Первая ночь для дракона

Елена Счастная, 2020

Выйти замуж за аристократа – думаете, для обычной гувернантки это счастливый подарок судьбы? Как бы не так! По приказу короля первую ночь я должна провести не с мужем, а с герцогом Виесским. Он – жесток и богат. Он дракон-маг, привыкший к мгновенному исполнению своей воли. Ему нужен наследник. И, кажется, у меня нет выбора. Но я не собираюсь сдаваться! Простите, ваша светлость, но наше знакомство не будет приятным.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первая ночь для дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Нынешняя ночь в звании самой скверной за последний год, наверное, могла соперничать с той, с которой начинались все мои воспоминания. Хорошенько оцарапанное когтями сумеречного дракона плечо саднило, несмотря на все усилия здешнего лекаря облегчить боль.

С самого утра ко мне заглянула графиня Лотберга фон Вальд и пообещала “что-нибудь сделать”, хоть в лечебных зельях она, по её же признанию, смыслила мало. Взбудораженные ночным появлением разведчика девушки собрались в комнате Николь, словно вдруг стали подружками, хоть наверняка по-прежнему мечтали перегрызть друг другу глотки за внимание драконейшества, которым тот никого пока не баловал. Эфри фон Тейх долго плакала, вздыхала и с трудом смогла поведать остальным, что же всё-таки случилось.

Мне даже стало немного стыдно, что невольно я так её подставила.

После перевязки Кифенвальдский лекарь буквально заставил меня выпить немного сонного зелья — чтобы я отдохнула. Но оно действовало плохо, только вгоняло в тяжёлую дремоту, перерасти в сон которой не давала пекущая боль в плече. Лёжа на животе, я поворачивалась так и эдак, словно в бреду, пока мне это не надоело.

К тому мигу замок совсем проснулся. Сначала ко мне забежала слишком шумная после ночных потрясений Николь — ещё раз поблагодарить за то, как отважно — а больше всё-таки безрассудно — я вступилась за неё. Затем проведали Эбреверта и Маргит — те оказались более сдержанными. Графине же, кажется, и вовсе мой бледный вид доставил особое удовольствие. Хоть она так старательно улыбалась, что я ждала, когда её гладкие щёки наконец треснут от натуги.

И лишь порадовалась тому, что меня хоть ненадолго оставят в покое, как пришёл дворецкий Радгис и передал, что его светлость срочно просит меня к себе.

— Если вы, конечно же, чувствуете в себе силы дойти до его покоев.

Покоев, надо же! Думала, он вызовет меня к себе в кабинет. Комната же герцога казалась чем-то сакральным, доступным лишь той, на кого в итоге падёт его выбор. И, признаться, оказаться в ней однажды я хотела меньше всего. Хотя нет: меньше всего я хотела, чтобы Вигхарт снова меня касался — уже пережитых ощущений мне хватит очень надолго. Такой смеси их я не испытывала никогда в жизни: стыд, волнение, злость и странное предвкушение того, что будет дальше.

И можно было прикинуться совсем немощной, однако что-то мне подсказывало, что тогда его упорная драконья светлость придёт сам. К тому же явно раздражённый моим отказом явиться по первому же велению. Тогда мне придётся гораздо хуже.

Потому, напоследок допив чай с растворённым в нём снадобьем, что оставил мне лекарь Алькер, я, не слишком-то торопясь, чтобы герцог Виесский не мнил о себе слишком много, пошла за дворецким. И снова передо мной открылись неизведанные ещё закоулки замка. Какие-то уже казались чуть знакомыми, как будто я видела вот этот гобелен или похожий на него на другой стене. И каменные фигуры рыцарей в полном доспехе — такие же стояли в другой галерее. Но, видно, просто чуть затуманенное лечебными зельями воображение рисовало передо мной неправильные, искажённые картины.

Огромные покои герцога занимали значительную часть южного крыла Кифенвальда. И было заметно — с первого взгляда, — что его светлость здесь только обживается. Не слишком охотно, будто из-под палки. Да и чего удивительного: в его жизни много других забот, кроме замены потёртого ковра у камина.

Дворецкий оставил меня быстро и незаметно. Я же огляделась в пустой комнате, потихоньку недоумевая, что здесь делаю и где, собственно, герцог.

— Проходите туда, эфри, — окликнул меня уже знакомый оруженосец Нидгар — кудрявый светловолосый мальчишка, довольно крепкий и высокий, но ещё по-юношески угловатый. И откуда только выскочил?

Он махнул рукой на другую дверь, и я неспешно прошла в соседнюю комнату, чуть поменьше — с тяжеловесной ванной у огромного окна, занавешенного тяжёлыми портьерами насыщенного зелёного цвета, и столиком, заставленным всевозможными бритвенными принадлежностями, какими-то флаконами и баночками. Его драконья высокородность, откинувшись на спинку кресла, сидел напротив установленного на нём же большого зеркала и озадаченно на себя смотрел, пока полноватый слуга замешивал в чашке тугую белоснежную пену.

