Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки

Елена . Лисавчук, 2022

Если вы случайно обнаружите в кабинете шефа украшение, не смотрите, не дышите, не трогайте его! Иначе активируете. И ни в коем случае, понимаете, ни в коем случае не соглашайтесь на фиктивный статус супруги верховного короля. Чревато нервотрепательными задушевными беседами. Пожалейте нервные клетки королевских фавориток! Избегайте лживых признаний в любви от ваших светлых подданных. У них не камень (хуже!), кольцо за пазухой. Но что самое важное! Не злите правителя тёмных фей, когда у вас у самой светлые крылышки в пушку. Ну а если вдруг вы разом попрали все вышенаписанные советы, то не паникуйте и не теряйте голову. А её, скажу я вам, будет, от чего потерять.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Закончив с завтраком, я отправилась в сад знакомиться с фрейлинами. Надо заметить, мне выбрали в свиту исключительно дам пенсионного или предпенсионного возраста. Недовольный галдёж матрон создавал вокруг них гнетущую атмосферу. Нудные лекции об этикете, нравоучения, восхваление любовниц супруга мало способствовали моему желанию видеться с ними чаще необходимого. Они следовали за мной с некой суматошностью. Никакой тебе сдержанности, присущей леди из почтенных семей. Во всяком случае, почёрпнутая в земных любовных романах информация разительно отличалась от действительности. Занудную трескотню фрейлин периодически прерывали раскрасневшиеся лакеи, предлагающие нам прохладительные напитки. Или садовники, срезающие в корзинки благоухающие цветы. Никакого уединения.

В аллеях нам встречались статуи местных животных, сделанные из потемневшего мрамора. Глаза им заменяли камни, похожие на тлеющие угольки. Увековеченные в камне божества провожали нас скорбными взглядами.

Стайки гостей, которые нам встречались, откровенно таращились на меня. Заметив мой ответный пристальный интерес к их персонам, они меняли направление движения. Свернув с главной дорожки, они поспешно терялись в глубине сада. Хорошо еще, что ни у кого из них не было порывов заговорить со мной, пристать с расспросами.

Хотя с этим неплохо справлялись приставленные ко мне матроны. Мы полностью обошли малый сад, прошлись по скверу и вышли к тенистой аллее. Неспешно прогуливаясь мимо мраморных скамеек, стоящих вдоль дорожки, я не обращала внимания на пустую болтовню фрейлин. Предпочитала держаться от них в стороне. Любуясь полосками света, с трудом проникающими сквозь мохнатые шапки деревьев, я загляделась и налетела на скамью, сильно ударившись, с приглушенным воплем запрыгала на одной ноге. Мысленно костеря на чём свет стоит свою невнимательность, попробовала наступить на травмированную конечность. Превозмогая слегка пульсирующую боль в ступне, прошлась туда-сюда. Вроде не сломала.

Думаете, кто-нибудь из фрейлин мне помог? Поинтересовался самочувствием? Как бы не так!

Вместо этого меня засыпали упрёками:

— Леди никогда не кричит и не стонет!

— Даже если ей больно? — зло уточнила я.

— Никогда! — с постной миной заверили меня. — Любая уважающая себя леди не спотыкается. Держит спину прямо. Не сутулится и не грубит старшим.

Я сложила руки на груди.

Анатель, конечно, может их приставить ко мне, но он не заставит меня быть с ними вежливой.

— А не пойти ли вам с вашими советами… — Я уловила боковым зрением нечто голубое, промелькнувшее за кустами, заинтересовалась и не закончила фразу.

Всмотрелась. За кустами мимо нас пробиралась молоденькая девушка.

— Вон к ней, — бессовестно сдала незнакомку.

Не мне же одной страдать от их нотаций.

— Элисия! — наперебой запричитали матроны.

Девушка выпрямилась, отряхнула платье и с ощутимым нежеланием повернулась к нам.

— Светлого дня, леди.

— Подойди, — скомандовал кто-то из фрейлин. Девушка нехотя вышла к нам. Отчитывать кумушки её не стали. Качая головами, они распереживались по поводу ее наряда. — Посмотрите, ваше высочество, что случилось с вашим платьем! Оно грязное и в разводах!

Девушка прикрыла ладонью крошечные зеленые пятнышки от травы.

— Ваша матушка будет недовольна, — запричитала дама в кружевном чепце. Их имена я не удосужилась запомнить.

