Ловушка для стального дракона 2

Елена Счастная, 2021

Так и знала, что всё это закончится плохо! Чужой мир, чужие силы и куча драконов вокруг. Каждому из них что-то нужно от меня, а я всего лишь хочу домой. Дорога найдена, но на пути меня ждёт ещё много опасностей. Я совершила ошибку, и Стальной лорд-дракон Эдмер Ларран никогда мне её не простит! Потому я должна бежать, чтобы вернуть себе своё тело и свою жизнь. Но как быть, если он не хочет отпускать? И если я сама никак не могу забыть о том, что нас связывает?

Оглавление

Из серии: Ловушка для стального дракона

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ловушка для стального дракона 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

А я уже начала было забывать, каково это — путешествовать с драконами почти в полном молчании и неизвестности. Ты можешь сколько угодно желать, чтобы тебя отнесли в назначенное место, но никогда не будешь уверен до конца, что ящер хочет того тоже.

Особенно если местность совсем незнакомая.

Признаться, первые полдня я вообще боялась спускаться на землю, да и вообще останавливаться: вдруг нагонят? Но скоро стало понятно, что долго я так не протяну. Пришлось заночевать в каком-то диком незнакомом месте у реки. К счастью, с драконами было безопасно: точно никто и близко не подойдёт!

Проснулась я рано: внутреннее беспокойство и желание поскорее добраться до того, кто мне поможет, не позволили спать до полудня, хоть накануне я очень устала. Пришлось расталкивать своих спутников, а такие туши попробуй хотя бы шелохнуть! Кажется, целых полчаса они не реагировали на мои тычки и подпрыгивания у них перед мордами.

Но когда они наконец проснулись, мы быстро собрались в путь.

Скоро пейзаж внизу изменился. Теперь степь то и дело взрезали низкие песчаные наносы, деревья почти совсем исчезли. Значит, мы таки приближались к долине Поющих песков. А может, уже миновали её границу. Солнце выкатилось из-за облаков и начало ощутимо припекать мне макушку — пришлось накрыться краем подола.

Внизу раскинулся сначала один небольшой городок всё из того же светлого известняка, затем другой. Рассыпались деревеньки — на самых плодородных частях этой иссушенной земли. Промелькнули даже островки лесов! Затем пустынные провинции остались позади — и мы ворвались, кажется, в самое сердце долины, зелёное, расчерченное на неровные полотнища лентами рек. Только песчаные дюны по их берегам ещё напоминали, что где-то рядом пустыня.

Солнце уже повернуло на закат, когда драконы наконец снизились, позволяя лучше разглядеть панораму прекрасного города, что лежал у подножия невысокого холма. На его вершине, устремляя вверх квадратные крыши башен, стоял огромный замок, чуть розоватый в вечернем свете.

Неужели это и есть обитель Пустынного лорда? Я знать не знала, как она называется, и уж тем более понятия не имела, как выглядит. Издалека казалось, что она когда-то была построена из песка неким великаном, а затем песчинки сплавились под солнцем до каменной плотности.

Караульные на плоских башнях замка сразу насторожились, завидев поблизости одновременно двух драконов, да ещё и со всадником. Да, в землях Поющих песков ящерам выживать сложнее, и потому водятся они тут гораздо реже, чем в изобильных Лесах.

Но, к счастью, стрелять в меня никто не стал, стража просто дождалась, когда гости приземлятся на одной из террас, похожих на застывшие песочные каскады. И едва я опустила ногу на пол, как меня сгребли под белы рученьки. Вернее, совсем уже не белые: под светом солнца за день они густо покраснели. Теперь у меня будет загар заправского дальнобойщика — под рукава.

— Мейре, кто вы такая? — едва не заголосил один дозорный. — Вы знаете, что это обитель Пустынного лорда?

Он с нескрываемым удивлением отметил взглядом обмотанную вокруг моего предплечья цепь. Да, выглядит слегка странно и зловеще.

— Зачем вы сюда прилетели… на драконе? — добавил второй, опасливо косясь на сидящего рядом ящера.

Тот улетать не поторопился и оскалился так, что мужчины одновременно напряглись, будто им песка в штаны насыпали.

— Я Илэйн Хингрэд, дочь викара Годмана Хингрэда из долины Туманных островов. Я попала в беду, меня похитили дуавары из племени земритов. — Я с нарочитым усилием подняла окованную руку. — Но мне удалось сбежать. И сейчас я хотела бы видеть лорда Хилда Фултаха. Он знает меня лично. Можете проверить!

— Не волнуйтесь, обязательно проверим! — грозно рыкнул третий стражник.

