Дикая магия. Кукла для профессора

Елена Княжина, 2022

Я Анна Дэлориан, дестинка, магический самородок с «черной» кровью. Я перестала быть своей в мире людей, но в сообщество первокровных магов-аристократов меня приглашать все еще не торопятся.Ко всем прочим радостям учебы в Санкт-Петербургской академии я узнала, что за мной ведется охота. Пока друзей беспокоят промежуточные экзамены и победа в финальном поединке, меня волнуют вопросы выживания. И порой кажется, что у черноглазого Мрачного Демона гораздо больше шансов извести «маленькую пигалицу», чем у таинственных недоброжелателей…Но почему так ноет сердце от одного его взгляда, наполненного запретным?

Оглавление

Глава 8. Заповедник

Брендан явился минута в минуту, и мы чуть не столкнулись носами на обледенелом пороге. Воин быстро, не дав опомниться, привлек меня к себе и закружил в телепорте.

Еще не открывая глаз, я «увидела» снег. Повсюду. Сверху, снизу, чуть ли не внутри. Он чувствовался, слышался, будто слегка звенел… А еще — щипал морозом за щеки, сковывал льдом волосы, торчащие из-под черного капюшона, и облизывал холодным языком кончик высунутого носа.

— Сейчас станет теплее, — заботливо пообещал бравый воин и потянул за собой.

Снег валил с неба, заметая дороги, застилая стеной все впереди. На ресницы налипли белые хлопья. Я зажмурилась и доверилась проводнику, поспешно переставляя ноги.

Не сбавляя шаг, я в мыслях благодарила Присциллу за перчатки и платье. Ткань точно была зачарованной: тело будто окружил кокон из сухости и тепла. Плащик тоже оказался непростым: снег огибал его, не прилипая. Так что страдали только щеки и нос.

Мы протиснулись за какую-то дверь, обвешанную колокольчиками. Брендан опустил меня в ближайшее кресло, наклонился и принялся протирать заиндевевшее лицо горячей ладонью.

— Первый раз всегда очень холодно. Сейчас принесут, потерпите… — бормотал парень, взволнованно суетясь и улыбаясь.

Похлопав ресницами и сфокусировав зрение, огляделась. Небольшой домик, обустроенный в духе кантри. Первый этаж тесно заставлен деревянными, грубо сколоченными столиками и стульями. За прилавком — дородная дама с седой гулькой и в изумрудном шерстяном платье. К нам торопится девица с дымящимися бокалами.

Два стакана с чем-то янтарным опускаются на стол. Брендан кивает, протягивает официантке несколько монет и подталкивает один из напитков ко мне. Жидкость опасно пенится, шипит и затягивает стекло паром.

— Вы уверены, что мы после этого останемся в живых? Мне обязательно нужно вернуться.

— Это «Эстер-Броул», фирменный напиток здешних мест. Моментально согревает и обеспечивает иммунитетом к воздействию купола. Вы же не хотите, чтобы он вытягивал тепло и из вас тоже? Пейте и пойдем.

Я сняла перчатки и кинула на столешницу. А затем с опаской взяла бокал и отхлебнула. Напиток был немногим лучше «цветочного сбора», который пьет крестный. Но послевкусие от него приятное — с нотками цитрусовой цедры, имбирной горчинкой и медовой сладостью.

— Можно посмотреть? — я указала пальчиком на брошенный рядом с моими перчатками кожаный кошель.

— Никогда не видели валюту волшебного сообщества? — понимающе хмыкнул Брендан и высыпал на стол разноцветные монетки.

— У учеников в ходу именные жезлы, соединенные с банковским счетом… — начала оправдываться я.

— Вот, это кнолль, — он придвинул ко мне крошечный медный кругляш. — Один бокал «Эстер-Броула» стоит три кнолля. Это недорого. Вот этот, серебряный, — таврос. За пару тавросов можно снять комнату на ночь на втором этаже. Золотой…

— Голден-хаз, я догадалась, — я покрутила в пальцах красивую монетку, украшенную звездами и незнакомой вязью.

— Они в ходу на местном базаре. Ни один уважающий себя торгаш не продаст кровь дракона меньше, чем за десяток голден-хазов.

— За флакон?!

Надеюсь, я не слишком сильно выпучила глаза. Не хотелось напугать бравого воина раньше времени.

— За каплю, — рассмеялся парень, довольный моим изумленным столбняком. — Самые дорогие товары — магические.

