У подножия Килиманджаро, или Приключения друзей в саванне

Елена Лапшина, 2022

Дни, проведённые детьми вместе с дедом в африканской саванне, оказались полными приключений. Ребята увидели грозных зверей «Большой африканской пятёрки», хитрых дикобразов, отчаянных бабуинов, пугливых зебр… Но главным в череде событий оказалась встреча с мальчиком Али из племени масаев, которая и привела к неожиданному повороту событий. Герой книги, по имени Кирюша, понял, как важно прийти на помощь и не оставить друга одного в пусть и совсем маленькой, но беде; преодолеть в себе слабость и страх и в результате приобрести новых друзей. Всё это и стало итогом увлекательного путешествия. Книга для ребят, которые любят приключения и стремятся познать удивительный мир нашей планеты.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги У подножия Килиманджаро, или Приключения друзей в саванне предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

День первый

Дорога в саванну[1] и первые впечатления

Самолёт приземлился в аэропорту Танзании. В Москве — январь, снег и морозы, а здесь зимой настоящее лето: яркое солнце, синее безоблачное небо, зелень…

— Джамбо[2], привет, — с радостной улыбкой встретил туристов рейнджер[3], вручив в подарок каждому панаму, необходимую вещь в путешествии по пыльным дорогам под лучами жаркого африканского солнца.

— Джамбо, Леонард, — тепло поздоровался в ответ дед и пожал ему руку.

Итак, ребята, знакомьтесь, — обратился он к детям, — наш рейнджер Леонард. Он поможет увидеть всё самое интересное.

Мальчики дружно поздоровались с молодым коренастым танзанийцем, прищуренные карие глаза которого из-под козырька бейсболки светились дружелюбием, а сам он с интересом рассматривал мальчишек.

— Ну что ж, вся наша команда в сборе, — произнёс дед, — сафари начинается, в путь!

Большой джип цвета хаки с поднятой крышей не спеша вырулил с тесной стоянки аэропорта. За окном замелькали улицы, и вот уже машина, вырвавшись из городского плена, устремилась в бескрайнюю саванну. Не прошло и нескольких часов, как путешественники увидели зебру. Чёрно-белая, полосатая красавица паслась недалеко от дороги, не обращая внимания на машины. Чуть поодаль от неё деловито пощипывали травку её подружки.

— Настоящие зебры! Вот это да! — обрадовался Кирюша, повернувшись к деду.

— И это только начало, — загадочно ответил дед.

И действительно, чем дальше продвигался джип вглубь саванны, тем более неожиданные встречи поджидали путешественников.

— Смотрите, скорей, смотрите, — каждый раз восторженно кричал Кирюша, завидев тонконогую газель, антилопу или бегущего по своим делам страуса.

— Твига[4], — обернувшись к детям, весело проговорил Леонард и указал на важно шагающего вдалеке по просторам саванны жирафа.

— Ура! Настоящий жираф! А какой он красивый и большой, — откликнулся Кирюша, стараясь перекричать шум летящей по шоссе машины. — Куда же идёт этот жираф и где его семья?

Вопросы так и сыпались, но Кирюша вовсе не ждал ответов, увлечённо рассматривая новый мир.

Машина тем временем продолжала углубляться в саванну. Шоссе давно закончилось, и теперь серо-коричневая пыльная дорога извивалась среди низкорослого зелёного кустарника с густой травой по обочине.

— Ниати[5], — сделав страшные глаза, грозно произнёс Леонард, — и вытянул руку в сторону. Испуганно повернувшись вправо, мальчики увидели чёрных, с красиво изогнутыми рогами, угрюмых буйволов, мирно расположившихся на поляне в тени деревьев. Машина притормозила, и все по очереди прильнули к биноклю, ещё не представляя, что скоро они будут уже спокойно посматривать на многих животных, особенно на таких, как зебры, антилопы, буйволы, газели. Но сейчас это всё было в диковинку и каждый раз вызывало у ребят новую бурю эмоций.

Кэмп[6]: вечерние разговоры и «Большая африканская пятёрка»

К вечеру уставшие путешественники, переполненные впечатлениями, добрались до небольшого кэмпа — отеля, состоящего из брезентовых палаток, расположенных на сваях с уютными деревянными террасами, с которых открывался необыкновенно живописный вид на саванну, уходящую к горизонту. До ужина оставалось ещё время, и все наслаждались наступившей прохладой, терпкими ароматами африканских растений и делились первыми впечатлениями.