— Кто у нас матушка? — поинтересовалась я.

— Первая леди королевства. В ваше отсутствие, конечно, — тревожно наморщила веснушчатый носик Элисия.

— У моего мужа есть сёстры?

— Племянницы, — поправила меня девушка.

— Его верховное величество — долгожитель, — осуждая мою неосведомлённость, с укором покачала головой Саира. Эту вечно придирающуюся ко мне дамочку сложно не запомнить.

Раздражённая нерасторопностью Элисии, другая матрона с жидкими волосиками подошла к ней. Откинув руки девушки с платья, она достала из ридикюля платок, наслюнявила и начала растирать следы от травы. Её усилиями маленькие зелёные точки трансформировались в крупные пятна.

Солнечный свет, струящийся сквозь кроны деревьев, падал на платье Элисии и превращал грязные затёртости в отвратительные разводы.

— Йена, благодаря твоим усилиям стало намного хуже, — сделала ей Саира замечание.

Упомянутая фрейлина часто заморгала.

— Сейчас исправлю.

— Пожалуйста, не надо, — отшатнулась от неё Элисия. Она нечаянно сошла с дорожки и утопила туфли по самые каблуки в рыхлой земле.

— Выбирайтесь оттуда, молодая леди, а то вы снова испачкаетесь, — пристала к ней Йена.

— Отстаньте от бедняжки, — заступилась я за родственницу короля.

— Как скажете. Но тогда вы сами будете объясняться с леди Равель.

— Ничего не жажду сильнее, чем познакомиться с этой милой леди.

— Вы сами пожелали.

С дико выпученными глазами фрейлина умчалась вперёд по дорожке.

Без неё стало гораздо тише.

Проводив её взглядом, Элисия осторожно выбралась на устойчивую поверхность.

— Зря вы с ней ссоритесь, — с искренним беспокойством произнесла девушка. — Она нажалуется на вас своей племяннице Васили́ке. Та, в свою очередь…

— Дайте догадаюсь… королю?

— Нет. Дядя её слушать не будет, — улыбнулась Элисия. — Она пожалуется моей маменьке. Они давно поддерживают дружеские отношения.

— Появился новый повод познакомиться с ней.

Наша встреча с племянницей короля состоялась гораздо раньше, чем я рассчитывала. Она прогуливалась неподалёку от нас. В облаке изумрудно-голубого бархата племянница муженька вышла нам навстречу. В преувеличенном ужасе она уставилась на дочь.

— Элисия, посмотри на себя! — строгим голосом вскричала леди, указывая на грязные потёртости. Крупное кольцо на её выпяченном указательном пальце сверкнуло в солнечных лучах.

Под разочарованным взглядом матери Элисия опустила голову и накрыла грязные разводы ладонью.

— Я немедленно переоденусь, матушка.

Уничижительно хмыкнув, племянница короля чинно сложила руки перед собой.

— Своим поведением, Элисия, ты позоришь наш королевский род. Молодые леди должны равняться на тебя. Сомневаюсь, что вид замарашки заслуживает подражания.

— Простите меня, матушка, — не поднимая головы, взволнованно отозвалась Элисия.

— Мне не нужны твои извинения!

Племянница короля, собираясь то ли ударить дочь, то ли поближе рассмотреть грязные потёртости на одеянии, шагнула к ней. Слабый ветерок донёс до меня окружающий её тяжёлый аромат пиона. В носу защекотало. Я с трудом удержалась от чиха.

— Узнав о твоём неподобающем поведении, Элисия, его верховное величество расстроится, — продолжила унижать дочь на глазах у фрейлин племянница муженька.

— Простите, матушка, — пряча глаза, сдавленно ответила Элисия.

— Твоих извинений мало. Что теперь подумает о тебе твой дядя?

С меня хватит!

— Вероятнее всего, он ничего не подумает. Скорее всего, внешний вид вашей дочери меньше всего волнует его верховное величество. Молодые леди без участия Элисии найдут себе музу для подражания. У вас нет причин устраивать прилюдную порку дочери.

Глаза племянницы короля опасно сузились.

— И это я слышу от девицы в старомодном убогом одеянии? Сначала стань полноправной супругой моему дяде, обзаведись верными подданными, потом только лезь ко мне с советами. Выскочка. — С её пальцев сорвались тёмные песчинки. Они роем облепили пышную юбку моего платья.