Брендан уставился в окно, размеренно потягивая свой «Эстер-Броул». Я же принялась рассматривать его совершенно мальчишеское лицо, хоть и испещренное тонкими шрамами. Чуть припухшие щеки, игривая ямочка на подбородке, легкая дразнящая небритость, смеющиеся серые глаза… Если бы мое сердце не было занято столь безнадежным образом… Да, этот парень определенно стоил того, чтобы в него влюбиться. Крестный не так уж плох в своих затеях, если вдуматься.

— В нашем с вами мире, мисс Дэлориан, валютой считается практически все, — вдруг с улыбкой пояснил воин, развернувшись ко мне. — Услуги опытных магов. Добровольно отданная кровь невинных дев. Ценные ингредиенты для зелий, яйца диковинных животных… В банке принимают любой магический товар.

Вспомнилось, как в двенадцать лет я с крестным попала на шумный базар, в толчею магов. Наверное, это и был главный рынок Эстер-Хаза. После ритуала соединения с именным жезлом Артур перенес нас в банк. Он оставил меня на стульчике в фойе, а сам отправился пополнять счет моей новоприобретенной палочки.

Пока крестный спорил с каким-то мохнатым парнем за стойкой регистрации (я особо не разглядела, но подозреваю, тот тоже был морфом), я лицезрела фантастическую картину.

Куцая, горбоносая ведьма в серо-зеленом тряпье и с лет сто не чесанными волосами несла перед собой корзину. Вид у нее был довольный, горделивый прямо-таки. Подойдя к служителю банка, она принялась выуживать из корзины забавные черные перья, по виду страусиные, только с опасными серебристыми кончиками, слипшимися в острые клинки.

— Ох, мадам Гризиэль! — подобострастно зашуршал кто-то низенький за прилавком. — Перья саблехвоста! Ну надо же… Надо же… Какая редкость…

Тут же перед ведьмой появились магические весы. Едва дама сложила товар на чашу, как те с мелодичным звоном огласили приличную сумму. Служитель банка зачислил гостье на именной счет порядка двух сотен золотых! И с почтенным трепетом убрал пернатый букет в огромный сейф за своей спиной.

— Погодите! — вдруг подскочила я. — То есть, если я приду в банк и добровольно вылью им на магические весы немного своей крови…

Брендан удивленно уставился на меня. Прямо с большой буквы Удивленно. Изумила его явно не моя фантазия на тему банковских весов.

— С вами я этот вопрос обсуждать тоже не готова, — тихо пробурчала я и сделала шумный глоток.

— Тоже? — с интересом хмыкнул Брендан. — Да, я думаю, за пузырек невинной, добровольно отданной крови, вы сможете выручить… Кхм… Примерно пятнадцать голден-хазов.

— С ума сойти! — икнула я. — А сколько стоит проход в библиотеку при Заповеднике?

Не хотелось быть слишком обязанной бравому воину. В конце концов, немного крови мне совсем не жалко… Ради хорошего дела.

— Для нас с вами — бесплатно. Всем прочим — три тавроса. Если вы согрелись, можем начать с экскурсии. Я бы не отказался проведать семейство камнехвостов.

— Полагаете, избивший вас зверек успел соскучиться? — хихикнула я и поставила пустой бокал на стол. — Если вы не торопитесь, то я согласна.

Благодаря адскому напитку холод перестал пробираться под кожу и вымораживать кровь. Даже опускающиеся в медленном вальсе снежинки больше не беспокоили нос и щеки.

Эстер-Хаз был пронизан телепортационными коридорами, как швейцарский сыр. Поэтому от кафе мы переместились напрямик к кованым воротам из черного металла, мрачным ажуром выступающим из темноты.

— Главный Магический Заповедник волшебного сообщества, основанный шесть сотен лет назад при Румынских Дебрях главой попечительского совета Эстер-Хаза, — с нотками пафоса в хриплом баритоне провозгласил Брендан.

Он явно гордился местом прежней работы и рад был вернуться.

— Заповедник такой… древний?

— В Румынии маги основали свою первую общину. Здесь самый сильный магический фон на планете, — пояснил провожатый и стукнул жезлом по воротам. Те бесшумно поддались, запуская нас в темноту. — Заповедник в эти часы уже закрыт для посещения, но у меня сохранился пропуск.

