В поисках Любви. Избранные и обреченные

Елена Минькина, 2019

В жизни Ирине пришлось пройти через множество испытаний, но обстоятельства не сломили ее. Оказавшись на краю отчаяния, девушка смогла подняться на ноги и продолжить жить. Преодолеть удары судьбы Ирине удалось благодаря вмешательству высших сил. Лишившись всего, молодая женщина получает во сне мистический знак. Теперь Ирина знает о том, что на Земле у нее есть особое предназначение. Отныне ее жизнь подчинена четко определенной цели. Ирина должна найти и уничтожить чашу Соломона – предмет, представляющий собой серьезную угрозу человечеству. В поисках чаши молодой женщине предстоит встретить настоящую любовь, а затем – узнать страшную правду, которую сильным мира сего удавалось веками скрывать от людей.

Оглавление

Из серии: Литературное приложение к женским журналам

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В поисках Любви. Избранные и обреченные предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

5. Гостья

Разбудил меня запах, напомнивший о том, что я очень голодна. Я открыла глаза, не понимая в первую минуту, где я нахожусь. Потом я увидела Джеймса, колдующего у костра. Он зажаривал на вертеле, сделанном из дерева, небольшую косулю. Солнце спешило к закату, а мир вокруг нас стал выглядеть еще прекрасней. Джеймс, видя, что я проснулась, позвал к «столу»:

— Все готово, можно перекусить, а потом я покажу тебе чудо.

Я с удивлением отметила, что моя коленка приняла свой прежний здоровый вид и совсем меня не беспокоила.

Я с жадностью накинулась на еду. Джеймс протянул мне несколько корешков со словами:

— Съешь это, для пищеварения очень полезно. Видишь вон те башенки? Это храм. Там я подстрелил эту косулю.

— Не будем будить Кадербхая, — предложила я, — сегодня был тяжелый день, пусть отдохнет. А я смотрю, Джеймс, ты вообще не устал?

Он улыбнулся:

— Это привычка, Ирина! Я же пилот. Иногда мне приходилось не спать целыми сутками. И потом, я был в армии…

Он поморщился.

— Ты не любишь об этом рассказывать?

— Не люблю, Ирина!

— Почему?

— Мне приходилось убивать людей… И сегодня на моей совести еще пять человек…

— Ты спас нам жизнь.

— Знаю, но от этого не легче. Это будет тяжким грузом лежать на моей душе. Я уволился из армии давно, но до сих пор мне снятся те люди, которых я лишил жизни.

Я испугалась, что он начнет рассказывать подробности, но он замолчал и больше не поднимал эту тему.

Мы пошли в сторону башенок, пересекли поросшую мхом и травой небольшую площадь и оказались возле арки из белого песчаника в десять с лишним метров высотой и четыре шириной.

— Это арка перед входом в храм, смотри, на ней неизвестные письмена. Дальше дорога выложена не камнем, а брусчаткой, она идет вверх.

— Как красиво! — ахнула я восхищенно.

— Подожди, это только начало!

Пройдя несколько метров по дороге, мы оказались возле двух сооружений в форме усеченных пирамид, обрамляющих узкий проход в храм. На левой пирамиде в самом верху на троне сидело божество: странная фигура, отдаленно напоминающая человека с огромной головой и длинными руками, вместо ног — длинный хвост, похожий на хвост дракона. Оно держало в руке небольшую чашу, которая как две капли воды была похожа на нашу медицинскую эмблему: чаша, а вокруг нее — змейка. От чаши на барельефе в ужасе отшатывались миниатюрные фигурки людей с прижатыми к ушам руками и зверей, бегущих в панике прочь.

— Смотри, Джеймс, они закрывают уши. Не эта ли чаша — виновница головной боли у людей на острове?

— Все может быть.

Вторая пирамида имела узоры, больше похожие на диковинных животных, ниже прописаны какие-то непонятные письмена. Это было невероятно!

Я предположила:

— Наверное, это символы храма?

— Может быть. Давай посмотрим дальше.

Мы вошли в проход и замерли на пороге храма. Свод его отсутствовал. Прямо перед нами высилась огромная колонна, которая зауживалась кверху иглой, на игле стояла все та же чаша, которая рвалась ввысь, под небеса.

Я прошептала:

— Кто мог это построить? Джеймс, как ты думаешь, какой она высоты?

— Метров пятьдесят, не меньше.

Верхняя, узкая, часть колонны, как и чаша, была покрыта золотом и сияла в лучах солнца, заливая все вокруг ослепительным светом.

Основание колонны обвили змеи. А дальше были изображены люди и животные со странными огромными шарами на головах.

