Стелла Лэй (на самом деле Дарья Кокорина) – российская разведчица, работает в Гонконге под прикрытием. Бурные чувства к красавцу-ливийцу Анри чуть не закончились для нее провалом. Но вместо того, чтобы отозвать и наказать излишне сентиментальную шпионку, Центр поручает Стелле крайне сложное задание: собрать сведения о некоем профессоре-биологе, покончившем с собой при очень странных обстоятельствах. Через своего агента Стелла выходит на родственников профессора. И вдруг как гром среди ясного неба: два наглых и агрессивных американца ворвались в дом биолога и перерыли весь его архив. Неужели они вышли на след Стеллы? Она на грани провала? Теперь для русской разведчицы дорога каждая минута. Пришло время использовать все ресурсы, все связи. Даже ее отношения с любимым…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Параллельная жизнь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Гонконг
Стелла любила приезжать в район улицы Аргиль. Здесь почти не было небоскребов, и поэтому городское пространство ощущалось по-другому. В отличие от центральных деловых районов Гонконга, где частокол высоток, подобно сосновой чащобе, не пропускал солнечных лучей и хранил полумрак, эта улица, озаренная светом, приятно радовала глаз, возбуждая теплые воспоминания о родном городе в далекой России.
Прогулка по любимому району удачно совмещалась с ожиданием встречи с хорошим другом, местным журналистом, китайцем Гордоном Ло, который уже должен был появиться возле полицейского департамента района Коулун. Дважды Стелла доходила до перекрестка с Вотерлоо-роуд и возвращалась обратно, но Гордон продолжал испытывать ее терпение.
Учитывая влиятельность и широкий круг знакомств пронырливого журналиста, девушка старалась поддерживать с ним регулярные контакты. Время от времени Стелла звонила Гордону, чтобы просто напомнить о себе. Ло каждый раз охотно беседовал по телефону, но сам инициативу контакта проявлял редко. Стелла понимала, что он испытывает неловкость после того памятного случая, когда во время их совместного посещения казино в Макао сделал ей откровенное предложение провести ночь в местном отеле. Она тогда категорично отказалась и об инциденте никогда больше не упоминала, как будто его и вовсе не было. С тех пор отношения с Гордоном были подчеркнуто деловыми, но основанными на взаимоуважении и взаимопомощи. Журналист ценил целеустремленность и растущую экспертизу Стеллы, ее работа в редакции влиятельного журнала делала из нее эксперта со связями в финансовых кругах. Для Стеллы дружба с Гордоном была необходима для того, чтобы быть в курсе происходящих в Гонконге событий и нарабатывать через него более обширный круг связей. Он был своего рода проводником к другим людям.
Предлогом разговора с журналистом на этот раз должна была послужить просьба об организации небольшого интервью с одним из чиновников мэрии на тему стратегии дальнейшего развития городского транспорта. Такое задание Стелла получила от своего руководства в редакции журнала «Азиатские финансы». Несмотря на то что ее коллега по работе Айна предлагала помощь, Стелла умышленно отказалась, рассчитывая на связи Гордона.
Стрелки часов показывали половину четвертого. Опоздание журналиста более чем на полчаса явно не вписывалось в рамки приличий, но Стелла не спешила уходить. Терпение было частью характера разведчицы, а привычка ждать только укоренилась за несколько лет оперативной работы.
Наконец в дверях центрального входа здания полицейского департамента появился взволнованный Гордон.
— Стелла, привет! Прошу прощения за опоздание! И не могу не отметить, что ты великолепно выглядишь! — комплимент явно был использован им, чтобы разрядить обстановку. Девушка отреагировала улыбкой. Бежевый плащ, надетый на темно-синий брючный костюм, длинный красный шарф, бордовые туфли на каблуке и такого же цвета сумочка удачно подчеркивали ее стройную фигуру и одновременно деловой характер встречи. Только длинные, спускающиеся ниже плеч темные волосы были предоставлены холодному порывистому ветру: это придавало девушке чуточку неукротимости.
— Привет, Гордон! Надеюсь, твое опоздание не очень сократит время нашей беседы. Куда предлагаешь пойти? — спросила Стелла в надежде, что поговорить получится в спокойной обстановке где-нибудь в кафе.
— Давай пройдемся до станции метро «Мон Кок Ист», — бескомпромиссно предложил Гордон. — У меня очень мало времени, по дороге поговорим. Тут недалеко.
— Да-да, хорошо, — согласилась девушка. — Мне нравится этот район. Здесь нет этих бетонных башен. Намного светлее, и дышится легко. Правда ведь? — Стелла решила начать разговор с ничего не значащих фраз, прежде чем озвучить свою конкретную просьбу. Еще ей очень хотелось узнать, с какой целью Гордон только что посетил полицейский участок. — Сколько времени ты провел в полицейском участке? У тебя не закружится голова от быстрой ходьбы и избытка кислорода?
