Свобода как повод влюбиться

Елена Ромова, 2023

Наконец сбылась мечта лучшей выпускницы юридического университета: я получила работу в столичной конторе и стоящее дело. Правда, вскоре выяснилось, что придется стать защитником опального аристократа, лорда древней крови, которого обвиняют в убийстве и предательстве короны. Прошлое моего подзащитного окутано тайной, его дом наводняет нечисть, да и он сам, кажется, умеет колдовать!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свобода как повод влюбиться предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 5

Стола оказалось мало. Я расположилась на полу, разложив вокруг себя книги. Кодекс короля Луи четвертого пестрил закладками.

Когда стало темнеть, я зажгла свечи, расставила их по периметру. Лиззи время от времени заглядывала ко мне с вопросом, не желаю ли я отужинать, и дождалась лишь того, что я закрыла дверь изнутри. Я не любила отвлекаться от работы.

Оказывается, весьма полезно освежить университетские знания на сон грядущий. Помогает крепче спасть, ибо в сон меня потянуло знатно. Я поднялась, размяла затекшие конечности и огляделась. Взяла с пола одну из свечей и пошла вдоль рядов с книгами, читая корешки. Философские трактаты, учения и — о, небо — магическое искусство.

Магические опусы были запрещены законом, но здесь преспокойно стояли на полках ровными томиками. Мортам разрешалось хранить магические книги, хотя бы потому, что морты и сами были существами магическими. Однако за попытку воспользоваться знаниями, почерпнутыми в подобных книгах, кара ждала и простолюдина и господина.

Свернув в другой ряд, я подняла свечу повыше, чтобы разглядеть тематику: «Религия и религиозные учения». Скукота… Пошла дальше в надежде увидеть хотя бы томик легкого развлекательного чтива, однако меня ждало: «Естественные науки. Физика и математика». Интересно, лорд де Вер читает что-нибудь другое? Если судить по библиотеке, круг его интересов обширен и весьма скучен. Надо бы дать его сиятельству пару привезенных мною книг.

Я подошла к окну, подмечая, что сильно стемнело. День окончен, а я так и не нашла ни одной зацепки. Ни в одном из семи кодексов не сказано по поводу возможности отказа вассала короля жениться. Прямо это нигде не предусмотрено. Зато предусмотрена обязанность исполнять приказы монарха. Ох, дело проигрышное, как ни крути.

Потерев виски и зевнув, я вскинула голову и увидела, что в окне одной из башен маячит свет: он исчезает и вновь загорается, будто подавая какой-то сигнал. Что бы это могло значить?

— Госпожа Хоткинс? — раздался голос за дверью и громкий стук. — Вы еще здесь?

Я оторвалась от окна, подошла к двери, впуская в библиотеку дворецкого. Он приподнял канделябр, оглядывая меня с удивлением.

— Уже полночь, госпожа. Не угодно ли вам лечь спать?

Я взглянула в окно, поняв, что сигналы в башне прекратились.

— Видимо, пора.

— Вы не ужинали, — констатировал дворецкий, — лорд де Вер приказал мне проследить за тем, чтобы вы обязательно поели.

— Вот как? — удивилась я. — Он всегда так внимателен к гостям?

— Всегда.

— А на ужин тоже будет змея?

— Его сиятельство распорядился, чтобы для вас приготовили что-нибудь, гм… попроще.

Я польщено улыбнулась. «Что-нибудь попроще» — именно то, что нужно.

— Мне не хотелось будить Лиззи, — произнесла я, зная, что из-за этого недовольство прислуги только возрастет.

— Не стоит беспокоиться, госпожа Хоткинс…

— Джейн. Зовите меня Джейн. В этом доме слишком много рамок и ограничений. Давайте допустим маленькую фамильярность?

— Как вам будет угодно, — заулыбался дворецкий, — можете обращаться ко мне по имени — Адам.

Могу с уверенностью сказать, что Адам согласился на подобное отступление от правил лишь из вежливости, но я всерьез решила перетянуть его на свою сторону. Он был не стар, напротив, еще не достиг сорока. В черных, как смоль волосах поблескивала ранняя седина. Адам, несмотря на то, что был весьма красив, старался быть до неприличия хладнокровным и сдержанным.

— Адам, может быть, вы расскажите о том, что происходит в доме?

Дворецкий насторожился. Может, подумал, что я решила покритиковать слуг? О, я не столь глупа, чтобы жаловаться тому, кто отвечает за их работу.

— Вам ведь тяжело приходиться? Свободные уже попросили расчет, а подневольные?

