Сердце тени. Книга 2

Екатерина Стадникова, 2014

Может ли один человек представлять угрозу для общества? Может, особенно если этот человек – связной, специально обученный Орденом. Только связным под силу в мгновение ока перемещаться в любую точку пространства. Потому основной задачей связных всегда было сопровождение Теней в их бесконечной борьбе с террором дивных. Тень, которой служил связной Найджел Борджес – леди Дайна Уиквилд – покончила с собой три года назад. Найджелу видится заговор за этой смертью, и он жаждет мести. А для мести нет невиновных. Месть снова и снова толкает людей в котел жестокости и безумия. Разорвать порочный круг, чтобы остановить все раз и навсегда, способна только смерть. Дело за малым – узнать, чья это будет… смерть.

Оглавление

Из серии: Блуждающая башня

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сердце тени. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 22. Смирись с неизбежностью

Сайленткип — страшное и удивительное место. Здесь за красивым фасадом скрывается тюрьма для тех, кто не в состоянии жить, не причиняя себе вреда. Руфус столько всего слышал об этой больнице, но ни разу не видел, насколько она обширна.

Здесь держали ту самую древнюю Тень, историю которой пересказывают из века в век в назидание любопытным. Безымянная Леди сошла с ума, когда узнала, кем была и как стала частью Ордена. Руф с самого начала не мог взять в толк, зачем нужен Декрет Секретности. Для чего, к примеру, карать смертью разглашение тайны прошлого Теней, если память об этом так и так вырывают с корнями?

— Что-нибудь прояснилось? — Натан, пожелавший остаться снаружи, ждал на лавочке.

— Нет. — Тангл опустился рядом. — Смерть местного патологоанатома выглядит естественной. Все в один голос твердят, что того свело в могилу больное сердце. Проверить возможности, сам понимаешь, нет.

Деревья ласково шелестели сухими листьями, нагоняя золотисто-прозрачную грусть. В редких лужицах отражалось высокое голубое небо и пушистые облака. Руфус закинул руки за голову и потянулся.

— Тут так спокойно, — произнес он. — Подумываю о том, чтобы остаться.

— Хорошая шутка, — кивнул связной. — Только они вам тоже не помогут.

— Почему сразу не помогут? А вдруг? — Он обвел взглядом ухоженный парк.

— Верьте мне на слово, Сэр. Я тут уже лечился. — Натан поежился. — Приятного мало.

— Ты не похож на психа, — подбодрил Руфус.

— Похож, не похож, а когда лет сто кряду расцениваешь людей исключительно как корм, переучиться без посторонней помощи трудно, — признался тот. — Сэр Коллоу забрал меня отсюда давным-давно. Мне… есть, за что быть ему благодарным.

Руф набрал в грудь побольше воздуха.

— Знаешь, Натан, — начал он, — мне благодарность не нужна. Просто так получилось, что я нашел способ избавить тебя от… шрамов, хоть сегодня.

— И вы хотите сделать это для меня просто так? — искренне удивился связной.

— Нет! Только если ты станешь служить мне! — Руфус разразился демоническим хохотом, но, откашлявшись, добавил: — Естественно, просто так. Здесь в Шейдивейл мой студенческий приятель и отличный реконструктор навещает свою матушку. Он любезно согласился оказать нам небольшую услугу. По старой дружбе.

Разговор прервал звук быстрых шагов. По дорожке от главных ворот спешила испуганная женщина, а за ней, держась на некотором расстоянии, шагал Симадзу. Руф почувствовал его сразу, еще до того, как разглядел на форме знаки отличия.

— Я больше не нужна? — покосившись на спутника, спросила женщина.

— Нет, — отозвался тот. — В ваших интересах оставить нас как можно скорее.

И так это прозвучало, что несчастная буквально опрометью бросилась прочь.

— Чем могу быть полезен? — сухо осведомился Руфус.

— Не могу поверить, ты все еще зришься на меня. — Симадзу сложил руки на животе. — В рюбом сручае, я пришер не за тем, чтоб выяснять отношения.

— Тогда, может, перейдешь уже к самой сути? — Относительно-хорошее настроение трещало по швам.

Натан незаметно поднялся и проплыл Руфусу за спину.

— На вашу подопечную нарожены необратимые чары, — объявил Синдо.

— И какие же? — Руф побледнел.