— Если что или кто мне и может вскружить голову, так это только ты, — пошутил Гордон. — На самом деле я не очень люблю посещать это здание. Здесь всегда узнаешь что-нибудь мрачное, связанное с худшими проявлениями человеческой натуры.
— А как же по-другому? — сыронизировала Стелла. — Криминальный журналист — криминальные дела…
— На этот раз ничего криминального, заходил к приятелю, — пояснил журналист.
— Это, наверное, Билл? — предположила Стелла. — Тот, с которым ты меня познакомил на джазовом вечере…
— Какая догадливая, — усмехнулся Гордон, — но оставляю без комментариев.
— Почему? — придав себе максимально наивный вид, спросила девушка. Она сразу сообразила, что такой расплывчатый ответ подразумевает желание собеседника не называть конкретно имя своего «приятеля», скорее всего, постоянного информатора, которого журналист криминальных и острых расследований не мог не иметь в полиции. А судя по значительному опозданию Гордона, разговор с этим источником был долгим, а значит, важным. Стелла, конечно, хотела бы узнать хотя бы предмет этого разговора, но решила сдержать свое любопытство. Лучше не вызывать у человека отторжения или подозрения, а выждать более удобный момент для расспросов.
— А что твой возлюбленный Анри? — резко сменил тему журналист. — Ты с ним еще не рассталась?
Стелла догадывалась, что журналист не оставляет надежды на близкие отношения с ней и проявляла осторожность, когда речь заходила о личных отношениях. Сказав пару расплывчатых фраз о своем женихе, Стелла умело перешла к серьезному разговору, чтобы не терять время.
— Послушай, тебе знаком господин Чанг из мэрии?
— Ты имеешь в виду начальника отдела транспорта? — уточнил Гордон.
— Ага, значит, знаешь? Именно он. — Девушка заметно оживилась и внутренне порадовалась удаче.
— Предполагаю, что ты попросишь меня устроить с ним интервью? — журналист не преминул блеснуть проницательностью, а затем, чтобы подразнить девушку, помедлил с ответом. — Вот и метро, нам надо на другую сторону перебраться.
Собеседники перешли через дорогу и подошли к неприметному входу, обозначенному витиеватым иероглифом, который напоминал стилизованного белого жучка. В полупустом в это время суток холле станции метро было комфортнее, чем на улице, — пронизывающий зимний ветер сюда не проникал.
Выждав еще минуту, девушка наконец осмелилась спросить:
— Так ты мне поможешь, дружище?
— В чем? — журналист явно пытался поставить Стеллу в положение едва ли не униженной просительницы, но она охотно приняла на себя эту роль.
— Встретиться с господином Чангом. Я была бы очень признательна!
— Хорошо, я подумаю, — как-то отстраненно произнес Гордон.
Уже некоторое время Стелле казалось, что мысли журналиста обращены к чему-то другому, а не к их разговору. Он словно что-то внимательно обдумывал, переживал. Нужно было дать ему немного времени в надежде на то, что он сам либо вернется к теме интервью в мэрии, либо поделится другими проблемами. Так случалось и раньше, со Стеллой он откровенничал.
На подходе к автоматам контроля Гордон вынул из кармана платежную карточку «Октопус», но внезапно остановился и принялся ее внимательно рассматривать. Стелла удивленно посмотрела на него и спросила:
— Что ты там рассчитываешь увидеть? Очертания осьминога?
— Сам не знаю.
— Гордон, ты меня пугаешь. Что случилось?
— Со мной ничего… — Гордон пошел дальше, а за ним проследовала Стелла. Пройдя контроль, спутники направились в сторону перрона.
— С кем-то что-то случилось? — спросила она и машинально тоже начала рассматривать свою карточку.
— Сейчас, минутку. Дай подумать. Тебе в каком направлении?
— Я с тобой.
— Вот как? — удивился журналист.
— Потому что ты мне еще толком не ответил на мою просьбу, — сделала обиженный вид Стелла. — Ты ведь думаешь о чем-то другом.
— Тогда идем, — Гордон, придерживая девушку под руку, повел ее к месту остановки вагона. Состав с шумом вырвался из тоннеля, и, к неудовольствию Стеллы, разговор прервался.
Как только вагон тронулся с места, Гордон очень близко наклонился к девушке, и, как ей показалось, не столько для того чтобы продолжить рассказ, сколько чтобы иметь повод физически приблизиться к ней, продолжил:
— Понимаешь, у него в кармане нашли только платежную карту «Октопус», и больше ничего. Ни документов, ни денег.
— А что тут странного? — не стала отстраняться Стелла.
— А я разве не сказал? Это труп. Погибший мужчина.