Господин Хайв заговорщически подмигнул, и я последовала за ним, аккуратно ступая по притоптанному снегу. В этой части Эстер-Хаз напоминал альпийскую деревеньку. Небольшие деревянные постройки в стиле шале, ютившиеся на склонах справа и слева. Грубо сбитые лавки вдоль центральной улочки. Парящие в зачарованном танце волшебные фонари и всепоглощающий, непередаваемо вкусный запах хвойного леса.

— А где… существа?

— Дальше… Много дальше, — мужчина кивнул вперед, в сторону гор, величественно отсвечивающих своими вершинами. — Здесь административный комплекс, библиотека, дома сотрудников, штаб Службы отлова волшебных тварей. Вольеры для магической адаптации «новичков». Мы заглянули в Заповедник с «черного хода».

— Думаете, ваши друзья-камнехвосты еще не прошли адаптацию? — понимающие улыбнулась я, вспомнив роскошный синяк на пояснице воина.

— Это небыстрый процесс… Некоторых животных и за год не удается приучить к новому месту.

— Зачем их вообще отлавливать? Дебри закрыты от людей! — возмутилась я.

— Мы забираем лишь тех, кто нарушает границы защищенной территории. Представляет опасность для обоих миров — волшебного и человеческого. А порой… просто помогаем выжить. Вот как этой девочке.

Мы как раз подошли к круглому вольеру, по площади — не больше первого этажа Пункта Связи. Внутри были хаотично навалены какие-то ветки, тряпки, бревна, камни… На первый взгляд чье-то неопрятное жилище выглядело необитаемым. Но вдруг из темной глубины на меня сверкнули синие глаза. До боли знакомые.

Я вздрогнула. Оно зарычало.

— Тише, тише, Сажелька… — прохрипел Брендан и в успокаивающем жесте погладил прутья клетки.

Оно зарычало громче, надрывнее… и как будто с упреком.

— Тихо, девочка! — скомандовал воин резче.

Но «девочка» только фыркнула на его попытку выдать себя за главного, вынырнула из темноты и упрямо тряхнула головой.

— О господи… — теперь уже и я хрипела не своим голосом.

— Вовсе нет. Просто маленькая саблезубая тигрица, — негромко рассмеялся парень и присел на корточки. — Подойди, Сажель. Не пугай гостью.

Тигрица — крошечная по меркам нападавшей в Академии зверюги — надменно глянула на меня и еще разок для приличия фыркнула. Размером с хорошо откормленную рысь, с сапфирово-синими глазищами и черно-белыми полосками на холеной мордочке, она выглядела странно. Была в ней какая-то неуловимая неправильность. Неприметный изъян. И вдруг я поняла…

— А где клыки?!

Без серповидных «бивней» животное выглядело, как некрупный тигр-альбинос. Совершенно обычный. Не волшебный даже.

— Браконьеры… «Разорили гнездо». Забрали ее отца и мать, сожгли полсектора леса, чтобы замести следы. Скорее всего, вывезли в частную коллекцию. А девчонку бросили в чаще на откуп местному зверью. Без клыков она не могла за себя постоять. Совсем несмышленыш, ничему не обучена… К тому же с клыками тело лишается и части защитной магии.

— П-почему… — я сглотнула комок в горле.

— Почему не взяли и малышку? Не рискнули связываться с тигренком. Чем меньше возраст украденной твари, тем больше штраф. Так что они забрали только клыки. Это большая ценность в нашем мире.

— Но она выжила…

— Как видите, — кивнул Брендан. — Правда, одичала совсем.

Тигрица медленно приблизилась и принялась с интересом меня разглядывать. Взгляд у нее был и впрямь затравленный. Дикий.

— Она отбивалась от браконьеров, на холке есть пара шрамов, — продолжал рассказывать парень. — Когда мы ее нашли, девчонка забилась в пещерку за валуном и никого к себе не подпускала.

Брендан еще что-то говорил, а я все думала — не могла ли Белинда быть тем самым «браконьером»? Она призналась, что раньше работала в службе отлова. И где-то же раздобыла две крупные особи… Вряд ли законно.

Сомневаюсь, что она провернула это сама. Нашла сообщников, связалась с теми, против кого раньше воевала… Но едва ли посвятила их в «убийственный» план. Не удивлюсь, если клыки юной тигрицы пошли на оплату их услуг.

Могла ли Белинда бросить беззащитного тигренка умирать в лесу, отобрав у него единственное средство самозащиты?