— Доброе утро, ваша светлость, — поздоровалась я рассеянно, заворожённая движениями брадобрея.

Вигхарт что, и правда решил избавиться от этой ужасной растительности на лице? Да ладно! Кажется, ему нравилась собственная небрежная дремучесть. Что же заставило его передумать?

— Как вы себя чувствуете? — вместо приветствия спросил Вигхарт, приподнимая голову с заботливо подложенной подушечки. — Алькер сказал, что сумеречнику не удалось слишком сильно вас достать. Но раны всё равно довольно неприятные.

Как будто бывают приятные раны. Смешной какой!

— Мне уже лучше, спасибо, — попыталась поскорее отговориться я. — Алькер хорошо обо мне позаботился. Вы позвали меня за этим? Справиться о здоровье? Могли бы…

— Отправить служанку, — весьма едко закончил за меня герцог, вновь откидываясь на спинку. — Прекратите ершиться. Я позвал вас не только для этого. Хоть мне жаль, что это всё с вами случилось. Всё-таки…

— Надо было оставить метку, — на сей раз завершила я его мысль.

Вигхарт снова глянул на меня, чему-то усмехаясь.

— Да, вы явно из тех, кому она не помешает. Причём не на плече, а на месте поинтересней. Чтобы припекало. А вообще, я хотел, чтобы вы рассказали мне всё, как было. До того, как пришла стража и навела окончательную суматоху.

— Я видела мало.

— Хоть что-то. Мне важно понять.

Исследователь хвостатый! Мне бы понять, почему раз за разом именно я оказываюсь с ним наедине!

— Как скажете.

Я пожала плечами и осмотрелась вокруг, ища стул, на который можно было бы присесть.

— Вы умеете брить бороды? — вдруг спросил меня Вигхарт.

Я посмотрела на него, чувствуя, как брови сами ползут вверх. Слуга же и вовсе растерялся, а чешуйчатый затейник смотрел на меня из-под полуопущенных век, тихо постукивая пальцами по подлокотникам.

— Не приходилось.

— Придётся попробовать, — страдальчески вздохнул драконище. — Пранто, спасибо, ты свободен. Я позову, как нужно будет. Если милая эфри Вурцер умудрится меня не прирезать.

Явно расстроенный слуга вышел, напоследок глянув на меня так, будто я у него девушку увела. Наверное, за право сбрить эту высочайшую драконью бороду все брадобреи Виесса не отказались бы начистить друг другу лица.

— Вам нравится меня поддевать? — Я повозила в глубокой, наполненной пеной чашке оставленной в ней кисточкой.

— Очень, — сразу согласился герцог. — Но помимо этого наедине разговаривать всё же удобнее. Не всем нужно знать о многом, что связано с сумеречниками. Их и так боятся.

— Думаю, справедливо.

Я подцепила из чашки клок пены и щедро размазала его по бороде герцога. Интересно, это такой способ меня принизить? Или ему и правда просто нравится меня смущать? Вигхарт смотрел на меня, запрокинув голову, внимательно и неподвижно. В ответ на этот пронизывающий взгляд я с нажимом провела туда-сюда кисточкой по его насмешливо изогнутым губам. Чтобы не видеть их. Затем взялась за лежащую на отдельном полотенце блестящую бритву с украшенной резьбой костяной рукоятью.

Страшно, если честно. А ну как случайно порежу его, а он взбесится? Кто знает, как драконы реагируют на боль и угрозу… Может, сразу съедают обидчика, и всё?

Тихо, чтобы ящер не заметил, я вздохнула, приложила лезвие к его шее и плавным движением провела вверх к подбородку. Вигхарт ощутимо напрягся: не доверяет. И правильно! Пусть лучше не шевелится, а то его надменная драконья физиономия будет красоваться кучей порезов.

— Так что вы хотели услышать? — Я сполоснула лезвие в чаше с чистой водой.

— Всё с того мига, как кинулись на помощь эфри фон Тейх. Она слишком испугалась и почти ничего не помнит. А лучше сначала объясните, почему она ночевала в вашей комнате?

Герцог снова смолк, точно превратился в каменное изваяние, только глазами следя за моими, надо признать, не очень уверенными движениями.

— О, тут всё очень просто, ваша светлость, — смиренно проговорила я, пытаясь сохранить совершенно невинный вид. — Николь вчера после ужина пожаловалась мне, что у неё, кажется, начинается простуда. А всё из-за сквозняка в её комнате. На такой высоте ветер просто ужасный! Даже закрытые окна не помогают, представляете? Всё потому, что покои Николь с северной стороны. А мои — с южной. В них, кстати, очень жарко. Солнце прямо донимает. Вот я и предложила ей переночевать в моей комнате. Я-то покрепче буду. Знаете, чтобы свалить меня в постель, одного сквозняка мало. Помню, по весне…

— Вопрос о том, что может уложить вас в постель, очень для меня полезен. Думаю, мы к нему ещё вернёмся. А сейчас давайте ближе к сути, — слегка рыкнул на меня драконище.