Наверное, в нём капля драконьей крови была чуть больше других.

Но сейчас, после суток пути на шее ящера, с онемевшим от трения о жёсткую чешую задом и запечёнными гриль руками и лицом, я вовсе не собиралась упражняться в остроумии. И даже рада была сдаться на попечение стражи.

Только напоследок поблагодарила золотистого красавца за то, что по дороге он не скормил меня своим детёнышам — которые у него, возможно, были, — а доставил сюда. И даже ни разу не пожаловался за всё это время. Дракон нежно проурчал, словно ему было жаль со мной расставаться, а затем взмахнул крыльями и вернулся к своему собрату, который в ожидании кружил в вышине.

Двое стражников проводили меня в замок — совершенно молча, а дальше мне осталось только рот раскрывать и хлопать ресницами от того, какая красота внезапно образовалась вокруг меня.

Я словно утонула в радужных переливах света, что наполняли галереи замка и его коридоры. Всё из-за множества цветных витражей в окнах. Даже простые каменные стены в игре бликов казались украшенными какой-то невероятной мозаикой. Я даже забыла, куда иду, — только когда меня остановили перед низковатой клёпаной дверью, перестала восхищённо таращиться по сторонам. Один из стражников прошёл внутрь, послышались мужские голоса, а затем он вернулся и небрежным взмахом руки пригласил пройти.

Я уже обрадовалась было, что сразу встречу Хилда Фултаха, а уж он-то точно не откажет в помощи, так сказать, подруге своей племянницы. Но в довольно просторном кабинете, скорее похожем на какой-то архив, обнаружился только невысокий смуглый мужчина средних лет и довольно неприятной наружности. Впрочем, он был бы вполне обычным, если бы не жутковатые, чуть навыкате глаза, которые тут же вцепились в меня острым взглядом, как клешнями.

— Мейре Хингрэд? — промурлыкал он с истинно восточной патокой в интонации. — Проходите, проходите…

Я даже немного разочаровалась, когда не услышала что-то вроде «свет моих очей» или какой-нибудь «рахат-лукум моего сердца» в конце его фразы.

— Простите, как я могу к вам обращаться?

Мужчина, который так пытливо меня разглядывал, даже встрепенулся, словно позабыл о важном.

— Ох, простите! — Он всплеснул руками. — Я Гувер Крайлет. Хранитель печати светлейшего лорда. А его самого пока нет. Он вернулся вчера, но вынужден был отлучиться по делам. Придётся подождать.

Ага, секретарь, значит. Хранитель печати, документов и списка дел на завтра.

— Мне жаль, что я ворвалась сюда так внезапно и в таком виде… Просто со мной случилась одна большая неприятность. И я вынуждена рассчитывать на помощь светлейшего лорда, чтобы попасть домой.

— Конечно! Конечно… — Гувер в очередной раз прервал занимательное занятие — изучение меня с головы до пят. — Эти дуавары! Они порой такие дикари! Мне сказали, вы прилетели на драконе?

В его голосе послышалось восхищённое придыхание.

— Да, я…

— Отлично. Отлично! — он с таким удовольствием повторял слова, словно они отдавались у него в голове какой-то только ему слышимой музыкой. Странный, однако, господин. — Для начала давайте избавим вас от этой жуткой цепи! Какое всё-таки варварство! — затараторил он, уходя вперёд по коридору.

Вообще, можно было бы рассчитывать, что меня проводят к супруге Хилда, ведь она тут главная в его отсутствие. Но, насколько я поняла раньше, она глубоко на сносях, и беспокоить её так резко по меньшей мере невежливо.

Потому мне пришлось положиться на Гувера, который лично распорядился о том, чтобы для меня подготовили одну из гостевых комнат. Ждать пришлось недолго, и в это время местный слесарь всё же снял с меня треклятый наручник. Какое страшное облегчение!

Затем хранитель ключей проводил меня в светлые небольшие покои и обвёл их рукой так, словно обставлял лично.

— Здесь вы можете остановиться, мейре. Как только вернётся светлейший, я обязательно вам передам. Я распоряжусь насчёт ужина для вас. Если вам нужно переодеться, служанки подберут вам платье.

— Благодарю! — Я кивнула.

— Можно вашу руку, мейре? — вдруг попросил Гувер.

Я, признаться, немного растерялась, да и слегка оплавившаяся на солнце голова под вечер соображала едва. Потому я протянула ему руку, гадая, что ему вдруг понадобилось? Поцеловать, что ли, хочет?