— Представляете, — взволнованно воскликнул Кирюша, — как много мы сегодня увидели разных зверей! Сначала это были зебры, потом жираф, антилопы и ещё стадо буйволов, — перечислял с восторгом мальчик, — а потом в зарослях кустарника, как будто притаившись в засаде, помните, стоял огромный слон и хлопал своими большими ушами.

— Вероятно, это был старый самец, — откликнулся дед.

— Почему ты так думаешь? — спросил Артём, рассматривающий в бинокль саванну, надеясь обнаружить что-то интересное.

— А потому, — ответил дед, — что слоны живут стадом, но в стаде только слонихи и маленькие слонята. Старшие заботятся о младших. Руководит стадом старая и опытная слониха, которая ведёт всех к водопою, принимает решения, где пастись, вступать в бой или обороняться, у них царит матриархат.

— А где же слоны-самцы? — удивился Артём.

— Как только они повзрослеют, их изгоняют из родного стада. Наступает время, когда они должны жить самостоятельно, поэтому одинокий слон и был старым самцом, давно покинувшим своих родственников, — заключил дед.

— А мне его жалко, — расстроенно произнёс Кирюша, — бедный слон, позабытый, позаброшенный, так не должно быть.

— Но так уже тысячелетиями устроена жизнь слонов, одних из самых больших животных на планете, — ответил дед.

— А ещё жаль, что носорога мы увидели только издалека, — вздохнул Кирюша.

— И леопарда, который спал на дереве и почти сливался с веткой, — подхватил Артём, — и если бы не Леонард и бинокль, мы вообще бы его не нашли и не разглядели.

— Как интересно, вы сейчас перечислили почти всю «Большую африканскую пятёрку», — улыбаясь, произнёс дед.

— «Большую африканскую пятёрку»? удивился Кирюша. — Что это такое?

— В «Большую пятёрку» входят самые крупные и опасные звери Африки — слон, буйвол, носорог, леопард и… Кто же пятый? И самый главный? Кого мы забыли? — обратился дед к мальчикам.

— Льва! — одновременно воскликнули дети.

— Правильно. Все эти животные считаются самыми ценными трофеями, и если охотнику удаётся добыть по одному представителю «Большой африканской пятёрки», это называется собрать «Большой шлем». Охота на таких зверей очень опасна. Нужно быть смелым и хладнокровным. Например, очень опасны буйволы, которых мы сегодня видели, потому что этот зверь предпочитает атаковать первым, да ещё и, пропустив охотников вперёд, может затаиться сзади на своём следе, а потом нанести удар.

— А если его ранить? — с тревогой спросил Артём.

— Раненый буйвол обязательно пойдёт в атаку, это не только свирепый противник, но и хитрый. Раненый, он может притвориться мёртвым и расправиться с подошедшим к нему, например, охотником. Подобраться к нему нелегко еще и потому, что буйволы выставляют охрану, когда пасутся. Буйволы плохо видят, но дозорные внимательно прислушиваются и принюхиваются в ожидании опасности.

В наступившей тишине, как будто в подтверждение слов деда, где-то совсем недалеко раздались громкие фырканья и размеренный топот.

— Кто это? — подскочив в кресле, с опаской прошептал Кирюша.

— А это и есть буйволы. Они ночные животные и сейчас, по-видимому, идут на водопой. И пасутся эти животные тоже ночью, — подытожил дед.

Все замолчали, напряжённо прислушиваясь к незнакомым звукам.

В синих африканских сумерках на горизонте уже догорал багряно-фиолетовый закат, а в быстро темнеющем высоком небе, рассыпавшись песчинками, вспыхивали многочисленные созвездия и яркими бриллиантами сверкали одинокие большие звёзды. Мальчики, затаив дыхание, зачарованно смотрели на этот удивительный, незнакомый им мир.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги У подножия Килиманджаро, или Приключения друзей в саванне предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Саванна — пространство в субэкваториальном поясе, покрытое травянистой растительностью с редко разбросанными деревьями и кустарниками. Климат — с разделением года на сухой и дождливый сезоны.

2

Джамбо — привет (язык суахили).

3

Рейнджер — лесничий, егерь (англ.), в данном тексте — человек, сопровождающий туристов на сафари.

4

Твига — жираф (язык суахили).

5

Ниати — буйвол (язык суахили).

6

Кэмп — лагерь (англ.), в данном тексте — отель, состоящий из палаток (англ.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я