Глава 10
Утром я встала пораньше и сбегала в душ, предварительно установив полог тишины, чтобы шумом воды не разбудить Кэти. Привела себя в порядок, написала подруге записку и, прихватив с собой учебники, тетрадь и ручку, вышла из комнаты. Спустилась по лестнице, быстрым шагом пересекла вестибюль, в котором не было ни души, и открыла дверь на улицу. Утро было прохладным, но день обещал быть солнечным. К счастью, днём сентябрьское солнце продолжало баловать нас своим теплом, но вечерами заметно холодало.
«Скоро зима, пора бы мне подумать о тёплых вещах, — рассуждала я, направляясь в основное здание академии. — Хорошо, что в академии обучение бесплатное. Мне хватит накопленных денег, чтобы купить тёплую одежду».
Я вошла в здание, поднялась на четвёртый этаж и легонько постучала в двери, и они тут же распахнулись.
— Делия Гуррич, — удивлённо произнёс Кантиций Кварнс, появившись передо мной словно бы из ниоткуда.
— Доброе утро! — приветливо поздоровалась я.
— Не ожидал, что вы вернётесь так скоро.
— Я и сама не ожидала, но кое-что произошло, и мне понадобилась информация.
— Как я понимаю, дело не терпит отлагательств, раз вы появились в библиотеке практически с рассветом. Что вас интересует?
— Книга о таинственном Лунном мире Магдконов.
— Есть такая книга, очень редкая и необычная. Ступайте за мной.
Он пошёл вперёд, а я — следом за ним. По винтовой лестнице мы поднялись на второй этаж библиотеки и вошли в просторный читальный зал.
— Где желаете расположиться? Поработать за столом? Если же просто почитать, то можно устроиться на диване.
— Спасибо, я буду читать за столом.
— В таком случае располагайтесь.
Я села за стол и принялась ждать, как вдруг услышала шелест крыльев, и на мой стол опустилась летучая мышь, держа в своих лапках интересующую меня книгу.
— Спасибо, помощница. — Я улыбнулась ей и аккуратно придвинула к себе книгу. Сверкнув глазами-бусинками, она пискнула в ответ, взмахнула крыльями и улетела, а я открыла первую страницу.
«Когда-то очень давно существовало королевство Магдкония, — прочитала я и задумалась. Название показалось мне смутно знакомым, но где я могла его слышать? Я несколько минут пыталась вспомнить, однако на ум так ничего и не пришло. Пожав плечами, я погрузилась в чтение.
Это была необычайно красивая земля, окружённая высокими величественными горами, на вершинах которых царила вечная зима. В недрах Магдконии скрывались таинственные живописные пещеры и гроты, струящиеся источники и подземные озёра необыкновенной красоты. Магдконовская земля была богата дарами, которыми пользовались многие волшебные расы, живущие в королевстве. Можно долго рассказывать о красоте этой земли, её изумрудных лесах, высокогорных лугах, прозрачных горных озёрах и вечных снегах, над которыми летали птицы, даря им свои мелодичные трели, однако этот рассказ — о магах, которые жили в согласии с драконами».
Я перевернула страницу и мысленно ахнула. На рисунке возвышался белокрыл — белоснежный дракон с голубыми глазами. Его гребень и крылья украшал серебряный узор, состоящий из ломаных и переплетающихся линий, тот самый узор, который я, будучи ребёнком, рассматривала на спине Джургафа, ползая по ней на четвереньках и водя пальцем по орнаменту. Но я уехала из дома и больше не видела снов о Джургафе.
«Мой Джургаф… — Его имя едва не слетело с губ, когда я осторожно провела рукой по картинке. — Почему ты снился мне?»
В этот момент раздался писк, и я услышала взмах крыльев. Летучая мышь, выпорхнув неизвестно откуда, вылетела из зала.
«Она следила за процессом чтения? — удивлённо подумала я, глядя вслед рукокрылому стражу. — Неужели кто-то из адептов хулиганит и вырывает листы из ценных книг? Или просто такие правила?» — Я пожала плечами и перевернула следующую страницу.