В том месте, где ткани касалась эта мошкара, на платье оставались выцветшие проплешины. Стараясь отогнать от себя пакость, я энергично замахала руками. С моих пальцев сорвался столб светлых искорок. Причём я специально ничего не делала. Открыв охоту, искорки с шипением поглотили тёмные песчинки. Немного покружив возле меня, они восстановили ткань платья и рассеялись.

— Ты пробудила магию созидания? — с досадой заметила племянница короля.

— Лучше бы я совесть у тебя пробудила, — если первая леди со мною на «ты», то почему я должна ей выкать? — Сдаётся мне, она у тебя отсутствует.

— Вы смеете грубить её высочеству Равель? — удивлённо моргнула девушка с изумительно рыжими волосами.

— Я тебя предупреждала, Васили́ка, возрождённая совершенно никого не уважает, — бухтела леди Йена. — Делает что хочет.

— Расскажите нам, как бы вы себя вели на моём месте? Как бы реагировали на оскорбления? — ради любопытства спросила я.

— Я бы прислушивалась к старшим. Исправно следовала их советам и наставлениям. Принимала с достоинством оскорбления, понимая, что они заслужены, — вывернулась Йена.

Ни у кого из фрейлин её слова не вызвали омерзения. Кроме Элисии. Выражения её лица я не видела. Она упорно стояла с опущенной головой.

— Как здорово, что я не вы, — ответила я с усмешкой. — Принимаю ваше самопожертвование и преданность её высочеству Равель. Но я вернулась, и вам придётся с этим смириться. Привыкайте ко мне либо идите к чёр… служить королю, — вовремя исправилась я. — Оставляю вас, дамы, сцеживать яд.

С этими словами я обошла высокомерную племянницу муженька с его любовницей и пошла дальше по дорожке.

— Элисия, догоняй! Теперь ты в моей свите.

— Ни за что! — закричала мне вслед Равель. — Моя дочь не будет прислуживать тебе!

— Не будет, — согласилась я с ней и повернулась к девушке. — Она по своей воле составит мне приятную компанию. Согласна?

Элисия догнала меня и подстроилась под мой размеренный шаг.

— Мама со своими фрейлинами всё ещё на нас смотрит? — негромко спросила она у меня. Девушка пошла наперекор родительнице, и её лицо окрасил нежный румянец, продолжающий алеть на щеках.

— Боюсь, вы правы, — так же негромко ответила я ей. Незаметно от моих фрейлин я сорвала изящный бутон.

С них станется доложить о моей маленькой вольности королю или, того хуже, его племяннице-грымзе, представив произошедшее в качестве вопиющего вандализма. Вдохнув тонкий аромат цветка, я вставила бутон в причёску у виска.

Время перевалило за обед, но никто из фрейлин не спешил меня покидать. С кислыми лицами, неприкаянными тенями они неотступно следовали за нами с Элисией. Нас сопровождала и Равель со своей свитой. До нас долетали отголоски их негромких разговоров, противная трель несдерживаемого смеха, преувеличенно громкие замечания по поводу устаревшего фасона моего утреннего платья. Похоже, племянница муженька вознамерилась провести со мной весь день и по возможности испоганить его.

Пусть попробует.

Я включила игнор на полную катушку. Тем более её колкости меня совершенно не трогали. Под бдительным взором леди Саир приставленные ко мне фрейлины не смели оборачиваться или обмениваться любезностями со свитой Равель. Мы с ней чётко определили свои позиции, и отклоняться от них никто из нас не намеревался. Я уж точно.

С попустительства Равель до нас в очередной раз долетел язвительный комментарий, касающийся грязного платья Элисии. Васили́ка, входящая в её свиту, надеясь вывести меня из себя, вознамерилась довести до слёз принцессу.

— Не показывай им свою слабость, не позволяй себя унижать. На твоём платье свет клином не сошёлся, — посоветовала я новой подруге и громче добавила: — Веди себя достойно в любой ситуации, даже повстречав недостойных тебя.

— Выскочка считает нас недостойными себя? — уловила суть моего высказывания Васили́ка. Визгливый у неё голос, однако.

— Никто не смеет оскорблять меня и моих фрейлин! При встрече я обязательно поговорю с его верховным величеством! — пригрозила мне Равель.

От её громкого возгласа мои фрейлины вздрогнули. Кроме Саир. У этой леди поразительно стальные нервы.

— Ваше величество, вы не думаете, что её светлости лучше выполнить распоряжение матушки? — посмотрев назад, с ухмылкой предложила одна из дам…

— Напомните ваше имя.