Я только улыбнулась украдкой. Мало какая девушка не способна разнести мужчине голову на куски пустой болтовнёй. Никакого насморка у Николь не было. Вернее, это я предложила ей поменяться комнатами — пока на одну ночь. Судя по тому, как твёрдо Вигхарт обычно изъявляет свои желания, я была уверена, что он точно заявится прошедшей ночью ко мне в покои — да хотя бы просто лишний раз указать мне на приличествующее место и позлить. А так его ждал бы там милый сюрприз в лице недоумевающей Николь. Кто знает, чем это всё обернулось бы, может, избавлением для всех остальных эфри от необходимости дальше здесь находиться. Но и его драконья светлость тоже явно был бы озадачен.

Даже жаль, что мою маленькую шалость оценить он не смог!

— Так я и говорю… — решила было я продолжить его донимать.

— Вы всерьёз считаете, что я поверю в эту чушь? — прервал меня его нетерпеливое драконейшество.

— Хотите услышать как есть? — Я посмотрела прямо в его глаза, перестав дурачиться. — Просто я не хотела с вами встречаться. А другие эфри — и Николь в том числе — напротив, вовсе не отказались бы. Некоторые, расскажи я, в чём дело, и приплатить бы мне не отказались, чтобы занять моё место.

Только на миг, кажется, глаза Вигхарта стали совсем уж драконьими, словно в глубине их пронеслось отражение хорошо скрываемого гнева. Но через миг выражение его лица вновь стало каменным.

— Боюсь вас разочаровать, но посетить вашу опочивальню этой ночью я попросту забыл, — невозмутимо парировал вредный ящер. — Кроме вас, мне хватило и других забот.

Забот, значит… Отлично! Дальше их будет только больше, ваше забывчивое драконейшество.

— Ночью я услышала крик Николь, — перешла я к сути. Чуть наклонилась к лицу Вигхарта, чтобы ничего не пропустить. — Когда прибежала, в комнате был мужчина. Он куда-то пытался её увести. Сначала я подумала, что он из Кифенвальда. Но после заметила этот кулон… Как у сумеречников. И мужчина вдруг превратился в дракона. Я даже не поняла ничего. Как будто свет на миг погас. Служанка Николь кинулась звать стражу, а дракон бросился на меня.

— Именно на вас? — заинтересованно приподнял брови Вигхарт.

— Я крикнула ему, кажется: “А ну-ка, оставь её!” — натурально рявкнула я, заставив тем герцога улыбнуться. — И он отпустил Николь. И сразу за этим обратился и напал. Может, я его разозлила кочергой этой…

— Кочергой? — недоуменно переспросил его светлость.

— Ну, не пойду же я безоружной туда, где опасно, — пришлось пояснить. — А ничего другого, кроме каминной кочерги, у меня не было. Но этот дракон всё-таки достал меня по лопатке. Разнёс всю комнату своими крыльями и хвостом. А потом решил улизнуть. Но с крыши в него начали стрелять, и в покои прибежали стражники. Меня увели другие эфри, а дальше я уже не смотрела, что там творилось.

— Дальше я уже и сам знаю, — герцог вздохнул.

— Что же, пойманный вами разведчик не рассказал ничего полезного? — Мне тоже, между прочим, было любопытно.

В конце-концов, зачем-то же он ворвался в комнату к Николь!

— Нет. Он ещё не приходил в себя толком, — покачал головой герцог. — А вы никогда не встречали его раньше?

— Вы что же… Считаете, что я могла его знать? Быть в сговоре? — Я даже руку опустила на миг, но после вернулась к делу, кажется теперь двигая бритвой чуть более ожесточённо.

— Мало ли… — плеснул масла в огонь его подозрительная чешуйчатость.

И вдруг слегка вздрогнул и коротко втянул воздух через зубы.

— Ой! — вырвалось у меня невольно.

А вот нечего разговаривать, когда я тут с бритвой вокруг него хожу. И уж тем более нечего злить глупыми вопросами!

— Ничего страшного, — проворчал его светлость, прижимая маленькую, тут же окрасившуюся кровью ранку пальцем. — Ещё долго?

— Если вы уберёте руку, то сейчас закончу.

Герцог закатил глаза, уже явно жалея, что доверил мне такое важное дело, как лишение его бороды. Не слишком миндальничая, я соскребла оставшуюся пену с его щёк и взяла полотенце, чтобы промокнуть ему лицо. Вигхарт, правда, забрал его у меня и вытерся сам, а затем качнулся вперёд, разглядывая своё отражение.

— Для первого раза неплохо, — хмыкнул он. — Но позвать Пранто мне всё же придётся.

— Я предупреждала.

Кто бы сомневался, что он не забудет меня уколоть! Да дня не прожить!