О да, госпожа Боулз могла… Ради общего блага. Ради мира во всем мире.

И ради Артура, конечно, — он ведь слеп и совершает глупые ошибки. Смеет любить «опасную девочку». Защищает ценой предательства… Ценой целого чертового мира.

Я поморщилась и обиженно хлюпнула. Тигрица удивленно подняла глаза. А потом перевела взгляд на Брендана. Осмысленный, заинтересованный и как будто виноватый.

— Это она вас так отделала?

— Вы были правы насчет мелкой лапы, — кивнул Брендан. — Маленькая дикарка.

— Просто она замерзла, — погрузившись в свои мысли, пробормотала я. — Некому было ее согреть.

— С такой-то шкурой? — бравый воин недоверчиво мотнул кудряшками.

— А кто дал ей имя?

Тигрица ткнулась носом в проем между прутьями и шумно втянула воздух, «пробуя на вкус» мой запах. Задумчиво сверкнула сапфирами. И вдруг прикрыла глаза. Нестерпимо захотелось ее погладить, утешить, но не было уверенности, что хитрая зверюга не оттяпает мне ладошку.

— Я дал… Животное тут под мою ответственность. Совет попечителей собирался отправить Сажель в Индию, но условия в закрытом магическом парке в Ладакхе отвратительны. А для местных обитателей кошка слишком опасна… И мало шансов, что мы найдем с ней общий язык.

— Что значит «сажель»?

Парень рассмеялся столь шумно, что и я, и тигрица поглядели на него с укором. Кажется, мы обе готовы были его попробовать на зуб.

— Дестинка… — приговором прозвучало из ухмыляющихся губ. — Ладно вам, не дуйтесь! Раньше в ходу была такая монетка из белого металла — сажель. Но десяток лет назад ее вывели из оборота, за ненадобностью. Оказалась лишней.

— Мелочь? Вроде русской копейки?

— Не скажите… Сажель оценивалась в восемь тавросов. Немногим меньше голден-хаза… Эй, мисс! Вы что творите?! — Брендан резко оторвал мою руку от прутьев клетки. — Не суйте пальчики!

— Простите, задумалась.

— Сажель — не пушистая кошечка, мисс Дэлориан. Саблезубых тигриц приручить невозможно! — парень негодующе раздувал заросшие щетиной щеки.

— Просто никто не пытался… — оправдалась я, но по лицу воина было понятно, что в проводника он наигрался и уже жалеет, что ввязался в нашу авантюру.

— К камнехвостам я пойду один! — назидательно тыкнул в меня пальцем Брендан и сурово сдвинул брови. — А вы топайте в свою библиотеку. Видите серое здание с колоннами? Вперед! Давайте, давайте, шагайте…

Я не выдержала и рассмеялась: строгость никак не сочеталась с его мальчишеским лицом. А затем послушно потопала по направлению к библиотеке, лишь слегка жалея, что меня отказались знакомить с камнехвостами. Памятуя о сувенире, который они оставили на спине бравого воина, — не больно-то и хотелось.

***

В библиотеке было темно, тихо и как-то подозрительно свежо. Казалось, морозный воздух Эстер-Хаза и сюда умудрился просочиться. В парадном коридоре было пусто, но все двери предусмотрительно открыты. Будто меня ждали и приглашали прогуляться.

Подгоняемая потоками ветра, я нырнула под высокие своды. Что-то впереди шуршало, шелестело, охало… От центрального коридора ответвлялись темные змейки-дорожки, уставленные стеллажами. Над арками черных проемов красовались названия отделов: «Магическая археология», «Волшебные птицы Китайской равнины Хао Шу», «Вымершие реликвии времен Великих даров», «Водоплавающие твари», «Теоретическое драконоведение», «Эльфийское наследие»… И как тут разобраться?! Где раздел «Странные волшебные икринки размером с арбуз»?

Один из проходов выглядел особенно темным и жутким, будто на стеллажах вместо книг клубилась чернота. И именно в него меня вдруг подтолкнуло чутье. Словно магнитом притягивали мерцающие вдали корешки. Я подняла глаза на табличку. Она тоже была потертой, облупленной, явно старше прочих.