— Леди Усуя.

— Так вот, леди Усуя, Элисия никуда не пойдёт. Никого задабривать и умасливать мы не будем. Вам понятно? — Я убийственным взглядом пригвоздила и без того встревоженную моим холодным тоном женщину. Она переживала, но вовсе не обо мне. За свою шкурку пеклась. Надеялась угодить родственнице моего муженька.

Впереди на парковой аллее показалась горничная. Глядя исключительно на мыски своих грубых туфель, она торопливо подошла ко мне. Не поднимая взгляда, девушка не осмеливалась произнести, зачем пришла.

— Хватит трястись. Говори, зачем тебя прислали, — опередила меня Саира. Плечи горничной вздрогнули. Фрейлина лишь сильнее её напугала. Об уважении простых людей здесь никто не слышал.

Насколько помню из земной истории, горничные послания не доставляют, этим занимаются лакеи. Меня умышленно пытались унизить, давая понять, что я неровня местным. Возможно, они и правы. Я не умею делать реверансы, вести мудрёные светские беседы, но это не повод мне мелко пакостить.

— Кто тебя прислал? — дружелюбно спросила я.

— Леди Мика, — подняла на меня испуганный взгляд горничная.

Имя фаворитки короля мне было хорошо знакомо. Пора вспомнить о манерах. По правилам хорошего тона мне следовало сделать ответный жест. Око за око…

— Зачем ты искала её лунное величество? — не смягчая тона, спросила у неё Саира.

— Её величество в светлых гостиных ожидает столичная модистка, — присела перед нами в книксене горничная. Не забыв, конечно, опустить голову.

У бедолаги спина к концу дня затечёт от этих расшаркиваний.

— Благодарю. Ты свободна. Передай казначею, пусть заплатит тебе две золотых монеты за сверхурочную работу, — распорядилась я, выделив ей разовую выплату со своего барского… правильнее будет сказать, королевского плеча. Действовала по принципу: не моё — не жалко. Я не планировала надолго задерживаться в тёмных землях, как и делить с муженьком его имущество. Моя доля от его королевства останется при нём. Могу позволить себе немного пошиковать.

Саира с осуждением покачала головой. Она отважилась произнести то, что остальные, опасаясь моего нагоняя, побоялись сказать:

— Вы слишком добры, ваше величество. Ваша доброта выйдет вам боком.

— Всегда выходит, — печально подтвердила её слова Элисия. — Нет причин считать, что с вами произойдёт иначе.

Мне надоели всякие недосказанности, и я заинтересовалась:

— Ты о чём?

— О вашем королевстве.

Откровенность Элисии всполошила моих фрейлин. Они засуетились, разом вспомнили об ожидающей меня модистке, мешая нам продолжить разговор. Подхватив юбки, заспешили по дорожке к парадному входу во дворец. Они настолько увлеклись быстрой ходьбой, что не заметили, как я отстала от них и удержала Элисию возле себя.

— От меня что-то скрывают?

Девушка отступила назад и робко произнесла:

— Я не знаю, что вам сказать.

— Возможно, ты слышала или читала о судьбе моих предшественниц? Сколько они правили? Есть ли у них родственники? Хоть что-нибудь?

Теребя кружево на платье, Элисия неуверенно ответила:

— Я мало что знаю о вас. Но о вашей доброте и жертвенности… простите, о доброте и жертвенности ваших предшественниц слагают легенды. Вам проще самой обо всём узнать. По вашей просьбе вам доставят любые редкие фолианты. Нам преподают историю только тёмных фей. Историю светлых нам запрещено обсуждать ради благополучия королевства.

— Я замужем за феем?!

— Вы не знали? — искренне удивилась Элисия.

— Никто не удосужился мне об этом рассказать, — безрадостно улыбнулась я. Значит, слагают легенды, говоришь. — Давно на ночь сказки не читала. Надо будет обязательно наверстать.

— Ваше лунное величество! — заметив нашу пропажу, не поленилась вернуться Саира. Окинув нас сердитым взглядом, она строго напомнила: — Модистка ждёт.

Подхватив юбки, мы с Элисией быстро засеменили за фрейлиной. Я настолько была сосредоточена на том, что ничего не вижу дальше пышных юбок, что едва не прошла мимо столпившихся у входа во дворец фрейлин. Не смея вернуться без меня, они ожидали нас.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я