Что вы знаете о проблемах? А о драконах? Пока другие дети тянут с улицы котиков и собачек, мой сын притащил домой дракона! Да не простого, а настоящего императора, изгнанного из магического мира! И как реагировать на такой сюрприз? Верно, успокоиться, взять все в свои хрупкие руки и… заставить этого заносчивого дракона помогать с делами в таверне! Злорадные конкуренты? Отпугнем! Свирепые банкиры? Добавим в их счета «огонька»! Что? Магии нет? Так ты это, ручками-ручками!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Таверна "Золотой Дракон"» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Эйнар
Покончив с отвратительным завтраком, после которого я все еще продолжал чувствовать голод, Занку потащил меня на крышу таверны. Всунул в руки небольшой молот и сверток острых железных наконечников.
Двадцать минут он показывал, как нужно с ними управляться и, к моему удивлению, такая работа вызвала во мне живой интерес.
Почти до полудня я без передышки орудовал молотком, чувствуя силу в своих руках. Не магическую, а настоящую. Ту, что не мог ощутить в полной мере раньше.
Единственное, что мне мешало — это палящее солнце. Природа уже вовсю готовилась к осени, но было безумно жарко.
Стоило мне скинуть с себя жилет и рубашку, как Занку рассмеялся:
— Сегодня в таверне будет женский день. Уверен, что все столики на улице будут заняты. Глядишь, скоро тебя женим.
Я усмехнулся, глядя на покрытое испариной лицо Занку.
— Благодарю, но мне пока жена не нужна. Я только чуть больше года назад развёлся… Сразу двенадцать раз.
— Чего?
— Ничего, — я схватил в руки молот, несколько досок и жменю тонких железок и двинулся к заднему краю крыши.
Понимал, что лучше не рассказывать Занку о моем императорском гареме, который я распустил четырнадцать месяцев назад. Он точно этого не поймет.
Мой взгляд зацепился за стройную женскую фигурку, мельтешащую внизу — на заднем дворике таверны. Валери ходила туда-обратно, считая деревянные бочонки, выставленные в высокие неровные ряды вдоль забора, и делала записи.
Я подобрался к самому краю и улыбнулся. Она снова отступила назад и остановилась почти прямо подо мной, открывая великолепный вид сверху.
Надо было быть слепым, чтобы не оценить красоту этой женщины. И ее непростой характер.
Валери хотела казаться серьезной, холодной, деловой и смелой, но…
Я видел в ней просто красивую женщину, которая пытается примерить на себя мужскую роль. И не понимал, зачем она это делает.
— Добрый день, — из-за угла таверны вышел рыжеволосый тип и ленивой походкой подобрался к Валери.
Незнакомец не увидел меня, но я отлично заметил, как испугалась этого внезапного появления сама Валери. Она прижала к своей груди документы и встрепенулась.
— Герхард, — раздался ее негромкий голос. — Чем обязана?
— Зашел поздороваться, — сообщил этот тип.
— Теперь начальник жандармерии заходит в каждую таверну или только сюда?
Услышав имя жандарма, я ухмыльнулся. Так это тот самый тип, который хотел посадить меня в тюрьму?
Герхард сделал еще несколько шагов к Валери — она отступила и оказалась между неровными рядами бочек.
— Валери, а что с вашей лицензией на продажу вина? — Герхард облокотился на один из деревянных бочонков, закрывая ей выход и еще больше загоняя в ловушку.
Я напрягся. Мне совсем не нравилась сложившаяся ситуация, как и обещание, которое я дал утром Занку. Он просил меня никого не трогать и никуда не лезть, чтобы не создавать новых проблем.
— Отказано, как всегда, — голос Валери прозвучал раздраженно. — Но вы же уже и так об этом знаете, Герхард? К чему такие вопросы?
На высокомерной физиономии жандарма появилась мерзкая улыбка.
— Но и вы, очевидно, знаете, что я могу помочь в решении этого вопроса, — его гадкая ручонка потянулась к вырезу женского платья. — Стоит только согласиться на мою помощь…
Валери ударила наглеца по руке и гордо вскинула голову, но я почувствовал ее уязвимость в этот момент.
Видел неуверенность и страх в каждом движении. Она боялась, но умело пыталась это скрыть.
А я, при виде этой картины, взбесился.
— Герхард, спасибо за предложение, но я, как всегда, откажусь, — процедила она сквозь зубы. — Разрешите пройти?
Валери попыталась протиснуться между бочонком и этим типом, но он резко прижал ее к забору.
— Да что же ты такая несговорчивая! — рявкнул этот настырный тип, полностью закрывая собой худенькую фигурку Валери.
Я видел, как она пытается вырваться из этого захвата, как он тянет к ее тонкой шее свои губы…
— Прости, Занку, — прошипел я злобно и схватил длинную доску. Понимал, что нарушаю данное слово, но в этот момент мне было на это наплевать.
Остановившись на самом краю крыши, я швырнул свое деревянное «копье» в этого рыжего идиота.