Вигхарт встал и повернулся ко мне, отгребая назад хитро обритые волосы. Видно, чтобы я тоже могла в полной мере оценить результаты своих немалых трудов. Но, если честно, возможные огрехи я совсем не заметила — настолько меня захватило разглядывание преобразившегося лица драконища. А у него очень благородные черты — кто бы мог подумать! Пожалуй, он был гораздо красивее Хардвина, под личиной которого скрывался недавно. Его нос теперь казался тоньше, глаза чуть темнее, а губы и вовсе стали гораздо выразительнее. Твёрдые линии резко очерченного подбородка, скул, висков — всё это сейчас пришло в удивительную гармонию без этих курчавых зарослей. Конечно, подбородок был явно светлее остального лица, но под летним солнцем эта разница быстро пропадёт. И ещё: он оказался гораздо моложе, чем я подумала, увидев в первый миг. Даже извечные вертикальные морщинки между бровей не старили его, а лишь делали взгляд острее.

И я поняла вдруг, что молчу слишком долго. Надо что-то сказать? Потому что моё замешательство уже доставляло ящеру явное удовольствие. Самодовольный гад!

— Ну да, — всё же выдавила я, сделав вид, будто только и делала, что изучала качество собственного бритья. — Думаю, слуга всё поправит. Я могу идти?

— Постойте, — остановил меня герцог.

А когда я вновь повернулась к нему, он вдруг провёл ладонью по моим волосам от виска — над ухом. Я подавилась вдохом и дёрнулась назад, уже решив, что в благодарность за сомнительную услугу он так же сомнительно решил облагодетельствовать меня.

— У вас на волосах пена. — Он поднял ладонь к моим глазам, растирая её между пальцами. — А что вы подумали?

— Я подумала, что вам бы поменьше многозначительности в каждом движении, тогда люди пугались бы вас реже.

— Вы не выглядите напуганной.

— Я вдоволь напилась с утра лекарских трав. Мне уже всё равно. — Я изобразила небрежный книксен и нарочито резковато отвернулась. — Приятного вам дня, ваша светлость.

Вигхарт тихо рассмеялся мне в спину. Надо же, веселю я его! Сплошная польза. Наверное, только поэтому он меня здесь держит: я поднимаю ему настроение — иначе давно уж выгнал бы. А за всеми этими нежданными и необычными впечатлениями я вовсе позабыла, что мне надо бы хорошенько подумать, как я буду выкручиваться из навязанного замужества. Ведь Оттмар ждёт моего возвращения. А вот я возвращаться совсем не хотела.

Что хоть немного радовало меня в ранении, так это пропавшая необходимость мелькать на глазах у других. Я могла сидеть в своей комнате и просто читать: если всё же однажды доберусь до столицы и попытаюсь стать преподавателем в Высшей школе Эльдера Мудрого, то свои знания — пусть даже не совсем связанные с нужным мне направлением — пополнять надо постоянно. Особенно по истории тех трёх королевств, на языках которых я говорила так свободно, будто они были мне родными. И Бергландера в том числе.

Вига постоянно хлопотала вокруг, но не мешала, только спрашивала у меня, как я себя чувствую и не нужно ли мне чего.

— Вот, можешь отнести эту книгу обратно в библиотеку. И попроси у эдлера Патгера ещё что-то по мифологии Бергландера.

Я почти не глядя протянула Виге увесистый и потрёпанный временем и многочисленными руками фолиант. Смотритель библиотеки Кифенвальда — а она здесь, как выяснилось, была совсем немаленькая — только благодаря моему ослабленному состоянию позволил брать такие книги в комнату. Но за сохранность их в случае чего обещал строго спросить. Вообще, мне казалось, что он тоже дракон, который рьяно охраняет свои кожано-бумажные сокровища.

Служанка повертела “Сказания о Дунгаре Скале. Хроники северного Бергландера” в руках, явно не испытывая и капли интереса к тому, что там написано.

— На что вам, эфри, столько драконьих легенд? — озадаченно наморщила она лоб. — У нас тут в Кифенвальде свои есть.

Я посмотрела на неё, отвлекшись от чтения. А что, любой старинный замок окружают свои поверья. Тут их тоже наверняка немало. Кифенвальд вообще целый небольшой городок, столько людей, столько закоулков. Одна только история смены хозяев чего стоит!

— А ты успела разведать?

— Конечно, — вскинула подбородок Вига и заговорщически понизила голос: — Тут, признаться, уже каждая женщина, кем бы ни была, проверила её на себе. Не слыхали? О ларце с драгоценностями эфри фон Абгрунд?

— Не приходилось. — Я отложила книгу на стол. — И что же с ним?

— Говорят, жена свергнутого герцога фон Абгрунда перед смертью, когда ворота уже ломали люди графа фон Нахта, успела припрятать большой ларец с драгоценностями в склепе прабабки мужа. А та, как известно, была одной из последних ведьм Ротланда. Так вот на нём теперь заклинание. И он появится только перед истинной хозяйкой Кифенвальда.

— И ты ходила в склеп проверять, не покажется ли тебе ларец? — я невольно улыбнулась, стараясь, однако, не обидеть тем вдохновлённую Вигу.

Если бы тот ей открылся, можно было бы сразу идти к герцогу, мол, жена для него нашлась — далеко искать не надо. Истинная хозяйка. Даже дух старой ведьмы её признал. Представить можно ошарашенное лицо его хвостато-чешуйчатой светлости. Не отказалась бы взглянуть.