К нам неслышно подошел Кадербхай.

— Проснулся? — обрадовалась я. — Мы нарочно не стали тебя будить, ты поел?

Кадербхай кивнул, дотронулся до моей руки и зашептал мне на ухо:

— Ирина, это та самая чаша, которую ты должна уничтожить.

Я замерла на месте:

— Не может быть!

Джеймс удивленно смотрел на нас:

— Ребята, с вами все в порядке?

— Не очень, — сказала я неуверенно.

Стоит ли говорить Кадербхаю, что Джеймс уже все знает обо мне? Я умоляюще взглянула на Джеймса, но он не понял моего взгляда и продолжил расспросы.

— Кадербхай, а ты что-то знаешь об этой чаше? — спросил Джеймс.

Индус пожал плечами:

— Совсем немного. Мой учитель рассказывал мне, что ее называют чашей Соломона, вот и все, что я знаю. Похоже, что это она и есть. Но я никак не ожидал увидеть ее здесь. Он говорил мне, что чаша бесследно потеряна.

— Кадербхай, но это не она, а только ее копия!

— Да, так и есть.

Джеймс спросил:

— Так зачем ты летел в Индию?

— Я хотел посмотреть святые места, — быстро ответила Кадербхай, — и Ирина отправилась со мной.

— А я вначале подумал, что она агент КГБ.

Кадербхай улыбнулся:

— Нет, конечно, нет! Джеймс, на свете есть вещи, которые не имеют объяснений. Скажу одно: мой учитель Виссудхи объяснил мне, что Ирину надо доставить в Индию, и я выполню эту задачу, чего бы мне это ни стоило.

Я тронула индуса за руку:

— Послушай, Кадербхай, я все рассказала Джеймсу. Так получилось!

И, видя его возмущение, добавила:

— Ну, не умею я обманывать. Понимаешь? Он спросил, я ответила.

Кадербхай покачал головой:

— А если тебя об этом спросит кто-то другой? Ты тоже расскажешь правду?

Джеймс удивленно воскликнул:

— Друзья, не ссорьтесь! Если мы вместе, то должны доверять друг другу! Судя по тому, как нас преследовали, дело-то серьезное.

— Прости, Кадербхай, что я разболтала Джеймсу о своем задании. Но я чувствую, что поступила правильно.

— Друзья, я не хотел вас поссорить, но слишком много тайн…

— Ты прав, Джеймс, — ответил Кадербхай, — мы теперь вместе, и между нами должно быть полное доверие.

— Да, Кадербхай, я согласен с тобой и буду помогать вам.

— Смотрите, — Кадербхай показал рукой на колонну, возникшую перед нами. На ней мы увидели множество змей, обвитых вокруг шаров, у некоторых из них были человеческие головы, украшенные такими же шарами. — в Индии считается, что змея — носитель энергии Кундалини, той самой, которая определяет мыслительную и сексуальную силу человека.

Я спросила:

— А что означают шары? Может, ты знаешь об этом, Кадербхай?

— Я знаю, — проговорил Джеймс, — легенды Востока гласят, что древние люди пользовались энергетическими «шарами», которые прикрепляли к «короне», надетой на голову. Считалось, что эти «шары» несут в себе «жизненную силу», которая называется прана. Подтверждением этому являются египетские фрески, на которых изображены люди с шарами на голове. Но странно, это так далеко отсюда!

Какое-то время все как зачарованные смотрели на колонну. Потом Джеймс увлек нас дальше. Мы прошли через длинную анфиладу залов, в каждом из которых уместился бы целый католический храм крупного размера: высоченные колонны с капителями в форме цветов лотоса подпирали отсутствующий потолок, все они были разукрашены прекрасно сохранившимися разноцветными узорами. Мы чувствовали себя лилипутами в стране великанов.

Кругом стояла оглушительная тишина, нарушаемая только нашим взволнованным дыханием. Мы шли все дальше и дальше, углубляясь в недра храма, пока не очутились в небольшом дворике, всю площадь которого покрывал пруд с прозрачной водой. По-видимому, это был центр храма. Дно пруда покрывали золотые пластины треугольной формы, собранные в причудливый рисунок.

— Кажется, мы сказочно богаты! — воскликнул Джеймс.

— Только унести это богатство мы не сможем… — разочарованно проворчал Кадербхай.

Мне отчего-то стало очень страшно.

— А вдруг наши преследователи вызовут еще один вертолет и перелетят через гряду скал? — тревожно спросила я.

Кадербхай тяжело вздохнул:

— Все возможно, Ирина…

— И все-таки, зачем они хотят нас убить?! Неужели, и вправду, из-за чаши?