«Жизнь в королевстве протекала в атмосфере истинной дружбы и согласия. Но нашёлся тот, кто решил рассорить магов и драконов, ведь вместе они представляли могучую силу не только в Магдконии, но и во всём мире. Тёмная тень слетела с гор, и цветущий мир погрузился в хаос».
«Тёмная тень? — Я едва не подпрыгнула на месте. — Мне ведь тоже снится какая-то тень, точнее, снилась. Неужели белокрыл и тень каким-то образом связаны с событиями, описанными в книге?» — мысленно комментировала я по ходу чтения.
«Вечная ночь опустилась с небес, закрыв собою солнце на долгие годы. Легенда умалчивает, сколько времени царствовала тьма в королевстве Магдконов, а когда наконец наступил рассвет, драконы и королевство исчезли, как будто их никогда и не существовало. На месте некогда цветущей земли образовалась безжизненная серая пустошь. В память о Лунном мире Магдконов какой-то неизвестный маг прошлого изготовил талисман, поместив в центр необычайно красивый камень в форме лунной капли, единственного свидетеля королевства Магдконии. Маг сплёл заклинание и бесследно исчез. В то же мгновение налетел ураганный ветер, подхватил талисман и унёс его в неизвестном направлении. Прошло время, и вот однажды в академию магии Вартхортса, которая находится в северной части нашего королевства, съехались боевые маги, адепты магических заведений, чтобы продемонстрировать свои способности, навыки и умения. Одним из таких магов был юный Марк Эрбинский. Ему повезло не только завоевать титул непобедимого боевого мага среди своих сверстников, но и найти “Затерянный мир Магдконов”. Когда заклинанием очистили талисман, ни у кого не осталось сомнений, что в мерцающей лунным блеском капле заключена могущественная магия некогда существовавшей Магдконии».
На странице был изображён символ, тот самый талисман, что подарил мне Лиам.
«Не может быть! Лиам сошёл с ума? Не понимаю, как он мог подарить мне целый мир? Ладно я, десятилетняя девочка, которая никогда не слышала о таком талисмане, но он-то знал и о легенде, и о ценности “Лунной капли”. Лиам знал, что владеет бесценной вещью, и всё равно подарил её мне. Почему? Зачем? Впрочем, вполне возможно, что легенда — выдумка, но старинный талисман существует и он бесценен. И наверняка находятся те, кто верит в эту легенду и мечтает вернуть утраченное могущество магдконов».
Я закрыла книгу и прикрыла глаза.
«Почему мне снится белокрыл? Стоп, я начала видеть сказочные сны после того, как Лиам застегнул на моей шее цепочку. Выходит, это руны посылают мне волшебные сны. Но зачем? О чём они хотят мне рассказать?»
«Принцесса», — вспомнила я и улыбнулась. Именно так меня называет белокрыл. И что за тень преследует меня во сне? О, я поняла. Крылатую тень, точнее, кошмары, мне также посылает талисман. Получается, что мои сны-видения каким-то образом взаимосвязаны?
— Делия Гуррич, вы закончили чтение? Эта книга оказалась для вас чем-то полезной?
— Да, спасибо. Я получила нужную информацию.
— Очень хорошо. Вам пора на завтрак и на занятия.
— Кантиций Кварнс, благодарю вас за помощь.
— Двери библиотеки всегда открыты для вас, Делия Гуррич.
— Спасибо. — Ещё раз поблагодарив библиотекаря, я попрощалась и поспешила вниз, на первый этаж.
Я вошла в столовую, в атмосфере которой кружил ароматный запах кофе и свежеиспечённых булочек, и отыскала взглядом Кэти, она как раз подошла к раздаче блюд. Я взяла поднос и встала рядом с ней.
— Ну и как впечатления? — поинтересовалась она, намекнув на книгу.