— Конечно, — серьёзно кивнула Вига. — Это здесь что-то вроде ритуала: каждая новая работница должна заглянуть в склеп. И вы сходите. Вместе с остальными эфри. Уж кому, как не вам, проверять. Искать сокровища. Мы-то так, из любопытства больше.

Она махнула рукой: ну, хорошо, что не дурочка, верящая в романтические россказни. Да и я в них не верила: большинство таких легенд выдуманы либо стражей в казармах, либо кухарками.

— Я обязательно озадачу остальных эфри этой историей. — Я вновь взялась за книгу.

А Вига, удовлетворённо кивнув, словно исполнила некий долг перед старыми хозяевами этого замка, побежала выполнять поручение.

К счастью, лекарь Кифенвальда оказался весьма умелым. Потому уже через два дня мне стало гораздо лучше. Нынешнюю же ночь я проспала, даже ни разу не проснувшись от вспышки боли. Алькер осмотрел меня с самого утра и, кажется, остался вполне доволен. И я не стала торопиться на встречу с остальными эфри, от которых успела слегка отдохнуть. Только после завтрака мы всё же увиделись вновь — в саду второго открытого яруса замка. Наверное, эфри ждали, что перед ними появится если не сам его мрачное драконейшество, то хотя бы его кузен, которого с той первой встречи я больше ни разу не видела. Но мужчины не торопились развлекать гостий.

И вообще, показалось, что сегодня в замке и вокруг него витает какая-то едва уловимая напряжённость. Но стоило лишь приблизиться к эфри, как я тут же узнала все подробности. Потому что девушки были совершенно раздосадованы. А графиня фон Штейн и вовсе оскорблена в самых своих лучших чувствах — если у неё они вообще имелись.

— Вы представляете? — первое, что донеслось до слуха, когда я вышла на круглую площадку посреди буйно цветущих груш, где эфри кучкой сидели на длинной скамье. — И зачем мы только здесь собраны? К чему это унижение?

Оказалось, это возмущалась Маргит. Да ладно! Неужели у кого-то из них вдруг появились зачатки здравых мыслей в голове? Не зря я возлагала на северянку больше всего надежд.

— Что-то случилось? — Я остановилась рядом со скамьёй. — Или вы наконец прозрели?

Эфри все, как одна, подняли на меня мрачные взгляды. Даже Эбреверта сегодня явно волновалась, отчего постоянно покручивала на пальце перстень с изумрудом.

— Можете радоваться, — ответила она так капризно, будто кто-то с утра опрокинул её пудреницу. — Кажется, скоро нас всех отправят по домам.

Досадно! Как я жить буду без его великой и неотразимой драконьей светлости? И без этих милых девушек.

— Вам приснился плохой сон? — Я всё же присела рядом с любезно подвинувшейся Николь.

— Сегодня приехала она, — буркнула Маргит. — Марлиз цу Раух.

Я нахмурилась, пытаясь припомнить, откуда знаю это имя. Точно слышала не так уж давно — наверное, посреди всех слухов, что витали после окончания сражений вокруг верхушки драконьей знати. Постойте… Да, точно! Марлиз цу Раух. Единственная женщина-военачальница кёнига-узурпатора. И фаворитка его кузена, герцога Филиберта фон Таля. Весьма открытая — из тех, которую не прячут в шкафу, а которой кичатся даже перед законной супругой. Потому что деваться той всё равно некуда. А такая любовница — как знак отличия. Как редкая добыча.

О её красоте, что равнялась силе и могуществу, ходили едва не легенды. Большей частью всё же среди женщин. Даже в доме Эдвина Вурцера я слышала их не раз. Мужчины же чаще всего отмалчивались, потому что большинству из них такая женщина не по зубам, а значит, любые рассуждения и сравнения будут не в их пользу.

Всё это прекрасно и даже интересно, но что бы ей тут делать? И с чего эфри так взволнованы, будто его драконья светлость вдруг объявил о свадьбе, а их не пригласил?

— И что же? — всё же уточнила я, уже понемногу раздражаясь от загадочных выражений лиц всех эфри, которые отчего-то выжидательно на меня уставились.

Как будто я в обморок должна упасть только от звука её имени.

— Вы бы видели их. Вместе, — фыркнула Эбреверта. — Там от искр ослепнуть можно. Думаю, она вполне может сделать так, что нас не будет в Кифенвальде уже завтра. Я слышала, что они очень близки. И Марлиз давно уже окручивает герцога.

Я приподняла одну бровь, недоумевая от искренней досады, что звучала в каждом её слове.

— Послушайте себя! — оборвала я причитания графини. — Вы замужем! Вас дома ждёт супруг. Которому, наверное, не слишком-то приятна мысль, что сегодня его жена, возможно, проснулась с другим мужчиной в постели. А вы переживаете о том, что его светлость лишний раз взглянул мимо вас? Серьёзно?