Никто мне не ответил. Похоже, мои спутники не знали ответа.

Кадербхай заметил:

— Когда мы уходили, я слышал взрывы. Сначала один, немного погодя — второй. Это тоже твоя работа, Джеймс?

Джеймс ответил:

— Я взорвал только вертолет, что произошло потом, я не знаю. Мне кажется, рано или поздно мы получим ответы на свои вопросы, а сейчас надо найти какое-то укрытие, пока мы не разберемся, зачем нас преследуют.

Мы обогнули пруд и пошли дальше. Перед нами возникла величественная арка из розового мрамора метров в тридцать высотой и около десяти метров шириной, войдя в которую мы очутились на площади, обнесенной каменной оградой. Дорога пошла слегка в гору. Вся площадь заросла деревьями: пальмами, платанами, акациями. Каменная ограда была расписана причудливыми картинками с изображением различных рептилий с головой человека. По краям площади стояли четыре обелиска в рост, каждый из них украшала все та же чаша. А между ними располагались статуи богов и людей с неизменными шарами над головами.

Однако наше внимание привлекла не эта площадь, а небольшая постройка, приземистое строение — простое, без отделки и украшений, неровно сложенное из грубо отесанных блоков, чужеродное и нелепое среди окружавшего великолепия.

Мы прошли через площадь и подошли к низкой двери, сделанной из необработанных досок. Распахнув ее, мы замерли на пороге. Посреди комнаты стояли работающие аппараты, которые издавали писк и треск.

Все что угодно мы готовы были встретить в этой комнате, но только не это. Просторное помещение с каменным полом и неровными голыми стенами больше походило на пещеру, чем на творение рук человеческих. Однако под потолок уходили спутанные провода и пучки кабеля, комната освещалась лампами дневного света. В центре стояла пустая стеклянная витрина из очень толстого стекла, освещаемая тремя лучами направленного света. Здесь хранили какой-то предмет, возможно, кем-то украденный. У стены мы увидели огромный экран телевизора. Аппаратура потрескивала, на экране ползли бесконечные ряды цифр.

— Это компьютер! — воскликнул Джеймс. — Но я никогда не видел такого! Кто его создал?

Я подошла к витрине и дотронулась рукой до гладкого стекла. Лучи мгновенно забегали и заискрились.

— Здесь должны быть люди! — воскликнула я.

— Возможно, — в сомнении произнес Джеймс, — генераторы питаются солнечными батареями, я видел пластины на крыше этой постройки. Поскольку солнца здесь много, они могут без конца производить энергию и подпитывать эти машины. По крайней мере, мы теперь знаем, что этот остров знаком современным людям. Здесь что-то прятали и надежно охраняли, но, видимо, не очень надежно, потому что предмет исчез. А если его нет, то какой резон людям быть здесь? Возможно, они покинули этот остров. Посмотрите, все здесь покрыто пылью.

Я воскликнула:

— А золото в пруду?! Почему они его не забрали?! И потом, все эти храмы выглядят вполне ухоженными!

Джеймс нахмурился:

— Да, место непонятное…

Мы много времени провели в этой комнате, пытаясь хоть что-нибудь понять, но вопросов становилось все больше и больше: машины продолжали гудеть, и больше ничего не происходило.

Наконец, Кадербхай скомандовал:

— Пошли отсюда!

— Пошли, — быстро согласился с ним Джеймс.

Мы покинули помещение и очутились на площади. Судя по положению солнца, день близился к вечеру. Все удрученно молчали.

— Смотрите! — закричал Кадербхай.

Мы застыли не столько от слов, сколько от тона, каким они были сказаны.

— Да взгляните же! — с жаром повторил индус. Его палец указывал на арку.

Я оглянулась, но ничего не увидела, кроме полоски густого леса вдали и изрезанного каменистого ландшафта у подножия скал. Затем мой взгляд привлекло какое-то движение. Справа на невысоком горном уступе я заметила темную фигуру. Ее формы говорили о том, что это была женщина. Фигура казалась бесплотной, почти прозрачной. Она подняла руку и махнула нам. Мы пораженно следили за ней.

Джеймс пробормотал:

— Может, это туземка?

Кадербхай усмехнулся:

— С белокурыми волосами?

— Возможно, это перья, отсюда не видно!

Женщина, казалось, чего-то ждала, ее фигура выдавала нетерпение.

— По-моему, она хочет, чтобы мы подошли к ней, — предположил Кадербхай.

— Что будем делать? — спросила я.

— Пойдем, — уверенно ответил Джеймс, — что нам терять?