Хранитель и правда осторожно взял кончики моих пальцев в свои, склонился… а затем вдруг с удивительным проворством накинул мне на запястье браслет и тут же его защёлкнул.

— Что это? — Я сразу вцепилась в него и попыталась снять. Да куда там!

— Не беспокойтесь, — только и сказал Гувер.

И до того, как я успела огреть его по голове тем же браслетом, он быстро покинул комнату.

Я сразу бросилась следом, но дверь захлопнулась прямо перед моим носом. Подёргала — заперто, а судя по шагам и голосам снаружи, к ней ещё и стражу приставили. Вот тебе и гостеприимство во всей красе! Конечно, я сейчас выгляжу не ахти и вызываю кучу подозрений не только своим видом, но и появлением. Но это не повод сразу цеплять мне кольцо на лапку, словно какой-то птице.

«Не беспокойтесь» — ну надо же! Конечно, здесь совсем нет поводов для беспокойства!

Я прошлась по комнате, покручивая «подарочек» вокруг запястья. От одной оковы избавилась — другой обзавелась. С виду ничего особенного, но таким образом меня наверняка хотят контролировать. Сколько я ни пыталась найти хоть какую-то застёжку на нём — не смогла. Попробовала вытащить руку так — слишком узко.

Заперли меня, конечно, не в темнице, но легче от этого не становилось. Скоро пришли молчаливые служанки. Все как одна — с закрытыми до глаз тканью лицами. Похоже, с этим тут строго! Даже странно, ведь Вивьен своего лица не прятала. Может, это касается только прислуги?

Тихо шурша подолами одинаково скромных платьев по полу, девушки принялись за хлопоты: наполнили для меня ванну, разложили на кровати чистую одежду. Как бы то ни было, а завшиветь мне вовсе не хотелось, поэтому я всё же решила искупаться.

А в это время служанки принесли и расставили на столе в гостиной обед персон эдак на пять, не меньше.

Конечно, поначалу я решила, что есть в этом доме ничего не буду. Кто знает, какие там ингредиенты в этой их «пахлаве»? Но голод, как известно, не тётка, а слабенькая и чахленькая я мало смогу бороться за своё освобождение. И, как назло, всё, что мне принесли, пахло очень даже аппетитно.

Преодолев страшную внутреннюю борьбу, я всё же съела немного хлеба и фруктов — самое безобидное на вид. Почти бесшумные, как роботы-пылесосы, служанки окончательно удалились. И я осталась наедине с собственными неутешительными мыслями.

Принялась было за исследование комнаты на наличие путей отступления, но она оказалась хоть и уютной, но на редкость неприступной. Здесь даже на окнах вместо стекла была мелкая деревянная решётка. Такую не пробьёшь. Ставни закрыты, балкона нет.

Попыталась чутьём сентиды отыскать поблизости хоть какого-то дракона, ведь здесь они наверняка должны быть! Но совершенно ничего не ощутила, словно ослепла.

А вот и первый неприятный эффект браслетика!

По телу пронёсся озноб, и я обхватила себя руками за плечи, чувствуя слишком большой контраст между воздухом, что окружал меня, и внутренним нарастающим жаром. По обожжённой солнцем коже словно наждачкой прошлись, я опустила взгляд и вздрогнула, когда заметила, как по ней пробежала рябь чешуйчатого рисунка.

Для полного счастья мне только не хватало начать обращение — без помощи того, кто мог бы объяснить мне, что делать и как себя вести.

В голове эхом загудел призывный рык дракона, протяжный, чем-то похожий на песню. И я вдруг поняла, что это не моя маленькая спящая драконица решила пробудиться: слишком сильно внутри ощущалась посторонняя живая мощь.

Божечки, святые ящерки! За всеми переживаниями и суматохой мне даже некогда было толком подумать над тем, что же всё-таки случилось там, в шатре, между нами с Эдмером. А теперь осознание стало настолько ясным, что я шлёпнула себя ладонью по лбу.

Никакого источника я у Эдмера не воровала: похоже, в меня каким-то удивительным образом переселился его дракон! Ну да, всё сходится! И послушание тех ящеров, и усиление моих возможностей!

Теперь даже и не знаю, что хуже: похить я родовой источник или то, что случилось на самом деле. Ведь получается, «благодаря» мне Эдмер лишился не просто силы, но и крыльев.

Вот же чих драконий! Вляпалась по самое выпуклое.

В приступе паники вперемешку с волнением, от которого мгновенно вспотели ладони, я вскочила с места и принялась ходить по комнате, размышляя, что с этим делать. Но стук в дверь заставил меня остановиться посреди гостиной так резко, что даже ковёр под ногами сморщился. Очередная служанка заглянула внутрь, поклонилась и благоговейно проговорила:

— Вас желает видеть светлейший лорд.