— На землях лорда де Вера нет рабов, — объявил Адам, открывая двери столовой. — После смерти отца, его сиятельство дал всем вольную. Лорд принял на работу тех, кто захотел, и исправно платит им жалованье.

— Невероятно, — искренне удивилась я. — Этого не может быть!

— На плантациях специй работают преданные и верные люди, другие же не приживались. Есть, конечно, недовольные. Всех его сиятельство не может обеспечить работой, его лишили торговых патентов. Люди стали поднимать волнения. Они забыли, как тяжело им было при старом лорде.

Мы вошли внутрь, освещая помещение зажженным канделябром. Адам предложил мне располагаться, зажег свечи, а сам удалился на кухню. Я скучающе зевнула, села на стул и откинулась на спинку, прикрыв веки.

Вынуждена признать, что далеко в поисках нужного закона я не ушла. Придется завтра опять корпеть над книгами, так как отыскать решение можно только в судебной практике. Услышав шум, я тряхнула головой, отгоняя сон, и распахнула глаза.

Передо мной витал призрак. Женщина в белом. Банальное, черт побери, привидение!

Я отпрянула, упала вместе со стулом навзничь, путаясь в юбке, и завизжала, что было сил. Вот проклятье! Никто не предупредил меня, что в поместье живет привидение. Я их на дух не переношу. Где там были мои амулеты?..

***

Не знаю, воспринимал ли де Вер то, что я говорила, всерьез? И воспринимал ли всерьез меня? Не имею ни малейшего представления о том, что могли подумать обо мне слуги. И что будут думать впредь.

Я поникла в кресле, сложив на коленях сцепленные руки. Ненавижу, когда на меня смотрят вот так: как на маленькую и наивную девочку. И ненамного де Вер старше меня, чтобы выказывать свое снисхождение. Разница между нами всего четыре года. О, проклятье, он еще и платок протягивает.

Вытерев глаза, я постаралась изобразить спокойствие. Получилось ли? Во взгляде его сиятельства пляшут смешинки. Он будто хочет разжать мои ладошки, оторвать от лица, успокоить, убаюкать. Такие мужчины, как он, заставляют нас, женщин, чувствовать себя слабыми.

— Я вас разбудила?

А ведь рядом с этим человеком действительно легко почувствовать себя маленькой и беспомощной. В нем сквозила уверенность и сила. Да и этот разворот плеч, большие ладони, крепкие пальцы свидетельствовали о том, что де Веру нечего бояться.

— Все хорошо, госпожа Хоткинс. Вы уверены, что успокоились?

— Вы не предупреждали, что у вас водятся привидения, милорд, — произнесла я возмущенно, — я бы десять раз подумала прежде, чем остаться.

— Вам просто показалось, — сказал де Вер, и я нахмурилась.

— Я еще в здравом уме, и со зрением у меня все в порядке. Я вас уверяю, в доме завелся призрак, и чем быстрее вы это поймете, тем быстрее от него избавитесь.

Граф вздохнул и сделал знак дворецкому, чтобы тот разогнал прислугу, которая столпилась в коридоре. Двери в столовую захлопнулись. Мы остались одни.

— Как она выглядела? — спросил де Вер уже серьезно.

Я насторожилась.

— Так, значит, вы тоже ее видели? — победно вскинула бровь.

— С чего вы взяли?

— Вы сказали «она», а я не упоминала, что видела именно женщину.

Де Вер тихо рассмеялся.

— Хорошо, госпожа Хоткинс, сдаюсь, — он поднял вверх ладони, — я ее видел.

— Почему не вызвали королевских охотников или вед? В наше время с призраками успешно справляются. По закону любое магическое существо подлежит отлову.

— Боюсь, вы задаете слишком много вопросов.

Услышав такой ответ, я опешила и не сразу поняла, что де Вер тактично послал меня к черту.

— Неужели вы думаете, что мне подобное соседство понравится?

— Я этого не говорил.

— Я должна терпеть еще и привидение!

— Еще и? — спросил он, сощурив глаза. — А что еще вам приходится терпеть?

О, много чего. Я ведь никогда не жила в доме с мужчиной.

— Если вы отказываетесь вызвать охотников, — скрестив на груди руки, я надула губы, — я сама их вызову. Завтра.

— Я настоятельно рекомендую вам этого не делать, — сухо, но очень твердо сказал де Вер. — Ни одного королевского мага не будет в моем доме. И даже не спорьте.

— Эти маги, в отличие от вашей нечисти, легализованы. Все их способности зафиксированы в королевском ведомстве. Они уж точно не представляют угрозу. Неужели вы собираетесь нарушить закон Вергилии?

— Да, собираюсь, — отрезал лорд.