— А вдруг это ловушка? — возразил Кадербхай.

— Я не вижу альтернативы, — удрученно признался Джеймс, — либо мы пойдем сейчас, и, возможно, это ловушка, либо нас прикончат позже.

Мы начали движение навстречу одинокой фигуре. По мере нашего приближения очертания ее стали приобретать четкость. Женщина стала раскачиваться взад-вперед, подняв руки к небу.

— Да что с ней такое, черт подери! — воскликнул Джеймс. — Она либо пьяная, либо под наркотой…

Никто не ответил. Мы с интересом смотрели на женщину, по мере приближения к ней удалось ее получше рассмотреть.

Средних лет, по виду европейка, одетая в странную бесформенную одежду, похожую на ночную рубашку. Ее белокурые волосы, стянутые в хвост на затылке, свободно спадали на плечи. Глаза были полуприкрыты длинными ресницами, она как будто не обращала на нас никакого внимания и продолжала раскачиваться, подняв руки высоко вверх.

Кадербхай сделал предположение:

— Возможно, она сошла с ума! Мы здесь, на острове, были всего-то часов десять и чуть не тронулись от головной боли. А на ней нет шлема!

Мы приблизились к ней почти вплотную. Женщина продолжала совершать странный ритуал. Кадербхай достал из рюкзака шлем и протянул женщине со словами:

— Мадам, наденьте, вам станет легче.

Она остановилась, тяжело дыша, и вытерла губы тыльной стороной запястья. Ее взгляд, все еще отсутствующий, постепенно принимал осмысленное выражение. Она схватила протянутый шлем, натянула на голову и свалилась на землю, как подкошенная.

Кадербхай подхватил ее на руки и растерянно огляделся. Женщина была без сознания. Он осторожно опустил ее на теплый камень.

— Вопросов становится больше, — заметил Джеймс, — однако еще час, и стемнеет, а мы еще не нашли укрытие.

— Ну, откуда-то она появилась? — спросила я, не ожидая ответа.

— Смотрите, — Джеймс указал рукой в сторону горы, — я вижу отверстие в скале, возможно, она пришла оттуда.

Мы послали Кадербхая на разведку.

— Джеймс, как ты думаешь, где мы?

— Не знаю, Ирина. Но не тревожься, мы выберемся отсюда.

Он погладил меня по руке. Отчего-то защемило сердце. Джеймс безумно нравился мне, но я изо всех сил боролась с чувствами.

Тяжело вздохнув, я согласилась:

— Да, возможно, мы выберемся…

Я прекрасно понимала, что у тех, кто нас преследовал, есть оружие и техника, и если они захотят убить нас, то сделают это легко.

Джеймс как будто читал мои мысли:

— Не волнуйся, мы спрячемся, им надоест нас искать. И потом, возможно, эта женщина прояснит ситуацию, дождемся утра. Не бывает безвыходных ситуаций.

Вернулся Кадербхай. Указывая рукой на пещеру, он сообщил:

— Там хорошее место для ночлега.

— Ты был внутри? — спросила я.

— Да, там сухо, и мы не останемся на ночь под открытым небом.

Он взял на руки незнакомку, и мы направились к пещере.

— Это удивительный остров. Он вроде на Земле и все же его как будто нет! Неужели его не видно из космоса?

— На самом деле, Ил, спрятать на Земле можно любой объект, используя особые технологии. Этого пока не могут сделать люди, но рептилоидам такие технологии под силу.

— Как получилось, что эти существа обрели такую власть на Земле?

— Людьми управлять несложно, рептилоиды с этим справлялись. Они отбросили прогресс человечества на много веков назад, но все же им не удалось это сделать в полной мере. Прогресс неостановим. А природа Бога в человеке всегда победит. Рептилоиды подписали себе смертный приговор, как только стали скрещиваться с людьми.

— А почему так происходит?

— Потому что внутри каждого человека дух нашего Отца, его природа бесконечно сильна. И она смертельно опасна для рептилоидов. Они не знают любви до тех пор, пока не получают от человека этот божественный дух, который всегда берет верх.

— А как же убийцы, маньяки? Разве есть у них этот божественный дух?

— Конечно, есть. Но они находятся либо под влиянием рептилоидов, либо под влиянием своего генетического кода. Каждый человек может это влияние убрать. Он сильнее любого рептилоида и сильнее любого генетического кода. Родительскую судьбу можно не повторять, можно не болеть наследственными болезнями. Все в руках самого человека. Но давай посмотрим дальше…

Оглавление

Из серии: Литературное приложение к женским журналам

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги В поисках Любви. Избранные и обреченные предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я