил ещё более громкой командой:
— Стоять!
И третий закончил громче всех:
— Не двигаться!
Все обитатели тут-то и замерли в морском пространстве. Их охватил страх и ужас. Они не понимали, что же нужно дальше делать, чтобы освободиться от заколдованной команды трёх маленьких малышей. А головастики только и повторяли из раза в раз свои команды «Стой!», «Стоять!», «Не двигаться!»
Прошёл один морской год, и на второй явился сам властелин. Все морские животные так и остались в прежнем положении.
— Что с вами, друзья? — поинтересовался властелин морской.
— Мы-мы-мы-мы…, − и ничего не смогли дальше произнести.
— Вы что наделали, малыши? Я вам что сказал — выдавать только свои команды. А вы, что натворили?
— Мы все сделали, что от нас требовалось. Других команд мы не знаем.
— Я знаю, что вы больше ничего не знаете. Для этого я вас и оставил охранять территорию.
— Мы не виноваты, что они подчиняются так смирно нашим командам.
— О, Боже, точно! Я же забыл и им тоже отдать команды. Совсем старый стал. Забыл им приказать, чтобы не забывали меня и не прощались со мной, и не отпускали меня.
— Так значит, эти команды были предназначены ему. У властелинов свои запросы, − переглянулись головастики между собой, помотали головой и отправились завоёвывать новые просторы с предназначенными командами.

Готовность − согласие сделать что-нибудь. Состояние, при котором всё сделано, всё готово для чего-нибудь.
(Ожегов, Шведова)
Готовность
Клетка и строчка
Клетка расплылась в строчке и сдвинулась на несколько шагов влево от края.
— Ты что натворила, подруга? − возразила строчка. − Ты что, забыла о законе?
— Отстань от меня. Я устала и желаю отдохнуть. Пошли к черту все законы. Мне надоело подстраиваться под тех, кто нарушает его.
— Ты кого имеешь в виду?
— Ну, только не тебя, не волнуйся, ты у нас примерный образец, на тебя все равняются. Поэтому сиди спокойно на своём месте и не смей сдвигаться с него, иначе нарушишь то, что было создано до тебя. Сравниться с тобой может только заголовок, который надлежащим образом возглавляет весь смысл изложенного текста, встроенный в твои строчные ячейки. Кто, как не ты, является хранилищем святого изложения языка? А я-то кто такая? Пустое место, меня мало кто заполняет числовым и буквенным символом.
— Но это не позволяет тебе пользоваться нарушением закона и создавать совместное наложение, − возражала строка. − Ты посмотри, что из этого вышло.
— Вполне неплохо. А что, мы замечательно выглядим, необычно. Давай дадим этому наложению новое название. Ну, например, Клеткострока или Стрококлетка! А! Звучит неплохо. Даже созвучно.
— Ты с ума сошла. Что с тобой произошло? Ты что, перегрелась или устала ненароком?
— Вот ещё придумала. Мне давно хотелось придумать что-то этакое. Вот и получилось. А ты мне сопротивляешься. Дай мне пофантазировать.
— Не занимайся глупостями, клетка. Лучше займись важным делом и принимайся срочно за работу. Вон тебе новое задание несут, смотри, − сказала строка и вытолкнула клетку со своей территории.
Та упала и разбилась на несколько мелких клеток.
— Ты что натворила, строка? Ты что наделала? Я стала ещё мельче. Теперь меня вовсе не увидит никто.
— Увидят, − утвердительно ответила строка. − С тем заданием, с которым к тебе идут, как раз мелкое изображение понадобится.
— Итак, принимай задание по математике: определите, что быстрее попадет в клетку − луч или лупа?
Мелкая клетка приготовилась к заданию и восторженно предстала перед экспериментаторами, чтобы они только обратили на неё внимание и самое главное − обнаружили.
Дальновидный − предусмотрительный, предвидящий возможные последствия.
(Ожегов, Шведова)
Дальновидность
Притча
Стадо гусей
Стадо гусей переходило дорогу. Они шли медленно, не торопясь. И договорились её перейти за пять минут, согласно трём условиям. Если мы переходим дорогу до пяти минут, и никто нам на пути не встречается, то мы будем считать, что в поединке с человеком не участвовали. Если мы переходим за пять минут, и никто не встречается, то мы остаемся победителями. Если мы задерживаемся, то остаемся в проигрыше. Так они переходили дорогу каждый день, чтобы попасть на пруд в течение нескольких лет.
Прошла первая минута: дорога оставалась свободной. Пошла вторая минута: гуси спокойно перемещались по проезжей части согласно своей скорости передвижения, установленной изначально. Пошла третья минута: обстановка сохранялась. Дорога полностью принадлежала животным. С четвертой минуты по пятую: неожиданно на дороге появилась огромная сельскохозяйственная машина, загруженная сухим сеном. Из неё выскочил водитель и стал громко кричать на всю окрестную улицу:
— Эй! Не задерживай движение! Поторопись! У меня времени в обрез! — и стал непрерывно сигналить.
Гуси, не меняя скорости, продолжали спокойно свой путь.