Слава драконам и драконятам! Он вернулся. Уж теперь я выясню, что значит и это заточение, и этот тяжёлый браслет на моём запястье. Может быть, это просто излишняя предосторожность его секретаря?

Сопровождать меня взялась не только служанка, но и стража. Но они все оставили меня перед дверью в небольшой приёмный зал, где в высоком кресле у витражного окна восседал Хилд Фултах.

— Рад вас видеть, мейре Хингрэд, — заявил он, едва я вошла.

И улыбнулся, почти искренне.

— А я вот пока не определилась, рада ли видеть вас, светлейший. Но надеюсь, вы развеете все мои горькие сомнения.

Теперь главное — хранить спокойствие и присматриваться.

— Всё будет зависеть от того, какие надежды вы возлагали на нашу с вами встречу. — Лорд встал и прошёлся по залу мимо меня. — Мне уже доложили, что прибыли вы сюда при очень странных и скандальных обстоятельствах. С вами были два дракона, которых я прекрасно знаю: они с фермы Лорка. Писем от владельца мне пока не поступало, но я уверен, что послание будет.

Оперативно на меня донесли: и шум-то я в Дааге навела, и драконов-то несчастных угнала, словно дорогие Феррари.

— Я вынуждена была бежать, — пояснила я ровно. — Земриты хотели продать меня кому-то из жителей вашей, между прочим, Долины.

Хилд на миг приостановил шаг, словно сделал внезапное открытие.

— К сожалению, такое случается. Я не могу контролировать то, что происходит не в моих владениях, так строго, как хотелось бы. Там свои порядки. Но я обязательно выясню, как случилось, что добропорядочные жители Долины вдруг решили обзавестись невольницей.

Уж будьте добры, светлейший лорд, озадачиться столь неприятным вопросом! Хоть я была почти уверена, что он прекрасно обо всём знает, только сейчас делает недоумевающее лицо, трагично морщит гладкий лоб и хмурит густые брови. Даже маленькая серёжка в его ухе поблескивала как-то гневно.

— Как вы будете разбираться со своими вассалами, это ваше дело, — пора было обратиться к более важной для меня теме. — Но я прибыла к вам за помощью. Мне нужно вернуться в долину Стальных лесов, отправить весточку отцу, что со мной всё в порядке, ведь до него не вовремя могут дойти самые скверные слухи.

А в первую очередь придётся разобраться с тем, что же творится внутри меня. Что делать с вызванной из мира мёртвых драконицей, а уж тем более — с драконом Эдмера. Но Хилду Фултаху об этом знать вовсе не обязательно!

— Поверьте, мейре, — пустынник пылко приложил ладонь к груди, — я с удовольствием предоставил бы вам самого сильного дракона и сопровождение, чтобы вас в целости доставили до Хэйвена. Ведь Вивьен наверняка волнуется! Но… — Он вздохнул. — До меня дошли не самые приятные сведения о том, что случилось с вами и Эдмером. Самых главных подробностей я не знаю, но вполне уверенно могу заявить, что вы что-то у него украли.

Я даже назад качнулась: да откуда он знает?! Вот же лорды, как пауки в банке! Шпионят друг за другом, выясняют, подсиживают, строят козни и плетут интриги. Но не забывают при этом мило друг другу улыбаться.

— Это всего лишь неприятное недоразумение, — холодно ответила я. — В том числе и для этого я хочу вернуться в Хэйвен — чтобы разрешить всё лично с лордом Ларраном.

Хилд выслушал меня, приподняв чёрные брови, а затем покачал головой с самым снисходительным выражением лица, какое только можно было себе представить.

За дурочку меня держит. Ну-ну!

— Вы же понимаете, Илэйн, — принялся разъяснять он мне, словно ребёнку. — Верить на слово девушке, которую я сам знаю не слишком-то хорошо, было бы глупо с моей стороны. Это не знак моей к вам неприязни, что вы! Скорее дань непростым обстоятельствам. Поэтому вы пока останетесь здесь под моим присмотром.

— Вот это — ваш присмотр? — Я продемонстрировала ему браслет, который пока не упоминала в надежде, что лорд сам как-то объяснит. — Или вы имеете в виду что-то ещё? Ошейник? Гирю на ногу?

Хилд подошёл ближе и вдруг взял меня за руку — я высвободилась, но он поймал её вновь.