— Рюбовные. — Ответ заставил совесть впиться когтями в сердце. — Все выгрядит как покушение на убийство. Испорнитерь Реди Фьюри. Мне не очень понятно, откуда у студентов запрещенные зерья.

— Это обвинение? — Сэр Тангл рывком поднялся на ноги, нависая над низкорослым Симадзу.

— Разве торько в том, что не смогри предотвратить, — пожал плечами тот.

— А я уже так привык чувствовать себя злодеем, — ядовито выплюнул Руф. — Кто еще знает о проблеме моих подопечных?

— Профессор Отто, его внук и я. — Синдо излучал покой. — Скорько студентов может быть в курсе, предпорожить срожно.

— Если это возможно, не ставьте в известность ректора и деканат, — подал голос Натан. — Пока ситуация не прояснится…

— Странная просьба. — Скорее всего, Симадзу нахмурился.

— Это не просьба, — подхватил Руфус. — Так будет лучше. Незачем широкой общественности знать про маленькую брешь в защите Эмьюз Варлоу. Скандал устроить всегда успеется.

— Под вашу ответственность? — уточнил тот.

— Под мою, — Тангл коротко кивнул. — И вообще, как ты, вездесущий спаситель чужих детей, прохлопал подобное происшествие?

Симадзу достал из кармана формы кристалл поиска пути.

— Прикрывар зад господина упорномоченного вести рассредование. — Он поклонился. — В городе порчаса назад прогремер взрыв. Пострадавших нет, погиб один черовек. Теро опознано как принадрежащее дивному Найджеру Борджесу.

— Постой! — Но Симадзу уже раздавил крошечную плашку пальцами.

— За ним? — Натан легко перемахнул через лавочку.

— Да! — и больничный парк пропал.

Площадка перед изувеченным домом была густо усыпана высаженными стеклами. Полиция, плотным кольцом окружившая здание, старалась оттеснить не самого респектабельного вида зевак.

— Алиса! — заметив у подъезда знакомый рыжий хвост, позвал Руфус.

— Это ужасно, Сэр. — Женщина осторожно оперлась на его руку. — Общего веса взрывчатки в квартире достаточно, чтоб стереть с лица земли целый квартал. Наше счастье, что сдетонировала только ничтожно-малая часть.

— А знаешь, в чем мораль сей басни, Руф? — Мина стряхивала с себя известку. — Алкоголь — зло, особенно когда сидишь на бочке с порохом, фигурально выражаясь. Теперь Борджес в полном смысле «мертвецки пьян».

— Оценил чувство юмора, — оборвал он. — Факт опьянения определяли по запаху?

— Сам смотри, — фыркнула та. — Я здесь нужна дом «подержать», чтоб не развалился. Пропусти.

Мина исчезла из виду, нырнув за угол.

— Вы пойдете? — зачем-то спросил Руфус.

— Конечно. — Мисс Маршал переступила через порог. — Смотреть там особенно не на что. Я пыталась запретить вывозить тело дивного, пока не прибудете вы, но меня никто не слушал. Когда я приехала, здесь уже вовсю распоряжались ваши коллеги. Сейчас в квартире работает какой-то гоблин. Мне сказали, что он большой специалист в области допризменной науки.

Взбесившиеся чувства мешали сосредоточиться. С одной стороны, Найджел все слишком долго планировал, чтоб так глупо проколоться, но с другой — алкоголь всегда был его слабым местом. Пока Алиса отвлекала вопросами старика Отто, Натан и Руф прошли туда, где все и произошло.

— Не верите? — Связной присел на корточки.

— Посуди сам. — Открывавшаяся картина выглядела несколько постановочной. — Мы ждали от Борджеса уловок с использованием навыков перехода, но ошиблись. А теперь получили ожидаемое! На блюде. Дивные и раньше подрывались на своих же бомбах, но по мне… все слишком подозрительно. И остается открытым вопрос: где, черт возьми, карлик?

— Согласен, — кивнул Натан. — Только мы с вами ничего не докажем. Городская управа наверняка в полном составе мечтает избавиться от вынужденной блокады, да и пятно Призмы удерживать не особенно чтобы просто. Будьте готовы встретить активное противодействие продолжению расследования в прежнем режиме.

— Пес с ней, с блокадой, — отмахнулся Тангл. — Призму нужно оставить, как есть. А вот нарушенное сообщение нам мешает сильнее, чем дивным.