На пятой минуте образовалась огромная вереница машин − и сельскохозяйственных, и любительских, и транспортного средства на двух колёсах. И все громко сигналили.
Прошло пять минут, гуси завершили свой путь. И вереница рванула вперед, только пыль осталась стоять столбом. Водитель на завершающем вереницу транспортном средстве, под названием «телега», напоследок крикнул:
— Соблюдайте правила движения! За пять минут создали аварийную ситуацию. Выигрыш делим пополам.
— А вы в наши условия не входили, − подумали гуси и закричали: − Га-га-га! Пять минут были наши.
Единогласие − полное согласие, единодушие в чём-нибудь. Прийти к единогласию.
(Ожегов, Шведова)
Единогласие
Ножки времени
Нога времени переступила маленькую хрупкую ножку, которая еле-еле стояла вертикально.
— Преобладание наступает, дорогая! — произнесла огромная нога.
— Что, стойкий иммунитет? — возмутилась ножка.
— Хочешь произвести впечатление?
— Надеюсь, ты его уже произвела.
— Я имею допуск к особенности времени.
— А я к ее смыслу.
— Предлагаешь идти вместе? − спросила нога.
— Предлагаю, − ответила ножка.
— Ну, тогда идем.
— Идем.
И они шагнули за черту времени, о которой они имели плохое представление.
И неожиданно для них размер ног сравнялся. Большая нога стала уменьшаться, а маленькая ножка выравниваться с размером большой.
— Две равные ноги, − посмотрела на другую ногу большая нога.
— Точно! Вот это чудо! А я так мечтала вырасти. И моя мечта сбылась.
— Сбылась, сбылась! Проявление равенства — вот это основное правило времени, в которое мы с тобой вступили, − произнесла бывшая большая нога.
— Проявление равновесия, − подтвердила маленькая.
— Так кто же мы теперь? — в один голос спросили они.
— Вы — параллельное движение! Вы — один ритм! — поприветствовала новая жизнь.
разделиться, разделЁнность − обнаружить разномыслие, несогласие.
(Ожегов, Шведова)
разделЁнность
Луна, солнце и акула-молот
Встретились Луна, Солнце и акула-молот. Солнце засветило своими яркими лучами прямо на Луну и говорит:
— Ты кто?
— Как кто? Луна я.
− А что ты здесь делаешь в светлое время суток? Ведь от меня потребуется немало солнечной энергии, чтобы освещать тебя.
— Подожди, Солнце. Я не просто сейчас здесь. Акула-молот попросила назначить встречу с тобой.
— И что ей надобно?
— Хочет совет попросить. Она сейчас находится в затруднительном положении.
— А что сама не дала совет, Луна?
— Ну, знаешь, ведь по семейным вопросам ты всегда консультируешь. Вот и поговори с ней. Вон она уже плывет.
— Рыба-молот приблизилась к двум небесным гигантам и сразу же обратилась с вопросом:
— Солнце, а солнце. Попала я в затруднительное положение и не знаю, как выбраться. Я поторопилась с замужеством и теперь не представляю, как вернуть этот процесс в исходное положение.
— А ты оставь всё как есть и увидишь, что получится.
— Я пробовала так, но муж меня заставляет выполнять обязанности жены.
— А ты скажи своему мужу, чтобы он поторопился с выбором.
— Вы что, он даже этого слушать не желает и требует, чтобы я была законной женой. А ведь мне нужна свобода. Я оказалась в тупике.
— Ну ладно, плыви домой, я что-нибудь придумаю. Иди, иди.
Акула-молот отправилась в морское пространство и стала ждать результатов собеседования.
— Что это за акула-молот? Что, не может сама решить вопрос со своим супругом? − возмутилось Солнце и посмотрело на Луну. — А ты что скажешь?
— Давай разделим их, и пусть живут отдельно, всё равно им вместе никакой жизни не будет, − предложила Луна.
— Пусть живут отдельно, − согласилось Солнце. Но тогда вступай в свои обязанности.
— Хорошо! — ответила Луна, и они приступили к своим обязанностям.
К вечеру муж акулы-молота заблудился в морском пространстве, когда на него смотрела Луна. А к утру, акула-молот с первыми лучами восходящего солнца стала носом молотить новый путь к счастью.
— Предупреждали же их, встречайтесь в одно время суток, − перешептались Луна и Солнце и закрыли эту историю на небесном склоне.
Желательность, желательный − нужный, соответствующий желаниям, интересам.
(Ожегов, Шведова)
Желательность
Разнокрылая стрекоза
Пролетала разнокрылая стрекоза над чистым полем возле леса и увидела поляну с растущими ромашками.
— А вот об этом я мечтала ещё с прошлого года, − подумала она и направила свой полёт прямо на эту поляну.
— Ах, вот вы, мои прелести. Ждете меня. Я смотрю, вас ещё никто не обнаружил, и вы стоите целенькие и невредимые. Наверное, меня ждали, чтобы осчастливить.
Она остановила свой полёт, присела на самый крупный цветок ромашки и стала загадывать желания. Сорвала своим хоботком первый лепесток и произнесла:
— Лепесточек, лепесточек! Сделай меня счастливой — пошли мне любовь. Пусть меня полюбят такой, какая я есть, разнокрылой.