— История впечатлила, заинтриговала и заставила задуматься. Много лет я не имела никакого понятия о том, что ношу на своей шее. Мне тогда было десять, а ему четырнадцать, и мы просто дружили. Но теперь я обязательно верну талисман законному владельцу. Думаю, нет смысла объяснять, почему я должна это сделать.
Кэти задумчиво кивнула.
— Как ты собираешься это сделать?
— Мне кажется, он сам найдёт меня, по крайней мере, должен это сделать.
— Возможно, ты права. Вам нужно объясниться.
— Нет, Кэти, нам не о чем с ним разговаривать. Я только должна вернуть его вещь.
— И всё же ты до сих пор не сняла её с шеи, — справедливо заметила она.
— Увы, тому виной заклинание, наложенное Лиамом. — Я смущённо улыбнулась.
Мы подошли к раздаче, взяли вкусный сытный завтрак и поспешили к свободному столику. Немного погодя к нам присоединился Ветт.
— Доброе утро, леди, — поприветствовал он нас. — Вы позволите? Я к вам с новостями.
— Что бы мы без тебя делали, вестник ты наш незаменимый? — Кэти с улыбкой покачала головой.
— Ты зря иронизируешь. Я тут краем уха слышал, что совсем скоро на информационном стенде в вестибюле появится список кандидатов в группу Лукконского.
— Как?! — в один голос воскликнули мы с Кэти. — Разве экзамен уже был?
— Да, экзамен уже прошёл.
— А почему его провели без нашего участия? — Кэти обиженно надула губы.
— В нём, как оказалось, участвовали все адепты академии.
— Ты имеешь в виду соревнования на полигоне? — догадалась я.
— Да, это и был экзамен. Делия, мне кажется, тебя он точно возьмёт. Ты такое устроила своей бытовой магией, что старшеклассники до сих пор не могут понять, что произошло на полигоне. — Он улыбнулся.
— Неужели Лукконский уже приехал? Получается, что он лично присутствовал на соревнованиях.
— Я ведь вся изведусь в ожидании. Когда же они его вывесят? — Кэти вопрошающе взглянула на Ветта.
— Сказали, что скоро. А сейчас нам пора на зельеведение. Готовы похимичить?
— Готовы, только я во всём этом новичок. Я такое нахимичу, страшно даже подумать, чем всё может закончиться.
— Не волнуйся, мы сами только недавно начали изучать заклинания и химический состав растений, которые используются для приготовления различных видов зелий. Криспина Никандровна, так зовут преподавателя по зельеварению, делит группу на две-три команды, и… эксперимент начинается. — Ветт понизил голос до шёпота. — Например, команда номер один готовит какое-нибудь токсичное зелье и подвергает команду номер два, то есть испытуемых, его воздействую, а команда номер три готовит антидот, другими словами, противоядие, снимающее эффект заклятий и токсичных зелий.
— Хм, тогда я готова, вместе не так страшно химичить.
Мы дружно встали из-за стола, отнесли подносы с пустой посудой и направились в аудиторию, которая находилась на цокольном этаже академии. После того как прошли по длинному коридору, мы оказались у закрытой деревянной двери, украшенной рунами и коваными ажурными накладками. Староста группы произнёс пароль, то есть нужное заклинание, и дверь бесшумно распахнулась. Пройдя по узкому коридору, тускло освещённому магическими светильниками, мы вошли в просторное помещение, по которому плыл горький аромат трав и эфирных масел.