Я встала, буквально закипая. Что, обаяние, харизма Вигхарта оказались столь велики, а собственные мужья так безразличны им, что они с лёгкостью выбросили тех из головы? Ну да, герцог — мужчина поэффектнее многих, богаче, влиятельнее… Но всё же. Думала, только у меня такая непростая история замужества, а у остальных-то, похоже, не лучше.

— Да все знают, что вы здесь только время коротаете! — неожиданно взбунтовалась Маргит. — А мне… Возможно, и правда попасть сюда было лучшим поворотом в моей жизни.

Я покачала головой.

— Всё это временно. Его светлость не собирается забирать вас от мужей. Никого из вас. Вы можете сидеть тут и горевать над своей несостоявшейся пока сказкой. А я пойду прогуляюсь. Вы скоро закоптитесь здесь, на солнце. К тому же, — я понизила голос, — пока я болела, узнала одну очень любопытную легенду о замке Кифенвальд. И собираюсь её проверить.

Эфри в первый миг посмотрели на меня, как на умалишённую. У них здесь вселенская скорбь, а я смею ещё радоваться жизни. Да, мне хотелось радоваться, что я всё же не слишком сильно пострадала от когтей дракона. И уже почти забыла о том случае вместе с тем, как меня отпустила боль. А просиживать юбку в ожидании благосклонного взгляда его драконьей светлости вообще не собиралась с самого дня приезда.

— Что за легенда? — бодро поинтересовалась Николь, которая, кажется, единственная сохраняла хоть какое-то присутствие духа.

— Что в одном из склепов Кифенвальда спрятан ларец со старинными драгоценностями погибшей во время междоусобной стычки графини фон Абгрунд.

— Ну конечно, — хмыкнула Эбреверта, но всё же встала, разглаживая юбку своего платья — нынче насыщенно-малинового цвета. — Хотите сказать, что его до сих пор никто и не отыскал? Да тут несколько раз сменились хозяева. Всё, что было ценного, выгребли изо всех углов.

— Нет, — уверенно подтвердила я. — Потому что на ларце заклинание. И тайник закрыт магической завесой. Она откроется только истинной хозяйке замка Кифенвальд. Достойной стать продолжательницей рода, который здесь живёт.

Ну, приукрасила немного — ничего страшного. Однако невольный интерес на лицах эфри того стоил — и я его прекрасно понимала. На него и рассчитывала. Ведь каждая из них наверняка считает именно себя достойной стать избранной чешуйчатым герцогом. А если ещё и истинной…

— Род фон Абгрунд истреблён, — довольно мрачно заметила Маргит.

— А кто сказал, что это касается только рода фон Абгрунд? — Я пожала плечами и направилась прочь от нагретой солнцем площадки. — Здесь, кажется, зарождается новый род. Пусть и драконий. И хозяин замка как раз стоит на пороге того, чтобы выбрать продолжательницу для него. По-моему, набитый драгоценностями ларец — неплохое возмещение за наши моральные страдания.

— Я так и знала, что вы нечисты на руку, — бросила мне в спину Эбреверта. — Хотите в случае удачи — весьма, замечу, призрачной — обобрать герцога? Ведь всё, что находится в Кифенвальде, теперь его.

— Думаю, его светлость не обидится. А может, даже не узнает. — Я обернулась к ней через плечо. — Милые эфри, кто со мной? А вдруг найдём — поделим поровну.

Я пошла дальше по тенистой дорожке. В какой части замка находятся родовые склепы Абгрундов, выяснить уже успела, доберусь и сама. И уж точно даже одна не побоюсь войти внутрь. Кто знает? Может, хоть эта легенда не пустышка?

Поначалу позади было напряжённо тихо, но через несколько мгновений послышались торопливые шаги.

— Надеюсь, вы знаете, куда идти, — чуть запыхавшись, выдохнула Николь.

А вслед за ней меня догнали и другие девушки.

Я не стала ничего отвечать. Сначала мы вернулись в замок, прошли через крытую галерею, заставленную блестящими доспехами на стойках — некоторые, кажется, даже были изготовлены из сплавов с “кровью гор”. Затем спустились по ещё одной лестнице и вышли на другом уровне хитроумного Кифенвальдского двора. Здесь уже не было так пышно и жизнерадостно, как в саду, за которым ревностно ухаживали. Может, сюда просто ещё не добрались руки садовников, но под деревьями всё заросло бурьяном. Кустарники вдоль дорожек явно давно не стригли. Да и плитка на тропинках местами вздыбилась и растрескалась. Атмосфера, признаться, подходящая для кладбища.

— Мы тут вообще пройдём? Всё заросло, — ворчливо отметила Эбреверта.

Она приподняла подол своего платья, сберегая его от цепких веток, что протянулись на тропинку.

— Женщины, что ходили сюда, уже наверняка протоптали тропу. — Я чуть вытянула шею, выглядывая среди зарослей склепы.

И они и правда показались в густой тени запущенного сада. Так… Что там говорила Вига? Нужный склеп стоит в глубине сада, а на крыше у него сложившая крылья гарпия. Что ж, похоже, тот, кто заказывал эту усыпальницу, был не лучшего мнения о характере бабули.