Затем она сорвала следующий лепесток и сказала те же самые слова:
— Лепесточек, лепесточек! Сделай меня счастливой — пошли мне любовь. Пусть меня полюбят такой, какая я есть, разнокрылой.
Следом она сорвала ещё один лепесток и повторила свои пожелания:
— Лепесточек, лепесточек! Сделай меня счастливой — пошли мне любовь. Пусть меня полюбят такой, какая я есть, разнокрылой.
И так она рвала лепесток за лепестком и загадывала одно желание.
В итоге всё поле ромашек исчезло. На нём ничего не осталось, кроме летающих под ветром сорванных лепестков.
Среди них появилось неизвестное существо, оно летело и стрекотало что-то непонятное.
— А где все цветы? — удивилось существо.
Разнокрылая стрекоза сидела на чистом поле и плакала оттого, что её желание не исполнилось.
— Все цветы испортила, а я так и осталась разнокрылой, − ревела она и приговаривала себе под нос страждущую фразу.
Существо ещё раз повторило:
— А где все цветы?
Разнокрылая стрекоза обернулась и удивилась.
— А ты что здесь делаешь на моём поле?
— Это моё поле. Я прилетел за желанием.
— За каким это ещё?
— За одним единственным.
— Всё! Кончились желания. Вон они летают, видишь. Это несчастное поле, и счастья оно не приносит, только время потратила зря и цветы испортила.
— Жаль, поле такое большое, а желание у меня было только одно. Хотел, чтобы меня полюбили таким, какой я есть, разнокрылым.
Зрелость, зрелый − спелый, созревший. Достигший полного развития, вполне сложившийся.
(Ожегов, Шведова)
Зрелость
Лампы зрения
«Лампы зрения» пробудили своё зрение и произвели свет в разном свечении.
Первая из них зажглась зелёным светом и от радости того, что она засветила первой, необыкновенно высоким голоском вымолвила:
— Не кажется ли вам, коллеги, что я напоминаю зоркость?
— Вполне! — произнесла вторая, тоже загоревшись, но только в синее свечение. − А вот я напоминаю «чуткость». Не правда ли?
— Правда, правда! — выразила своё мнение третья лампа зрения под красным светом. — На мой взгляд, в вашей компании не хватает «заряженности», что, собственно, я и представляю. Что вы думаете на этот счёт, коллеги?
— Мы полностью согласны. И я поддержу представленную точку мнения.
Послышался новый голосок, четвертой лампы зрения под именем «чувствительность», и зажёгся в сиреневый свет.
— Моё имя вас взбудоражит, и, надеюсь, вы со мной согласитесь. Я сменила имя и теперь называюсь «чувствительность».
— Неплохо! — ответили лампы, и «лампа зоркости» добавила. — Для нашей компании чувствительность не помешает.
— Но вам и не помешает лампа «стойкости», − произнесла последняя лампа и зажглась в желтый цвет.
— Ну вот, теперь мы в полном составе. Теперь осталось только смешаться светом и создать новый элемент драгоценного зрения.
— «Радость» собственной персоной, − сказал смешанный свет.
— Неплохо, − сказали пять ламп. — В прошлый раз при смешении выпало «мастерство».
— Мастерство имеет право выражать радость, − ответила одна из них, все согласились, и «лампы зрения» засверкали поочередно, потом снова поменяли свой режим и светили столько, насколько им хватило воображения и фантазии.
Исполниться, исполнение − осуществиться, претвориться в дело, воплотиться в жизнь. Достигнуть определённого предела.
(Ожегов, Шведова)
Исполнение
Женщина-сова
Женщина-сова сидела на ветке и ждала своего времени суток.
— Ну, когда же оно наступит, − торопила время она, потому что ей не терпелось дождаться наступления своего часа ночи.
Просидев на дереве ещё несколько часов, она резко стала засыпать, и её настиг сон. Ей снилось, что она дождалась своего заветного часа ночи, увидела маленькое летающее над её головой существо. Оно с огромной частотой взмахивало своими маленькими крылышками, да так, что от их движения само существо загоралось и светилось, как светлячок.
— Ты кто такой, малыш? И что ты здесь делаешь? Это моё время суток и обычно все летающие существа в это время уже давно спят.
— Я маленький принц твоих мечтаний. Ведь ты же мечтаешь часто? − спросил светлячок.
— Мечтаю. И что с этого?
— А ничего. Просто я прилетел, чтобы исполнить твою мечту.
— Ну что ты, дорогой. Эта мечта никогда не исполнится. О ней можно только мечтать и всё.
— Почему ты так думаешь? Ты глубоко ошибаешься, женщина-сова. Это всё неправда. Неправда — это то, что ты не веришь в свою мечту. А зря!
Женщина-сова удивилась мнению какого-то маленького, совсем незаметного светлячка, которого даже не существует на свете.
— Как ты можешь мне что-то обещать, если ты сам − несуществующее насекомое, которое удивляет только тем, что машет крыльями и при этом здорово освещает моё пространство.
Конец ознакомительного фрагмента.