Несколько мгновений я внимательно разглядывала кабинет зельеведения. Мне, как новичку, всё было интересно. Мой взгляд выхватил парты и стулья, стоящие посередине помещения, преподавательский стол и меловую доску. Но таинственные запахи, как оказалось, доносились из-за закрытой двери соседней комнаты. Заклинание, произнесённое профессором Криспиной Никандровной, открыло дверь, и я непроизвольно ахнула: именно здесь изготавливались всевозможные зелья. Одну стену небольшого помещения занимал ряд шкафов со стеклянными дверками, полностью заставленными различными фаянсовыми склянками, ёмкостями с травами и миниатюрными бутылочками с жидкостью. На длинном столе разместились стеклянные и глиняные мензурки, лоточки из серебра, ступки с пестиками из агата для измельчения и растирания трав и других веществ, там же стояли ручные весы с чашками из фарфора и несколько больших горелок. Ядовитые вещества хранились в отдельном особом шкафу, ключ от которого находился у профессора. Криспина Никандровна озвучила задание, но прежде разделила нас на три небольшие команды. Как и сказал Ветт, в первую команду вошли испытуемые, они составляли большую часть группы, во вторую — адепты, которые должны приготовить сонный порошок, а в третьей оказались я, Кэти и Ветт. Нам было поручено приготовить антидот, проще говоря, изготовить порошок, способный вмиг разбудить уснувших испытуемых, но при этом было поставлено одно условие.
— В этом задании нельзя применять жидкости, — добавила Криспина Никандровна и разрешила приступить к выполнению поставленной задачи. Одна группа осталась на своих местах, а две другие поспешили к рабочим столам, стоящих посередине учебной лаборатории.
— Итак, — Кэти обвела нас взглядом, — нам усложнили задание, а я уже было хотела предложить капельку нашатырного спирта. Как оказалось, нельзя этого делать, так что подсказывайте.
— Можно попробовать применить листья и цветки ландыша, герани, белой лилии и дурмана, — предложила я.
— Не знаю, как насчёт растений, но меня бы стопроцентно разбудил запах свежесваренного кофе и жарящегося бекона. — Ветт даже сглотнул.
— Слюнки глотаешь? Мы же только что из столовой. Ты не наелся?
Мы с Кэти едва сдержались, чтобы не рассмеяться.
— Хорошо, пойдём от обратного, — нисколько не смутившись, Ветт предложил другой вариант. — Вместо аппетитных запахов предлагаю применить цветки бульбофиллума фаленопсиса. Его розовато-красные цветочки, — это он произнёс с ироничной усмешкой, — пахнут мертвечиной.
— Точно, — воскликнула я, — а к ним мы добавим растение эвтрему!
— И измельчённые листья и стебли табака. У испытуемых появятся сильные слёзы и постоянное чихание. Однозначно проснутся.
— Одним словом, леди, мы придумали мощную адскую смесь. Не хотел бы я оказаться на месте испытуемых, нам ведь только дай волю, мы и мёртвого разбудим.
С улыбкой переглянувшись, мы вооружились ступками и пестиками, и принялись растирать растения в порошок. Спустя несколько минут антидот под названием «Воскрешение» был готов. Взяв в руки фаянсовые ёмкости, мы прочитали заклинание и развеяли порошок над сладко спящей группой.
Ребята пришли в себя довольно быстро, но ещё долгое время чихали и сердито косились в нашу сторону, зато мы получили пять баллов.
Второй парой была теория артефактной магии. Внимательно прослушав и законспектировав лекцию, которая оказалась очень интересной, адепты после прозвучавшего гонга поспешили в столовую, меня же задержал преподаватель.
Договорившись с Кэти встретиться в столовой, я подошла к преподавательскому столу, за которым сидел тот самый молодой преподаватель, который протестировал меня своей магией в кабинете ректора.
— Делия, попрошу вас законспектировать все занятия, которые вы пропустили.
— Сегодня же займусь, — пообещала я. — Луис Теодорович, спасибо вам за интересную и насыщенную лекцию.
— Благодаря моему предмету и вашей особенной магии вы скоро сами научитесь создавать магические артефакты.
— Сама? — не поверила я.
— Конечно. Сначала под моим чётким руководством, а потом самостоятельно.
— Всё это очень интересно.
— Вы правы. Создавать уникальные вещи, действительно, интересно.
— А для начала я должна переписать пропущенные лекции, — я улыбнулась.
— Верно.