— Простите, что подслушала, — мисс Маршал деликатно откашлялась. — Рейсы Звездных Экспрессов возобновятся не раньше следующей недели. После отмены полетов было решено провести ряд тестов, и вскрылось много интересного. Сейчас поезда проходят внеплановый ремонт.

— И то хлеб. — Руф облегченно вздохнул.

— Разрешите мне поговорить с другими Тенями? — Связной выпрямился, отряхивая полы плаща.

— Хочешь выяснить, что они думают об этом? — Ему вдруг захотелось выглядеть важным и значительным.

— Да, Сэр, — подтвердил Натан. — Леди Вильгельмина, похоже, не сомневается в гибели дивного Борджеса.

Оставшись с Алисой один на один, Руфус ощутил некоторую скованность. Женщина с нескрываемым интересом наблюдала за ним, очевидно, ожидая, что Танцор сейчас поделится какими-нибудь «сенсационными соображениями» или проявит «особенные таланты»… только голова разом опустела.

— Я близко знал Борджеса, до того, как тот предал Орден, — изображая бурную деятельность, произнес Руфус. — Отсюда все мои сомнения.

— Насколько близко? — Он кожей чувствовал ее взгляд.

Образ загадочного героя, старательно создаваемый Руфом, не сочетался с правдой об одиноком мальчике, нашедшем в потенциальном предателе если не отца, то дядьку. Но раз заикнулся, предстояло как-то выкручиваться.

— Это личное. — Он без особой надобности переместился к изувеченному окну.

— Всегда считала вас, Рыцарей, лишенными чего бы то ни было «личного». Бесчувственными, что ли. — Каблучки Алисы гулко цокали по голому полу. — Не представляла, что так приятно убедиться в обратном.

— Малоэмоциональны — не значит, бесчувственны. — Руфус позволил женщине встать рядом.

— Вы ведь всего лишь тени людей. — Обидная глупость, сорвавшаяся с этих губ, не ранила.

— Тени, верно. — Сэр Тангл бросил беглый взгляд вниз. — Только не людей, а Призмы.

Странные огоньки вспыхнули в теплых карих глазах. Эта женщина желала видеть в нем человека. Просто человека.

— Мне всегда хотелось… прикоснуться к… — Алиса осторожно потянулась к ткани маски.

Руфус невольно отстранился, но тут же пожалел.

— Простите. — Она прижала руку к груди, словно бы обожглась. — Ерунда. Детская блажь.

— Нет, просто я не ожидал, — попытался реабилитироваться Руф. — Вреда не будет, если вы удовлетворите любопытство.

— В самом деле? — Алиса сложила ладони так, точно Сэр Рыцарь сейчас наполнит их той самой невесомой тьмой.

Необычная просьба требовала достойного ответа. Руфус склонился и опустил свою голову в руки любознательной мисс.

Если бы он умел останавливать время, непременно бы сделал это! Новые ощущения щекотали душу нежным перышком, до немоты в ногах, до дрожи…

— Я, пошалюй, зайду ф тругой раз, — громким шепотом отметил хитрый старый гоблин.

Руфус резко выпрямился, а Алиса густо покраснела. Разум искал внятное объяснение тому, что можно было делать в этой нелепой позе. Только теперь Сэр Тангл осознал, что толпа под домом подозрительно умолкла.

— Обнаружили что-то интересное? — Мисс Маршал быстро поборола смущение.

— Ничефо конкретнофо, — виновато признался господин Отто. — Только фот что занятно: чтобы не позфолить фсорфаться готофым к бою бомбам, кому-то пришльось здорофо постараться.

— Иными словами, — вклинился Руфус, — все это спектакль?

— Утфершдать не стану, но очень фероятно, — кивнул гоблин. — Если господин Дифный не глюпец, чтоб испортить все заряды, кроме однофо единстфенного, и на нем ше устроить себе капут.

— Господин профессор, — первая новость, переданная Симадзу, нуждалась в подтверждении, — можно задать вам несколько вопросов?

— Я не помешаю? — Алиса мгновенно улавливала, откуда дует ветер.

— Боюсь, что помешаете, — признался Руфус. — Это не имеет отношения к расследованию.

Слова упорно отказывались складываться в предложения. Он выдохнул и мысленно сосчитал до десяти, вслушиваясь в звук удаляющихся шагов.