— Да, это предосторожность. — Изард провёл пальцами по украшенной узорами поверхности браслета. — Не думайте, что ваша способность управляться с драконами или их любовь к вам ускользнули от моего внимания. Бедная Вивьен! Ей бы хоть долю вашей смелости! — Он кашлянул и продолжил: — Но теперь, когда вы появились в моём доме именно так, на шее дракона, я могу сделать уверенный вывод, что вы сентида. Невероятно редкий дар в наше время! Настоящий клад! Но, как бы я ни восхищался им, какой бы ценностью ни считал, всё же не хочу, чтобы вы вдруг решили договориться с моими драконами о побеге. И Гувер тоже не дурак, хоть иногда таким выглядит. Поэтому он и надел этот браслет на вас. Не волнуйтесь, он ничем вам не вредит. Просто отражает ваши способности и возвращает их обратно. Поэтому некоторое время вы ни на кого из драконов воздействовать не сможете. Так будет спокойнее.

Ему спокойнее, разумеется. Мне-то ничуть!

— Так что вы будете делать? Запрёте меня, пока не получите из этого какую-то выгоду?

Лицо Хилда слегка вытянулось.

— Что вы! — Он махнул рукой. — Вы не пленница. Но особая гостья. Я немедленно отправлю послание Эдмеру, где расскажу, что вы здесь. Он прибудет, и вместе мы решим, что делать с вами дальше. Думаю, так будет справедливо.

— Я не сделала ничего противозаконного намеренно! — невольно повысила я голос.

Невозмутимая вежливость Хилда пополам с холодностью просто выводили меня из себя. Не столько из-за того, что он, по сути, отказался мне помочь, а оттого, что он явно пытается за мой счёт получить некую выгоду. Как бы не запросил у Эдмера что-то взамен на мою выдачу. Кто его знает — может, у них есть какие-то старые счёты.

А я жуть как не люблю, когда мной пытаются воспользоваться. Даже внутри всё закипело, будоража драконью ипостась Эдмера. Он и так давненько подогревал меня изнутри, а теперь и вовсе начал давить желанием взять и хорошенько потрепать Пустынного лорда — да хотя бы за грудки. Хотя ящеру явно хотелось большего.

Мне понадобилось всё усилие воли, чтобы не позволить ему проявить себя. Кожа вновь пошла зудом, и я зябко растёрла предплечья ладонями.

— Это низко! — процедила, сделав шаг к Хилду. — Пользоваться слабостью девушки, которая не может достойно вам ответить и вынуждена полагаться на вашу милость в трудной ситуации!

— Вы — и слабая девушка? — воскликнул тот. — Да я не рискнул бы перейти вам дорогу в тёмном переулке! От вас издалека веет своеволием и вздорностью. Так что не пытайтесь убедить меня в том, что вы беспомощная девица.

Ну ладно, номер не прошёл — сама виновата. Уже много месяцев я пытаюсь доказать себе и всем вокруг, что в посторонней помощи не нуждаюсь. И, похоже, кто-то в это наконец поверил.

На этом Хилд решил закончить наш разговор и под стражей отправил обратно в комнату с напутствием ни в чём себе не отказывать, ведь любое моё желание тут же будет исполнено.

Ах да! Важное уточнение: любое, кроме свободы передвижения и решения собственной судьбы.

В свете этого всё остальное как-то очень быстро поблекло.

Совершенно не понимая, как долго буду ждать следующих новостей, я решила просто понаблюдать. К сожалению, всего лишь за служанками. Каждый раз, когда они появлялись в моей комнате, я пристально разглядывала их одежду, хитро повязанный вокруг головы платок, который одним концом закрывал лицо. Похоже, за моральный облик мужчин, что жили в замке Пустынного лорда, здесь боролись очень строго.

Я даже попыталась расспросить одну из девушек о традиции такого наряда, но она только покосилась на меня, как на крайне опасное существо, и молча удалилась.

Тоска.

И в таком полусонном неведении прошла целая ночь. Я даже уснуть спокойно себе не позволяла: вдруг случится ещё что-то непредвиденное?

Утром я ещё с десяток раз прошлась по комнате и подёргала все подряд дверцы и ставни. Пока не ощутила чьё-то приближение. Очень слабо — как лёгкую тревогу на краю сознания. Дракон внутри заворочался, заставляя меня вздрагивать от нарастающих волн озноба, а когда вдруг глухо, почти неслышно рыкнул, я бросилась к окну и одним глазом прильнула к резному отверстию решётки.

