Глория Редстоун – бывший маг, потерявший свой дар, работу, друзей. Но судьба дала ей новый шанс. Благодаря случайной встрече с семьей Эрриа она становится хранительницей загадочного артефакта и женой красивого и могущественного мужчины. Принесет ли счастье супругам вынужденный брак, в который один вступил лишь из чувства долга перед семьей, а другая – под принуждением. Героиню ждет новый дом, новая семья, новая социальная роль, новая страна. Со всем этим Глории предстоит разобраться. Она закрыла страницы прошлой жизни и открыла новые. В оформлении обложки использован коллаж автора книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Родовой артефакт. Хранительница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. На уроке у Леони
Классную комнату заливал солнечный свет. Я вначале не поняла, как он попадает в класс — окон не видно, лишь ровные светлые стены. Заскучавшему ученику не удастся отвлечься на вид за стеклом. Разве что на висевшие на стенах картинки. Впрочем, это вовсе не живопись, а карты, схемы, таблицы, разглядывая которые узнаёшь что-то новое. Оглядевшись, поняла, что свет падает сверху через прозрачный потолок. Не иначе, без магии не обошлось.
Пока я осматривалась, сидевший в кресле напротив Леони рыжеволосый мужчина встал и легко поклонился:
— Добрый день, миледи! Что-то случилось?
— Добрый день! Я леди Элория Эрриа. Простите, что помешала уроку, но мне нужен будет Леони, когда вы закончите. А ещё очень любопытно, чему учат маленьких даргов, — честно призналась я.
— Я не маленький! — возмутился мальчик.
— Конечно, — я легко коснулась его волос, — но и не совсем большой. Согласен?
Тот неохотно кивнул.
— Вы позволите поприсутствовать на уроке, господин…?
— Адриан Вестер, учитель лорда Леони. Разумеется, миледи, присаживайтесь.
После минутного раздумья мужчина убрал книгу, лежавшую перед ним на столе, и обратился к Леони:
— В таком случае мы с тобой пока древними языками заниматься не станем, а вспомним географию. Вы не против, миледи?
— Если это сильно не нарушит ваши планы, то я за.
— Нисколько! Урок географии есть в сегодняшнем расписании, просто проведу его чуть раньше, — господин Вестер любезно улыбнулся, а Леони с облегчением отложил тетрадь. — Языки требуют сосредоточенности, а её сегодня, похоже, не добиться.
Я сделала вид, что не поняла завуалированный упрёк, и села в уголок за спиной мальчика, чтобы не отвлекать его. По щелчку пальцев учителя одна из картинок, висевших на стене, переместилась к нему поближе и увеличилась в размере. Это оказалась карта Закрытого Королевства. В наших учебниках, как помнилось мне со школьной и студенческой скамьи, она выглядела почти пустым силуэтом, на котором было совсем немного обозначений: столица Иллария, горы, река Рума, берущая начало в Империи и впадающая в океан уже на территории Королевства, порт Мирран, расположенный как раз в её устье. Были там ещё несколько озёр, перерисованных с довоенных карт, остальное же выглядело зелёной пустыней.
На карте же, которую развернул перед Леони учитель, Королевство представало страной с множеством дорог и городов с незнакомыми мне названиями. Хотя нет, вверху слева заметила Дижон, город, куда я с Эрриа направлялась от границы, но так и не доехала.
— Ну что, Леони, вначале для миледи повтори то, что уже знаешь.
Я оценила педагогический приём господина Вестера, одним выстрелом убившего двух зайцев. И мне покажет свою работу, и у мальчика появился стимул вспомнить пройденное.
— В Королевство входит шесть провинций, столичный округ и Королевские горы, — охотно отбарабанил Леони и, оживившись, ткнул в правый нижний угол карты. — А это наши земли, Лори!
— Как надо сказать правильно, лорд Леони? — остановил его учитель.
— Провинция Эрриа, господин учитель, — поправился тот. — Земли клана Эрриа. Наша провинция лучшая!
Адриан Вестер снисходительно улыбнулся в ответ на такое заявление и предложил:
— Аргументируй!
— У нас теплее, всё хорошо растёт, на юге даже виноград! Представляешь, Лори? А ты любишь виноград? И клубника появляется раньше. Я люблю клубнику, арбузы, дыни и виноград, и всё это у нас есть. А у клана Агуэро виноград не растёт. Клубника-то тоже есть, но позже.
— На юге провинции Кулауэн тоже всё растёт, — напомнил ученику Вестер.
— Зато у нас есть порт, вот! — засмеялся Леони нечаянной рифме и ткнул пальцем в одно из немногих знакомых мне названий на карте. — Мирран!
— Почему это важно?
— Потому что туда приезжают все купцы, и наши и не наши. И денег нам идёт больше!
— Насчёт налогов ты не совсем прав, но это мы с тобой ещё не учили. У каждой из провинций есть свои преимущества и на следующих уроках об этом поговорим. А сейчас урок о Королевских горах. Ты недавно интересовался растениями из тех мест, вот об этом я и расскажу. Что растёт в горах и чем они отличаются от здешних.