Да и, к счастью, склепов здесь оказалось не так уж много, не пришлось долго ходить. Только свернули с дорожки — по высокой траве, что цеплялась за юбки, — и вот: над буйно разросшимися кустами жасмина показалась голова летучей женщины.

— Может, не надо? — вдруг струхнула Николь.

Я посмотрела на неё с укором — и она слегка приободрилась.

— С детства не люблю такие места. — Маргит огляделась, брезгливо морщась, когда мы подошли ещё ближе.

Створка тяжёлой двери поддалась довольно легко — похоже, её и правда открывали не так уж давно. А то, может, и вовсе смазали. На правах той, кто всё это затеял, я прошла дальше, озираясь в мутной темноте, которую пронзали яркие лучи полуденного солнца, что падали в небольшие узкие окна вдоль стен.

Здесь пахло свечами и пылью, которую подняли с пола своими подолами эфри. Посреди не слишком большой комнаты стоял каменный саркофаг с барельефом на крышке: смиренно сложившая на животе руки почившая прабабка герцога фон Абгрунда.

— И где искать? — озадаченно проговорила Эбреверта, зачем-то хватая меня за руку. — Тут, кажется, нет ничего. Только она вот.

Графиня указала взглядом на женское изображение.

— Может, внутрь надо заглянуть? — с готовностью пощупала тяжеленную крышку Маргит. — Только её не сдвинуть. А раз никто не смог, то, скорей всего, ларец если и есть, то он там.

— Если даже он там, то покажется только истинной хозяйке, — напомнила Николь.

Кажется, даже она уже чуть освоилась.

— Давайте пока не будем тревожить прах старушки фон Абгрунд, — остановила я воинственно настроенных девиц. — Оглядимся в склепе.

И едва я успела договорить, как, тихо ухнув, дверь за нами захлопнулась.

— О нет-нет-нет! — тут же воскликнула Маргит, которая, похоже, в каменном мешке чувствовала себя хуже всех. — Это что, ваши проказы, эфри Вурцер?

Она кинулась к двери и попыталась её открыть, но та словно бы превратилась в монолит. Я поспешила ей на подмогу, а за мной и другие девушки. Мы навалились, кряхтя и потея, но створки не сдвинулись ни на мизинец.

— Я тут ни при чём, — предупредила я сразу, чтобы не вздумали меня винить.

Но укоризненные взгляды всё равно одновременно все обратились в мою сторону.

— Вы нас сюда привели! — рявкнула Эбреверта, отбрасывая со лба тёмную прядку. — Как прикажете теперь выбираться? В окна мы не пролезем.

— Привела, — кивнула я, отходя от неё чуть подальше — на всякий случай. Такие, как она, любят с ходу вцепиться сопернице в волосы. Не отдерёшь потом. — Но я не знала, что прабабушка фон Абгрунд решит над нами пошутить.

Эфри тут же опасливо покосились на присыпанный пылью саркофаг.

— Думаете, это она?.. — прошептала Маргит.

— Если она, то нам надо отыскать ларец, — уверенно заявила Николь. — Всё это точно не зря.

— Раз так… Нам бы осветить чем. — Эбреверта ткнула пальцем масляный, уже давно потухший светильник, что был закреплён на стене, — один из пяти развешанных вокруг.

Ну что ж, хорошо, что обошлось без драки. Не хотелось бы царапать девушкам лица и выкручивать руки. Я ловко достала из поясной сумочки предусмотрительно захваченное огниво. Конечно, лучше было бы, окажись с нами огнедышащий дракон, но и так получилось управиться весьма проворно. В склепе стало гораздо светлее — и эфри разбрелись по углам, внимательно оглядывая и ощупывая все ниши, стуча каблучками дорогих туфель по плитам пола. Я же обошла кругом саркофаг, осматривая его стенки, надавливая пальцами на все выступы и узоры. Нет, ничего не получалось!

Вот ведь Вига! Сидит, наверное, посмеивается сейчас над любопытной мной. А то и с другими служанками возьмётся обсудить. Мы ходили, шарясь по стенам, полу, нишам окон, обдирая пальцы и ломая ногти, но ничего не находилось. В склепе становилось душно от огня и злого дыхания четырёх девиц.

— Ничего, — проговорила вдруг Маргит. — Скоро обед, и служанки нас потеряют. А там доложат его светлости, и он нас отыщет.

— Если мы тут не задохнёмся раньше, — остудила её графиня фон Штейн, вытирая испарину со лба. — Клянусь, Лора, если мы ничего не найдём, я придушу вас своими руками.

— Попробуйте, — дёрнула я плечом.

Присела на какой-то пыльный выступ, чтобы отдохнуть. Пальцы от постоянного ощупывания камней уже ломило, затёкшая от полусогнутого положения спина закаменела. Эфри тоже расселись кто где, зыркая то друг на друга, то на меня, то на саркофаг шутницы-прабабки. Чего она от нас хочет? Мы тут как ищейки уже всё обнюхали.