Дракон! Летит сюда ровно, быстро и очень уверенно — явно с какой-то целью. Сначала он был только небольшим силуэтом на фоне светлеющего неба. Но когда приблизился, я сразу поняла, что хорошо его знаю. Да как вообще можно спутать его с каким-то другим драконом, пусть вокруг их будет тысяча!

Это Тургар! Мой стальной здоровяк.

Но не мог же он прилететь сюда один! И верно: у основания его шеи, гордо выпрямив спину, сидел — кто бы вы думали! — Эдмер Ларран. Даже несмотря на то, что он едва не натворил в последнюю нашу встречу, я была рада видеть его прямо-таки до неприличия.

И на радостях мгновенно позабыла, что не могу сейчас дотянуться до дракона магией сентиды. Наверное, поэтому слегка разозлилась, когда позвать его не получилось и собственная сила отражением вернулась назад.

Меня слегка замутило.

— Тургар! — крикнула я по-человечески, голосом, пытаясь направить звук ровно в прорезь решётки. — Тургар, я тут!

Но дракон даже хвостом не повёл, чтобы полететь в мою сторону! Его огромная тень заслонила солнечный свет, пронеслась по крышам нижних башен замка. Я так внимательно проследила за ним взглядом, что стукнулась лбом о раму.

Да неужели так тихо пищу, что меня совсем не слышно? Вот же засада!

— Эдмер! — вновь заорала я, почти срывая горло. — Эдмер, мать твою драконицу!

Ноль эмоций… Я треснула в решётку кулаком, пнула свисающую от самого потолка гардину и вновь уставилась наружу. Но дракон с лордом вместе уже пропали из вида.

Легко можно предположить, что сейчас Эдмер встретится с лордом Фултахом и они будут разговаривать. С вероятностью девяносто девять процентов — обо мне. Поэтому я решила пока не суетиться и подождать. Возможно, меня скоро позовут, чтобы обсудить условия моего, так сказать, условно-досрочного освобождения. И я зря вообще тут голошу на всю округу. Ну или пытаюсь голосить.

Поэтому пришлось заставить себя остановиться и сесть в кресло. Хватило меня ненадолго, я снова принялась ходить по гостиной, спальне, даже в ванную заглянула. Но мне ничего не хотелось, никакое занятие не могло отвлечь меня от мыслей, что сейчас происходит где-то в кабинете или приёмной Хилда.

А там решается моя судьба, между прочим! Как тут не переживать?

Увлечённая размышлениями и догадками, в какой-то момент я осознала, что время движется к обеду, а никаких вестей нет. В комнате стало душно, тени переползли по полу к другой стене, а за дверью по-прежнему тишина.

Похоже, Хилд не торопится рассказывать обо мне лорду Ларрану, иначе тот, ломая каменные стены, уже понёсся бы сюда, чтобы, конечно же, оторвать мне голову. Ведь я стащила его дракона. Не нарочно, честно! Даром он мне не нужен: своей ящерицы, от которой не знаешь, чего ждать, внутри хватает. Она вообще… мёртвая уже много сотен лет как!

Бр-р…

Что ж, раз гора не идёт к Магомету, значит, Магомет, то есть я, пойдёт к горе, а вернее — к Стальному лорду Ларрану. Надо только выгадать удобный момент. Знать бы ещё, где они с Хилдом сейчас заседают. Но это можно выяснить и по ходу.

Не зная точно, какой способ улизнуть из комнаты окажется вернее, я сдёрнула с кровати верхнюю простыню и принялась полосовать её на части. Через какие-то пятнадцать минут у меня получилась довольно длинная верёвка. Из окна по ней, конечно, не спустишься — не выдержит, а вот связать кого-то вполне сгодится. Я припрятала её в сторонке, а сама продолжила ждать.

Словно по часам, если бы они в моей комнате были, пришла служанка. К счастью, одна, но с щедрым обедом. Как будто меня здесь решили ещё и откормить на убой.

С лёгкой улыбкой на губах я проследила, как она накрывает на стол, а затем неспешно приблизилась.

— Я хотела бы прогуляться перед обедом. Вы можете меня проводить?

Девушка зыркнула на меня поверх своей вуали и помотала головой.

— Приказ лорда Фултаха: некоторое время выходить из комнаты вам нельзя. Но это ненадолго, не беспокойтесь. Пока что можете пообедать. Я могу принести вам книги, если пожелаете…

Я покивала, слушая её ровную речь, отчего служанка немного напряглась. Но, не получив больше никаких распоряжений, она поклонилась и собралась было уходить. А я бросилась за ней, на ходу хватая со стола вилку. Вложив в движение всю доступную силу — а её у меня теперь стало гораздо больше! — я зажала служанке рот ладонью и дёрнула назад.