— Посторонись! — крикнул громко, конечно же, уже после того, как доска угодила в спину жандарма.
Он выгнулся от внезапного удара и, упав на колени, громко взвыл от боли.
Валери, не теряя ни секунды, выскочила из ловушки и отбежала на три метра от своего мучителя. Ее взгляд обратился на крышу и, заметив меня, она растерялась.
Осмотрела меня с ног до головы и, едва заметно кивнув в знак благодарности, поспешила скрыться в таверне.
— Идиот! — завопил жандарм, обернувшись и вскидывая на меня свой разъяренный взгляд.
— Соскользнула, — сообщил я, пожав плечами. — Я думаю, что вам пока сюда лучше не ходить. Мы тут крышу ремонтируем. Мало ли, в следующий раз вообще прибьет.
Жандарм сощурился, разглядывая мой голый торс и кривясь от боли, а затем громко поинтересовался:
— А вы кто такой? Я раньше не видел вас в городе.
— Это мой племянник, — ответил Занку, что уже оказался рядом, пропустив весь «спектакль». — Приехал ненадолго из столицы, погостить да с делами помочь.
— Не знал, что у вас есть племянник, — процедил сквозь зубы жандарм, продолжая сверлить меня таким же ненавистным взглядом, как и я его.
— А вы разве спрашивали меня когда-нибудь о семье, Герхард?
Я смотрел на этого рыжего гаденыша и злился.
Во мне пробудились мои инстинкты. Пусть я больше не владел магией, но я владел своей головой и отлично умел защищать.
— Может вы хотите нам помочь? — я подкинул в воздух молоток, ловко словил его и «мило» оскалился. — Я с радостью приму помощь.
Лицо Герхарда искривилось от злобы и, продолжая держаться за спину, он поспешил убраться прочь.
Не успел я вернуться к работе, как надо мной навис Занку.
— Эйнар, с Герхардом Броссаром шутки плохи. Он начальник жандармерии. Что ты ему сделал? — поинтересовался он тоном недовольного учителя.
Вместо ответа я вскинул голову и спросил, сощурившись:
— А где муж Валери?
Занку на миг растерялся. Видно не ожидал, что я отвечу вопросом на вопрос.
— У маленького Теобальда ведь есть отец? — добавил я.
— Есть. Но Валери предпочитает не затрагивать эту тему, — Занку схватился за молоток и поспешил вернуться к работе.
— Почему?
— Отец Тео — предатель и подонок, — он с остервенением принялся вбивать в доску гвоздь. — Валери действительно любила своего мужа, верила ему. А он бросил ее, когда Тео едва исполнился год. Набрал втайне долгов, прихватил последние сбережения и сбежал в столицу. Знаешь, Эйнар, — Занку тяжело вздохнул. — Он даже с ней не объяснился. Просто сбежал, как трус. А через несколько месяцев прислал документы на развод.
— И она подписала?
— Да. Валери гордо поставила подпись и в этот же день отправила документы обратно в столицу. А этим же вечером я слышал, как громко она рыдала в своём кабинете. Она ведь действительно даже не поняла, почему с ней так поступили…
— Возможно, он просто ее не любил? — я принялся орудовать молотком по гвоздю. — У меня была похожая ситуация.
— Ты сбежал? — усмехнулся Занку.
Я сел на крыше и улыбнулся.
— Нет. От меня сбежали.
— Да неужто?
— Да. Ее звали Джейлин. Она была дочерью ведьмы. Тогда я был не просто влюблен в нее, я был ею одержим. Джейлин не хотела примерять роль супруги императора, но я очень хотел завоевать ее сердце. Покупал украшения, дорогие одежды, заботился о ней, защищал и, как мальчишка, устраивал сюрпризы. И еще в доказательство своих чувств подарил ей магическую карту — «ключик», открывающий двери в любой магический город. Меня могли казнить за это, но я хотел, чтобы она чувствовала себя свободной со мной. А в итоге… Она все равно сбежала. Да ещё и за грань — в ваш мир людей. Долгое время я думал, что дело во мне. Что я что-то упустил… От тоски я даже начал собирать в свой гарем похожих на нее женщин, решив, что одна из них когда-нибудь сможет мне ее заменить. А чуть больше года назад я понял, что окончательно заигрался, и любви-то на самом деле уже и в помине нет. Только воспоминания, за которыми я гоняюсь, как за призраком. А знаешь, как я это понял? — я улыбнулся Занку, что смотрел на меня не мигая. — Когда однажды на меня посмотрели, как на чудовище. А я ведь никогда им не был.
Я замолчал, глядя на ошарашенного Занку. Он тихо прицокнул и прошептал:
— Вот тебя накрыло-то, парень. Может тебя все-таки лекарю показать?
Я рассмеялся, понимая, как же тяжело мне будет держать язык за зубами.
— Не надо, — я хлопнул его по плечу и снова схватился за молоток.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Таверна "Золотой Дракон"» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других