Учитель приступил к уроку, обсуждая с мальчиком, как меняется растительный мир от предгорий к вершинам, при этом благодаря показуиллюзий, разница эта представала весьма наглядно.
Я же почти их не слышала, в шоке рассматривая кусок карты с надписью «Эрриа». Как много нового мне ещё предстоит узнать о семье, в которую вошла? Вот как это понимать — наши земли? Образно, как я говорила одногруппникам «наш Инт» про город, где родилась? Или буквально и все эти земли принадлежат семье мужа? Просто голова кругом — как я всё-таки мало знаю о своей новой жизни.
Решила, что надо переварить услышанное, и заняться делом — проверить работу по освобождению своей будущей спальни. Извинившись, попрощалась с учителем, воспринявшим мой уход с явным облегчением. Попросила господина Вестера составить список книг по истории и географии Королевства, с которых обычно начинают учёбу здешние дети, потому что мои знания о новом месте если и откланялись от нуля, то ненамного.
— Леони, как уроки закончатся, найди меня, пожалуйста.
— Хорошо, Лори.
Когда спустя полтора часа Леони отыскал нас с Элидой, мы осматривали пустующие гостевые спальни. Так как Александр ясно дал понять, что серьёзная переделка моих покоев произойдёт после нашего отъезда в столицу, то обставить их пока можно временной мебелью, воспользовавшись тем, что уже имеется. И теперь я проводила осмотр комнат и чердаков, присматривая подходящее. Элида охотно ко мне присоединилась, с азартом включившись в обсуждение, что и как стоит поменять местами: «Нет, эти стулья тебе не подойдут, а этот столик очень даже миленький!»
Прежде чем сделать окончательный выбор, я собиралась вначале посмотреть ещё старую мебель, убранную на чердак. Старая — не значит плохая. Туда уносили то, что вполне могло служить ещё не одно десятилетие, а то и век, просто вышло из моды, и очередная новая хозяйка меняла интерьер на свой вкус. Леони, услышав об этом, обрадовался. Туда его обычно не пускали, и сейчас он предвкушал, какие сокровища сможет найти. Но прежде чем отправляться, я решила сделать перерыв, попить вместе чая со сладостями.
Мы спустились на второй этаж и пока в Жёлтой гостиной накрывали стол, подвела Леони к отложенным по моему приказу вещам Джемы. Портрет его матери, аккуратно поставленный у стены, сразу бросился в глаза мальчику.
— Леони, я хочу, чтобы ты решил, где его повесить — в общую семейную галерею или куда-то поближе к тебе.
Мальчик молчал. Элида, стоявшая за его спиной, задумчиво произнесла:
— Я уже стала забывать, какая Джема была красивая. Я помню, как портрет рисовали, как она тогда долго выбирала платье, в котором будет позировать, а художник взял и переврал фасон. Давно его не видела…
— Я тоже, — голос Леони звучал тихо. — А где он был?
— Он висел в её покоях. Там теперь буду жить я, — озвучила очевидное и посмотрела, как отреагирует ребёнок.
Леони кивнул, продолжая вглядываться в черты грустной красавицы. Похоже, ему моё переселение казалось естественным.
— Её комнаты были закрыты, так что я даже забыла про картину, — сказала Элида.
— А я думал, что у нас маминых портретов нет, только у бабушки её видел. Но там она как ты, Элида, непохожа на маму.
В ответ на вопросительно поднятые брови девушки, Леони пояснил:
— Там она ещё не взрослая, мамы такими не бывают, — и после паузы продолжил. — Если можно, то пусть он висит у меня.
— Конечно. Прикажу, чтобы сегодня это и сделали. А ещё, Леони, я хотела отдать тебеальбом с её рисунками и этих кукол.
— Куклы? — переспросил мальчик, не торопясь брать их со столика.
— Ой, я их помню. Мне они так нравились! Но Джема не разрешала с ними играть, даже в руки не давала, — немного обиженно произнесла вспомнившая детство Элида. Она взяла фарфоровую принцессу. — Как будто я могла их разбить! Только сама наряжала их в присланные наряды. Где-то ещё платьица должны быть.
Леони озадаченно переводил взгляд с увлёкшейся Элиды на меня, словно не понимал, зачем ему предлагают эту девчачью радость.
— С помощью этих кукол твоя мама заказывала одежду для себя, твоего папы и тебя, — я показала ему на куклу-мальчика. — Возьмёшь? Или приказать их убрать? Нет, Элида, ты их не получишь. Может, на чердаке мы найдём для тебя другие.
— Да, возьму! — Леони ревниво забрал у Элиды куколку и осторожно положил рядом с другими. — Я отнесу их сейчас к себе. Вы меня подождёте с чаем?
— Не бойся, все пирожные мы с Лори не съедим. Тебе, так и быть, оставим, — засмеялась Элида.
— Подождём. Не спеши, иди осторожно, — успокоила я Леони.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Родовой артефакт. Хранительница предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других