Нет, убивать и даже ранить, конечно, я никого не собиралась. Но припугнуть-то можно!

— Мне нужно твоё платье, — прошипела я ей на ухо, как заправский Терминатор, и красноречиво ткнула вилкой ей в бок.

Ножей мне, к сожалению, не завезли, здесь вообще многие блюда положено было есть руками. А жаль, было бы убедительнее!

Служанка замотала головой, яростно мыча. А затем вдруг достала откуда-то из складок мешковатой накидки маленький нож. Вот это да! Прислуга тут экипирована лучше меня!

Правда, оружием она пользовалась не слишком ловко, поэтому её движение вышло слегка неуклюжим. Я успела перехватить её руку и выцарапала ножичек из ладони.

Так-то! Теперь моё преимущество стало ещё больше.

— Я говорю, одежду снимай! — повторила я чуть громче. — Только пикнешь — сразу поплатишься. Я не шучу!

Прозвучало вполне грозно, нож в моей руке предупреждающе сверкнул, поэтому девушка закивала. Я отпустила её, на ходу сдёргивая платок с головы. Она повернулась ко мне, поджимая дрожащие губы: кажется, сейчас ударится в слёзы. Молодая совсем, лет, может быть, шестнадцать. Неудивительно, что таких, как она, заставляют прятать лица. Не то охотников найдётся достаточно — пощупать симпатичных безропотных служанок за самые разные места. А так соблазн меньше.

Девушка держалась, держалась, но всё же всхлипнула — и тут же зажала себе рот ладонью. Ну, извини! У меня, знаете ли, тоже обстоятельства!

Я приложила палец к губам и взглядом указала на её одежду. Она торопливо начала развязывать какие-то тесёмочки, расстёгивать пуговки и скоро осталась в одной сорочке.

Пришлось повозиться, чтобы связать девицу и временно заткнуть ей рот. Самой гадко от всего этого, но что мне делать? Надо же как-то отсюда выбираться. С крыльями дракона было бы гораздо проще, но хитрый Фултах и это предусмотрел!

Убедившись, что девица ближайшее время будет недееспособна, я ещё раз проверила все свои скудные пожитки, которые умещались в одном-единственном кошеле. Затем натянула на себя одежду служанки, которая только чудом пришлась мне впору, со всем тщанием закрыла лицо платком и перед зеркалом убедилась, что ни одна светлая прядь не торчит из-под платка.

— Прости, — напоследок сказала девушке, которая только следила за моими перемещениями взглядом.

Та замычала чуть громче — видимо, осыпала меня бранью, Затем я вышла из спальни, плотно закрыла дверь и осторожно высунулась наружу с подносом, на который для вида поставила несколько плошек.

— Мейре просила её не беспокоить — отдыхает, — шепнула я стражникам, которые только скосили на меня взгляды.

Останавливать они меня не стали, поэтому я пошла по коридору дальше, стараясь подвиливать бёдрами, как делали все встреченные мной в замке лорда женщины. А у самой по спине вниз уже ползла капля холодного пота.

— Стой! — вдруг рявкнул за спиной стражник.

Я застыла сталагмитом и медленно повернулась. Один из мужчин шёл ко мне, и с каждым его шагом мне в желудок падало по кирпичу.

Ой, что сейчас будет…

— Вот, уронила, — вдруг проговорил часовой, вполне, кстати, благодушно.

И протянул мне полотенце, которое я и правда потеряла по дороге и со страху не заметила. Его суровое лицо разгладилось и даже немного просветлело. Фух! Вот это стресс! Я успела напридумывать себе кучу ужасов. Как меня потащат обратно в комнату, как вызовут Хилда Фултаха и тот навесит на меня ещё тонну артефактов, чтобы даже моргнуть не могла без его ведома.

Я кивнула:

— Спасибо! — И попыталась полотенце у стражника забрать.

Но он отпустил его не сразу. Как-то очень пристально вгляделся в моё лицо, и тут отчётливо стало ясно, что если он будет рассматривать меня ещё десять секунд, то поймёт, что я вовсе не та, за кого себя выдаю.

Поэтому пришлось выдёргивать тряпку из его руки и быстрым шагом удаляться. Только когда я завернула за угол, сумела выдохнуть. Полдела сделано. Теперь отыскать бы Эдмера или хотя бы Тургара. Уж его моим маскарадом не проведёшь!

Размышляя, у кого бы спросить, я двинулась по коридору в том направлении, куда меня отводили раньше для встречи с Пустынным лордом. Кажется, нужно повернуть тут. Или дальше по коридору?