«Основатели Заповедника и почетные граждане Эстер-Хаза» — гласила когда-то позолоченная вязь. Ясно, местная знать… Под табличкой раскинула сети роскошная паутина, припорошенная пылью. Нет, популярностью этот раздел точно не пользовался. Так что же меня туда так манило? Я почти нырнула под арку, но позади раздалось неодобрительное «Кхе-кхе».

— Гостье нужна помощь? — «кхе-кхе» смотрительница не ограничилась и теперь сверлила меня янтарными глазками.

— Н-нужна… — запнулась я, потому что таких библиотекарш я еще не встречала.

Хотя… Нет, даже в этой даме, при всей ее необычности, просматривались неуловимые черты нашей госпожи Разиной. Да-да, прямо за зелеными кустистыми бровями, за острыми ушками, за изумрудной морщинистой кожей и за волосами, напоминающими пучок жеванной соломы, — все равно угадывались. Библиотекарши всех рас и мастей одинаковы. О чем свидетельствовало заранее недовольное личико незнакомой мне гоблинши.

Заостренные кончики зеленых ушей, торчащие из-под «соломы», особенно меня заинтересовали. Еле удержалась, чтобы не провести по ним пальчиком. Уверена, эти локаторы способны уловить любой маломальский шум. Вот интересно, в нее тоже встроена функция мгновенной телепортации к нарушителю порядка, как в нашу Разину?

Гоблинша притопнула и неодобрительно глянула на мои сапожки на каблуках, которые не только цокали по каменному полу, но и оставляли под собой красноречивые лужицы. Сама она была босиком. Я икнула и захлопала глазами. В целом, ноги как ноги… Разве что чуток зеленее и волосатее обычных.

— Мисс Мэми Трейс, — плотным, густым голосом представилась библиотекарша.

Она еще и мисс. Хотя… чего я удивляюсь?

Мисс Мэми Трейс доходила мне до пупка и была упакована в серое платьице с меховым лифом и плиссированной юбкой до мохнатых колен. Почти уверена, что это писк гоблинской моды. Потому что носила библиотекарша свой наряд явно с гордостью, а на платье Присс поглядывала с выражением превосходства на зеленой мордашке. Непременно передам «зазнайке», что гоблины такое не носят.

— Ну и кого с собой этот доходяга притащил? — хлопнула длинными зелеными ресницами мисс Мэми Трейс. — Сам-то небось к своим камне-гадам побежал? Третий вольер в щепки разносят…

— Д-доходяга? — не опознав в этом прозвище бравого воина, я почесала затылок.

— Хайв, негодник. Что ни день, то весь исцарапанный. А то и поджаренный! Дождется, что его Пречистая приберет… Чего гостья изволит почитать, пока жених снова со смертью играется?

— Он не жених…

Во-всяком случае, пока крестный не обзавелся в мозгах новой «гениальной идеей» за моей спиной обстряпать магическую помолвку. А я не решила поскорее осиротеть за его счет.

Вдоволь насмотревшись на меня как на диво-дивное, гоблинша двинулась по центральному коридору в сторону круглой регистрационной залы. Ее освещали мягким голубым светом волшебные фонари, стройным хороводом кружившиеся под потолком.

— Я ищу сведения о существах, которые вылупляются из… — И как бы поделикатнее описать «домик» проблемного товарища? — Из круглых бордово-голубых яиц, крайне чувствительных к увлажнению… И чем-то похожих на икринки. Вот такого размера.

Для наглядности я изобразила руками, будто обнимаю приличный такой арбуз.

— И где же ты про эту невидаль слышала? — застопорилась в проеме гоблинша, и я чуть не сшибла коренастую провожатую с ног. — Аккуратнее!

— Дед… рассказывал. Он любил путешествовать, — на ходу выдумала я. — И видел нечто подобное…

— Сколько же лет твоему деду, дитя? — вскинула кустистые брови необычная мадам. То есть мисс. — Ихтиоподы вымерли триста-четыреста лет назад…

— Кто-кто? — поперхнулась я. — Когда-когда?

— Где-где? — хитро прищурилась гоблинша в ответ. — Имею в виду, где дед видел такую редкость? Уж не в Индийском ли Материяведческом Музее?

— Там, наверное…

— Эх! — вдруг грустно выдохнула библиотекарша. — А я собиралась этим летом поехать с экскурсией. Но после прошлогоднего вопиющего случая его закрыли. Якобы на «реставрацию»… Давно дед-то был?

— Да прилично уж, — окончательно завралась я, строя честные глаза.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дикая магия. Кукла для профессора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я