Слегка переведя дух, мы вновь принялись за поиски. И девушки уже начали возмущённо ворчать, решая, что здесь точно ничего нет и мы лишь тратим время, как из противоположного от меня угла донёсся ошарашенный голос Николь:

— Я нашла! Нашла что-то. Тайник! Только не пойму, как он открывается… Подождите.

— Помочь? — К ней подошла Маргит.

И они обе сосредоточенно засопели. Наконец что-то щёлкнуло — и северянка радостно взвизгнула.

— О! Да неужели! — разочарованно всплеснула руками Эбреверта. — Это она, что ли, истинная хозяйка Кифенвальда? Правда? Наверное, ведьмины чары испортились со временем и выбрали не ту. Когда-то это должно было случиться.

— Учитесь проигрывать, ваше сиятельство. — Я прошла мимо неё.

А графиня явственно попыталась наступить мне на подол, но не успела. Николь стояла под одним из светильников, сжимая в руках весьма увесистый ларец, украшенный таким замысловатым серебряным орнаментом, что нужно было долго приглядываться, чтобы понять, что он изображает. Какие-то змеи, что ли, побеги, листья. Всего на нём было в достатке — в глазах рябило, — а вот замочной скважины не было. Ни единого отверстия.

— И как же он открывается? — нахмурилась вскрывшая тайник Маргит, отряхивая руки. — Там больше ничего нет?

— Нет, — покачала головой Николь, так и эдак поворачивая шкатулку. — Чего вы ждали: записку с указаниями?

— Позволите? — Я протянула руку.

Наверняка там есть какой-то скрытый рычажок: надавишь — и ларец распахнётся. Хотя он может открываться и по какому-то заклинанию. Но разве кто-то из нас его знал? И уж точно никто не был ведьмой. Лишь бы не пришлось открывать силой. Жалко же ломать.

Николь чуть замешкалась, поглядывая на меня с сомнением, но шкатулку всё же отдала. Я повернула её, встряхнула, слыша, что внутри явно что-то есть, и вновь принялась ощупывать неровную от узоров поверхность. Нет, что-то точно должно быть!

Я сунула пальцы под каждую из маленьких ножек ларца, постучала по дну — ничего. Провела подушечками по завитку орнамента на боковой стенке — и палец пронзило неожиданной болью. Проклятье! А эти украшения острые!

— Ну вот! — вздохнула Маргит. — Давайте я посмотрю. Вы какая-то неудачница, Лора, честное слово. То дракон на вас нападёт, то поранитесь…

— Нет уж! — оттеснила её в сторону Эбреверта, за что получила хороший тычок в бок локтем. — Дайте теперь я попробую. Вы все уже тут приложили руки.

Я, зажимая ранку на пальце, пожала плечами и отдала ей ларец. С меня точно хватит. Проще пойти к плотнику и попросить его вскрыть проклятую коробку. Графиня взвесила шкатулку в ладонях, чему-то усмехаясь. Как и все мы, попыталась открыть его, подцепив кончиками пальцев самый край крышки, попыхтела слегка — и очередной тихий щелчок заставил нас всех замереть на местах.

— Открылся… — прошептала Николь. — Как вам это удалось?

— Ловчее надо быть! — самодовольно задрала нос графиня. — Может, это я, а не вы истинная хозяйка? Раз ларец открылся именно мне?

— Но я нашла тайник! — возмутилась фон Тейх. — На нём ведь было заклинание!

— А я его открыла, — напомнила Маргит.

— А может, заклинание было на шкатулке, — резонно заметила Эбреверта.

— Давайте уже посмотрим, что внутри, — остановила я зарождающийся спор.

Кровь, кажется, унялась, как и лёгкое раздражение от досадного ранения — пусть и маленького.

Но едва Эбреверта хотела открыть крышку, как по склепу как будто пронёсся порыв ветра — и все светильники разом погасли. Вихрь закрутился вдоль стен, колыша подолы и волосы. Девушки зажмурились и мигом сбились в испуганную кучку. Где-то скрипнуло, вздохнуло, и замкнутая накрепко створка двери вдруг так же легко приоткрылась.

— Пора идти, — скомандовала я.

Пока бабуля фон Абгрунд не передумала. Как бы давно ни пропала магия в Ротланде, а какие-то её остатки тут точно скопились. И настроены эти силы были явно враждебно. Но эфри как будто в ступор впали. Я потянула за собой Маргит, что стояла ближе всего. Но та и с места не сдвинулась, шаря взглядом по склепу. В тишине, что наполнялась только нашим дыханием, что-то заскрежетало — камнем о камень. И взгляды всех тут же упали на саркофаг, с крышки которого посыпалась пыль.

— Мама! — постыдно взвизгнула Эбреверта и первая кинулась прочь, крепко прижимая к груди заветный ларчик.

Мы все кучкой вывалились в сад — и тут же дверь за нами громко хлопнула, заставив нас припустить ещё быстрее.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первая ночь для дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я