Вот же чесотка драконья! Кто вообще строит эти замки, как лабиринты?

Но на счастье — или беду, — навстречу мне наконец-то попался ещё один стражник — не из тех, что стояли у двери моей «темницы». Кажется, моё предприятие рисковало прогореть ещё на старте! Если он начнёт выяснять подробности, то может понять обо мне вовсе не то, что нужно.

— Что случилось? — гаркнул он издалека. — Чего бездельничаем?

— Я немного заблудилась… Недавно здесь работаю. Мне нужно попасть к лорду Фултаху и его гостю. А я знать не знаю, где они сейчас. Мне велели помочь с обедом.

Стражник смерил меня взглядом и вздохнул, покачав головой.

— Я провожу, — с удивительной готовностью ответил он.

Я мысленно скрестила пальцы и пошла за ним, продолжая держать в руках поднос с посудой. Полнейшая неизвестность… Мужчина провёл меня по светлым переходам до другой части замка, куда я на своей ущербной навигации точно не добралась бы.

— Как тебя зовут? Чего-то я тебя не помню. — Стражник обернулся ко мне.

Я, признаться, слегка зависла от мгновенной нагрузки на фантазию, которая, как оказалось, к быстрой генерации местных имён вовсе не приспособлена. И только собралась выдать нечто вроде многозначительного: «Секрет!» — как стражник повернул на одном из ответвлений хода, а я сделала вид, что уронила поднос, чтобы скорее замять тему с именем или успеть хоть что-то придумать. На помощь этот гордый уроженец Песков не поспешил. Тот ещё джентльмен! Поэтому я принялась собирать посуду сама, а когда управилась и побежала его догонять, оказалось, что никого поблизости нет.

Вот совсем никого. Был стражник — и пропал. Он что, не заметил, как я отстала? Не услышал грохота посуды?

Может, он мне… померещился? Что тут вообще происходит?

Я прошла ещё чуть дальше по коридору, решив, что он, наверное, ждёт меня за следующим поворотом, негодуя от того, какая я недотёпа. Но и там его не оказалось.

Но тут кто-то совершенно внезапно вырос у меня за спиной.

— А, вот вы где! — обрадовалась я, поворачиваясь к нему. — Я тут уронила…

Собственно, это всё, что я успела сказать. Потому что из руки стражника вдруг что-то выпало и сухо стукнулось о пол. Я опустила взгляд: мне под ноги подкатились два портальных камня. Насколько можно было судить по их виду.

— Устал за тобой бегать, — вздохнул вдруг стражник. — Как я устал! Ты самая прыткая моя подопечная…

Мало того, что я узнала голос — и тут же похолодела вся от макушки до пят, — так ещё и вгляделась сквозь полумрак в черты мужчины, а он повернул голову так, чтобы мне было лучше видно.

Редмунд! Да что же это за человек такой? Всюду пролезет, всюду найдёт. Хотя о чём это я. Он не человек, а какой-то дракон-призрак: появился — исчез, и никто его не замечает.

Я и хотела бы двинуться с места, но не могла даже пальцем пошевелить. Только через миг отмерла и попятилась. Редмунд шагнул за мной — и с сочным хрустом наступил на портальные кристаллы.

Нет-нет! Я не хочу туда, куда он! Я к Эдмеру хочу. Даже Хилд Фултах сгодится на худой конец. Пока портал разворачивал свою мутную плывущую арку, я швырнула в Редмунда подносом и — о чудо! — угодила ему прямо в голову. Он опешил, а я кинулась прочь. Но замешательство изарда было недолгим — он быстро поймал меня, не успела я добежать до конца коридора.

— Пусти! — заорала так, что стены затряслись.

— Прекрати голосить, иначе…

Что иначе, он не договорил, потому что я изловчилась и пнула его куда-то в район паха. И, наверное, даже попала. Но гадский Редмуд оказался с крепкими орешками, поэтому меня не отпустил, а потащил обратно.

В спину дунуло каким-то потусторонним ветром. С моего лица сползла вуаль, а платок от борьбы съехал набок. Воздух вокруг меня поплыл, запахи и звуки пропали, а из желудка к горлу подскочили остатки давно съеденного завтрака.

М-м… Кружит. Как мерзко-то!

Можно было свалиться в обморок от этой бешеной карусели, но тут всё закончилось. Я открыла глаза и поняла, что нахожусь совсем не там, где была мгновение назад.

Оглавление

Из серии: Ловушка для стального дракона

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ловушка для стального дракона 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я