Ещё раз поблагодарив преподавателя, я вышла из аудитории, прошла по опустевшему коридору, завернула за угол и увидела его. Он стоял, прислонившись спиной к стене, и с какой-то странной полуулыбкой смотрел на меня.
«Лиам! Он пришёл! — мысленно воскликнула я, и сердце пропустило удар. — Какой же он красивый». — Я не могла оторвать глаз от стройного, высокого парня.
Он отошёл от стены и уверенной походкой направился мне навстречу.
— Здравствуйте, Делия, — несколько отстранённо произнёс он, поравнявшись со мной. — Вы можете уделить мне несколько минут?
«Вы? — Его голос прозвучал холодно и равнодушно. — Как будто не были знакомы. — С горечью усмехнувшись, я кивнула. — Не знаю, как он, а я своих друзей не забываю».
— Здравствуй, Лиам. Ты прав, нам нужно поговорить.
— Хорошо, тогда ступайте за мной.
Мы прошли до конца коридора и вышли к лестнице, ведущей на верхние этажи здания. Лиам стал быстро подниматься по каменным ступенькам винтовой лестницы, не останавливаясь и не оглядываясь на меня. Он довольно легко преодолел пять пролётов и вошёл в арку, которая вывела нас на небольшой каменный балкон, находящийся высоко над землёй. Я едва поспевала за ним, и, пока пыталась отдышаться, он установил над нами полог тишины.
— Какая красота! — воскликнула я, радуясь открывшемуся виду.
— Вы так и не повзрослели, то огненными бабочками восхищались, теперь примитивным пейзажем за окном, — снисходительно усмехнувшись, прокомментировал он мой душевный порыв.
Проигнорировав его замечание, я поспешила к краю балкона, но споткнулась и едва не протаранила лбом ограждение. Лиам рванулся ко мне, и снова, как в далёком прошлом, нас пронзило странным током. Он отдёрнул руку и несколько раздражённо взглянул на меня.
— А когда-то твоя магия радовалась, когда ты касался меня, — заметила я, с горькой улыбкой глядя на него.
— Вот именно что когда-то. Леди, это было очень давно. — Он провёл пятернёй по своим волосам и усмехнулся. — А теперь ответь мне: как ты здесь оказалась?
— Даже так? — Я удивлённо рассматривала Лиама, не веря своим ушам. Неужели сейчас передо мной тот самый отзывчивый, добрый паренёк, которого я знала и который сейчас почему-то злился на меня? — Я приехала учиться, — тем не менее спокойно ответила я. — Неужели ты всё забыл? Позволь напомнить. Не ты ли хотел, чтобы я здесь училась, и для этого многому меня научил.
— Это было давно.
— Всего семь лет назад.
— Однако за это время многое изменилось.
— Ты прав, изменилось многое, — я глубоко вздохнула.
— Не понимаю, как тебя взяли с твоей бытовой магией? Впрочем, то, что ты продемонстрировала на полигоне, мало напоминало бытовую магию.
Лиам, если тебя волнует наше давнее знакомство, то я обещаю, что ни словом не обмолвлюсь об этом, а ты сделаешь вид, что никогда не знал меня. У тебя это хорошо получается. Если это всё, то я пойду, — я было направилась к выходу, но он схватил меня за руку.
— Нет, ты не пойдёшь.
— Прости?
Мы несколько долгих секунд, не отрываясь смотрели друг на друга. Я не знала о чём сейчас думал Лиам, но лично я вспоминала момент, когда мы с ним обменивались подарками. Едва он застегнул на моей шее цепочку с талисманом, как нас окутало лунное сияние. В ту самую минуту он смотрел на меня с какой-то необычной нежностью. Я невольно улыбнулась, находясь под влиянием прошлых воспоминаний, и тут что-то изменилось. В глубине его глаз вдруг вспыхнули сверкающие серебряные искорки, те самые искорки, которые когда-то так нравились мне.