— Вот как! Почему вдруг тебя заинтересовала такая уголовщина? Мало ли… может, убийца похитил деньги и документы?
— При чем тут убийца? — раздраженно взмахнул ладонью собеседник. — Человек свел счеты с жизнью. На «скале самоубийц».
Поезд прибыл на станцию, и журналист опять повлек за собой спутницу.
— Идем скорее. Нам нужно пересесть на красную линию.
По длинному переходу Стелла и журналист отправились на станцию «Цим Ша Цуй».
— В полиции не верят в обычное самоубийство из-за разлада в семье или неразделенной любви, эта смерть абсолютно нетипичная, по их мнению. Погибший мужчина выглядел очень респектабельно, — продолжил свои откровения Гордон. Стелла понимала, что наступил такой момент, когда самое лучшее — дать человеку выговориться на волнующую его тему и не перебивать его. — Скорее всего, покойный из высоких финансовых или руководящих кругов, — с досадой произнес Гордон. — Будем ждать установления его личности. Меня очень заинтриговало это дело.
— Респектабельный? Самоубийца? А почему тогда без документов и денег? Сомнительно… — покачала головой Стелла. — Тогда может быть и убийство.
— Версий несколько, посмотрим. Даже если это ограбление, — цинично произнес Гордон. — Если человек был важный, то из этого может получиться настоящая история для первой страницы. А если он еще был замешан в каком-то финансовом скандале, то с моей подачи статья может попасть в «Файнэншел-таймс». Глядишь, и работу предложат в Лондоне, сейчас самое время туда уехать.
— А почему в Лондон?
— Ну, можно не в Лондон, но отсюда подальше, — проворчал Гордон.
— Откуда такие панические настроения? — удивилась Стелла такому заявлению, исходящему от всегда уравновешенного знакомого. Случай в казино шел не в счет.
— А ты разве не слышала? — Гордон замедлил шаг на перроне. — В полиции очень беспокоятся, что вспышка неизвестного опасного вируса в соседней китайской провинции Гуандун скоро перекинется сюда, в Гонконг. Говорят, этот новый вирус с очень высокой смертностью. Назвали его ТОРС, то есть тяжелый острый респираторный синдром. Какая-то, как они говорят, «атипичная пневмония», которая поражает легкие. Власти в Китае, да и здесь, пока помалкивают, чтобы не сеять панику, но в полиции готовят мобилизацию. Короче, если мне вдруг предложат работу в Лондоне, поеду немедленно.
«Неплохо бы иметь такого знакомого в лондонском авторитетном издании», — подумала девушка, а вслух произнесла: — Мне кажется, ты преувеличиваешь. Возможно, это просто разновидность гриппа. Но если что, можешь на меня рассчитывать.
— В смысле чего? — не понял Гордон.
— Если нужно будет финансовое расследование, — улыбнулась в ответ Стелла. — А когда произошла трагедия с мужчиной?
— Вчера. Там еще и сегодня местность досматривают. Не хотят сразу списывать на самоубийство…
— Может, наркоман? Таких много и с большими деньгами, — предположила девушка, но только лишь для того, чтобы спровоцировать собеседника на дальнейшие рассуждения.
— Вряд ли, но так было бы еще лучше для меня. Чем громче скандал, тем лучше помнят имя автора публикации, — усмехнулся журналист.
— Это ты о себе?
— Разумеется. У меня такое чувство, что погибший был очень непростой человек…
Разговор вновь прервался, и собеседники вошли в подошедший поезд.
— Ты где выходишь? — спросил Гордон.
— Так что насчет встречи с господином Чангом, поможешь? — напомнила о своей просьбе девушка. — Я выйду на «Адмиралти».
— А, слушай… конечно, помогу. Позвони мне на следующей неделе.
По рассеянному виду Гордона было ясно, что разговор был исчерпан, и теперь, чтобы добраться до дома, Стелле необходимо было вернутся в Коулун, то есть выйти на «Адмиралти» и пешком добраться до парома.
Через несколько минут Стелла добралась до шумной набережной и вошла в здание морского вокзала. Скорее по выработанной привычке, чтобы лишний раз провериться и убедиться, что за ней никто не следит, она некоторое время разглядывала витрины небольшого магазина, купила кофе навынос и жевательную резинку и только потом отправилась на паром.
Информация о происшествии на «скале самоубийц», о котором поведал Гордон, не особенно заинтересовала Стеллу, но новость о неизвестном вирусе не выходила из головы. Как журналисту ведущего финансового издания, ей хотелось понять, как отреагируют на появившийся вирус азиатские рынки. Для себя разведчица сделала мысленную заметку: связаться с Гордоном через несколько дней, напомнить об интервью с чиновником и узнать подробности о смерти на «скале самоубийц».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Параллельная жизнь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других