— Ну тогда… — изумленно задохнулась я, — вам придется выносить мои приступы истерики. Я боюсь этих тварей до чертиков, и если еще хоть раз увижу…

— Не беспокойтесь. Больше не увидите, — сказал он с какой-то странной уверенностью. — В моем доме вы в безопасности.

— Тогда пусть Адам проводит меня до комнаты.

— Я сам вас провожу, — он поднялся с кресла и протянул мне руку.

О, эта протянутая широкая ладонь внушала мне больший трепет, чем возможная встреча с привидением. Длинные изящные пальцы… к ним хотелось прикоснуться. Я аккуратно опустила кисть в его прохладную руку, почувствовав, как сердце подскочило к самому горлу. Вскинула глаза и встретила прямой заинтересованный взгляд де Вера, в котором загорелся золотистый огонек. Какое невероятное ощущение.

— Милорд, — протянула растерянно, — ваши глаза… они другого цвета.

— Со мной такое бывает, — ответил он уверенно и совершенно обыденно, — я потомок мортов.

И этот потомок, этот мужчина был близко… Я могла бы коснуться его сомкнутых губ, провести ладонью по его гладковыбритой щеке, дотронуться до белоснежных волос.

Я медленно и неотвратимо теряла волю.

— Вам нужно отдохнуть, Джейн. Вы устали.

Он произнес мое имя так нежно и заботливо, что я замерла и до боли закусила губу.

— Милорд? — спросила, — нас учили, что морты утратили силу. Но ведь некоторые умения остались?

— Почему вы спрашиваете, госпожа Хоткинс?

— Хочу знать, с кем имею дело.

— Некоторые да, но я, к сожалению, не унаследовал почти никаких способностей. Мой цвет глаз меняется в зависимости от эмоций, которые я испытываю.

— Но, я надеюсь, ваши способности учтены в королевском ведомстве?

— Разумеется, — произнес де Вер, — иначе бы я тоже подлежал отлову, как любое магическое существо.

— В Вергилии почти не осталось мортов. Я слышала еще о лорде Прангусе и леди Мирт и на этом все. Вы поддерживаете с ними отношения?

— Мой отец был очень суров, госпожа Хоткинс. Он не считал нужным общаться с кем-либо и, думаю, многие из мортов обо мне того же мнения. Впрочем, согласен, я никогда не стремился наладить с ними отношения, хотя нам приходилось сталкиваться при дворе.

Он аккуратно положил мою руку на изгиб своего локтя и вывел меня в коридор.

— Мы забыли свечу, — спохватилась я и дернулась было назад, но рука, опустившаяся на мои пальцы, заставила меня передумать.

— Я прекрасно вижу в темноте.

— Еще одна ваша особенность, милорд?

— Да.

— И что еще вы умеете делать?

— Некоторые маленькие фокусы, госпожа Хоткинс.

— Надеюсь, вы мне их продемонстрируете?

— Если представится возможность, — де Вер отлично умел уклоняться от ответов.

Поднимаясь по лестнице, я была вынуждена прижаться к мужчине крепче, дабы не упасть и не свернуть шею.

— Не страшно? — в его голосе почувствовалась улыбка.

С ним можно не бояться даже полдюжины мертвецов. Под ладонью я ощущала мягкий бархат домашнего сюртука, и мне было спокойно.

— Вы так и не сказали, почему не захотели наладить отношения с другими мортами?

— Я счел их несколько… другими.

— Простите?

— Кровь мортов ставит их на пьедестал, а я не желаю стоять на пьедестале.

В этом мужчине было слишком много благородства, чтобы мое девичье сердце не дрогнуло.

Я различила дверь в свои апартаменты, и даже расстроилась, что путь отнял у нас так мало времени. Мне совершенно не хотелось спать, напротив, я желала говорить с лордом де Вером дольше, быть может, до самого утра.

— Спасибо за компанию, милорд.

Наши руки разъединились.

— Доброй ночи, госпожа Хоткинс.

Я развернулась, извлекла из кармана ключ и принялась с усердием искать им замочную скважину. Неожиданно мужские руки объяли меня в кольцо, ладонь его сиятельства обхватила мою кисть и направила ее в верном направлении. Ключ ловко юркнул в замок и провернулся. Я же перестала дышать от нахлынувших враз эмоций. Де Вер все еще стоял за моей спиной, прижавшись к ней грудью. Его дыхание щекотало щеку.

— Благодарю, — хрипло вымолвила я.

Раздались его шаги, а я влетела в комнату, захлопнула дверь и сползла по ней на пол, тяжело дыша. О, небо, о чем я только не успела подумать, когда этот мужчина был рядом!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свобода как повод влюбиться предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я