— Лия, я ведь не это хотел тебе сказать, — наконец произнёс он. — Во-первых, прости за то, что произошло на полигоне. Мне пришлось так поступить.
— Промолчать?
— Да, я должен был увести Корнелию. Иначе её истерика никогда бы не закончилась. Во-вторых, я не против нашей дружбы. Я могу помогать тебе в учёбе, и готов провести несколько тренировок по боевой магии, но только как… друг. — Последнее слово почему-то далось ему с трудом.
Как я уже говорила, ты многому меня научил, и я благодарна тебе за это. Лиам, я буду только рада такому другу, как ты.
— Твоему старому другу. Лия, почему Гуррич?
— На то были причины. Ты же не выдашь меня?
— Обещаю, никто и никогда не узнает, что ты та самая Лия.
— Что значит «та самая»?
— Веттейская. Постой, ты вышла замуж?! — В его голосе прозвучало неприкрытое разочарование.
Я глубоко вздохнула и вкратце рассказала ему о своей жизни:
— Матушка умерла, и я осталась совсем одна. Тётка, приехав на похороны, поселилась в нашем имении вместе со своей семьёй, а совсем недавно заговорила о моём замужестве, пытаясь продать меня подороже. Пришлось сбежать, отсюда фамилия Гуррич.
— Делия. — Лиам потянулся ко мне и взял меня за руки. — Прости, я ничего не знал о твоей непростой жизни.
— У тебя невеста, — напомнила я.
— Она не помешает нашей дружбе, как в то далёкое лето. — Он тепло улыбнулся. — Ты помнишь, как нам было хорошо вместе?
— Воспоминания тех дней помогали мне в тяжёлые минуты, я и сейчас скучаю по тем летним дням.
— Лия. — Он прижался лицом к моим ладоням. — Лия, мы создадим новые воспоминания, — шепнул он, коснувшись их губами.
— Боюсь, твоя девушка не одобрит нашей дружбы. Она меня и так, мягко говоря, недолюбливает, а я здесь всего три дня.
— А мы ей ничего не скажем. Мы вообще никому об этом не скажем, пусть это будет нашей маленькой тайной. А насчёт занятий — скажу, что профессор Эрбинский распорядился. — Лиам улыбнулся и вдруг нахмурился, увидев на шее красный след от цепочки. — Больно?
— Нет, жестокие и обидные слова ранят намного больнее.
— Прости.
— Заживёт.
— Лия, нам пора уходить, и прости, что лишил тебя обеда.
— О, это пустяки, я привыкла уже. Лиам, я же пришла, чтобы вернуть тебе твой подарок.
— Почему? — Он удивлённо взглянул на меня. — У меня нет такой привычки — забирать назад свои подарки.
— Я тебе уже говорила, что твой талисман помогал мне в тяжёлые минуты жизни, но сегодняшнее утро я провела в библиотеке и кое-что узнала о нём.
— Хорошо, мы поговорим об этом завтра. Приходи сюда после занятий, договорились?
— Договорились. — Я снова улыбнулась, и мы поспешили вниз, где разошлись по своим этажам и аудиториям.
«Друзья, — горько усмехнувшись, подумала я и села на своё место рядом с Кэти. — Впрочем, а что я хотела? Прошло семь лет. У него своя жизнь».
— Встреча неожиданно затянулась, — констатировала Кэти, догадавшись, где я пропадала.
— Да, так получилось. Извини, что не успела на обед.
— А что я? Это ты у нас осталась голодной.
— Кто-то очень хорошо знает мой предмет? — раздался строгий голос Эвелины Карловны.
Я подняла голову и встретила не менее строгий взгляд преподавателя по магии иллюзий, который в один миг пригвоздил меня к месту и закрыл мне рот. До окончания пары я внимательно слушала и прилежно конспектировала лекцию.
Вернувшись из академии, я немного отдохнула и принялась переписывать конспекты, любезно предоставленные мне Кэти. Так до самого ужина и просидела за тетрадками, зато была переписана бо́льшая часть конспектов.