— Кашется, я знаю, о чем фы хотите погофорить. — Отто сунул руки в карманы брюк. — Поступок леди Фьюри очень расстроиль меня. Надеюсь, она просто не понималя, что деляет.

— Я, к сожалению, не знаю подробностей. — Руф прошел за зеленокожим старичком в соседнюю комнату.

— А там нечефо знать, — бросил тот. — По поручению Мастера Тени мой фнук наблюдаль за пострадафшей дефочкой. Он фыясниль, что группа старшекурсниц плянирует нафредить бедняшке. Я-то думаль, это будет какая-нибудь нефинная шальость… Фсе мы были мольоды когда-то. Но, уфы! Неизфестный препарат фызфаль сильнейшую гормональную интоксикацию. Сейчас еще трудно оценить последстфия ф польной мере. Фам лючше погофорить с ним.

— Мне казалось, действия любовных зелий со временем выветриваются. Влюбляться полезно, разве нет? — на что старый гоблин одарил Тангла сочувствующим взглядом.

— Это если флюбляться. — Отто примостился на крошечную табуретку перед развороченными жестянками, горой резаных гвоздей и пучком проводов. — А тут налицо болезнь! Нафеденные чуфстфа разрушительны для теля и духа. Зайдите ко мне фечером, если дейстфительно хотите помочь.

— Я выполню любые поручения, — потакая собственной совести, заверил Руфус.

— Фот и хорошо, — выдохнул сморщенный профессор.

Отто мгновенно потерял интерес к собеседнику, всем видом показывая, что тому пора заняться своими делами.

— Вы не станете осуждать меня? — Тангл присел на корточки. — Не будете требовать передать все в деканат?

— Послюшайте, — гоблин потер лоб сухими костлявыми пальцами, — я осушдаю только фашу некомпетентность ф облясти дейстфия запрещенных зелий. Исключительно с научной точки зрения. Это на слючай, если фы дейстфительно хотите ощутить мое осушдение. Касательно фсефо остальнофо… Я прифык разбираться с последстфиями, не фдафаясь ф детали. Очень ценю сфою сфободу, а Мастер ценит мое умение дершать язык за зубами. Расскашете ректору, когда захотите. Но если спросите меня, мисс Амбер Лендфик нушдается в немедленной госпитализации.

— Это почему? — С сердца свалился неподъемный камень.

— Прафильный фопрос — «куда». — Тонкие губы растянулись в неестественно широкой улыбке.

— Ладно, — согласился Руфус. — Куда?

— Ф Сайленткип, — объявил Отто. — Она опасна, как для самой себя, так и для остальных студентоф. Дефица неадекфатно фоспринимает фозмошности псионика. Подумайте об этом, прошу фас.

— Обязательно. — Тангл вспомнил безумные, полные ненависти слепые глаза и невольно поежился.

Уже тогда стоило догадаться, что план обречен на провал. Что будет, когда Натан узнает? Так долго говорить о семье, чтобы усыпить чувство вины. Естественно, Руфус теперь во что бы то ни стало поможет Варлоу справиться с навалившейся «любовью».

«Кому же так подфартило?», — червячком шевельнулась бесстыдная мысль.

* * *

— Где она?! — взревела Робин, остолбенев на пороге.

Посреди шикарной лужи с большим полотенцем наготове стоял Клаус, а в напольной раковине для ведер, поджав ноги, сидела трясущаяся от холода Эмьюз. Ледяная вода из высокого крана струями стекала по ее волосам и форме.

— Не кричи, пожалуйста, — нарочито спокойно попросил мальчишка. — Я выполняю поручение Мастера Тени. Если замолчишь, обещаю все объяснить.

— Какого черта Мастеру Тени надо в женском туалете?! — От возмущения веснушчатое лицо побагровело. — Я позову коридорных! Эмьюз! Эмьюз, что с тобой?! Ты меня слышишь?!

— Не нужно никого звать. — Клаус ловко перехватил руку Би и заломил за спину. — Она нас прекрасно слышит, но не понимает.

— Что ты с ней сделал, скот?! — Робин с чувством наступила ему на ногу. — Я все знаю! У меня было видение!

— Прекрасно! — процедил мальчишка. — Тогда с какой такой радости ты на меня кидаешься? Пойди искусай свою вторую соседку по комнате!

Повисла пауза. Тишину нарушали только тихий шепот струй и стук зубов Эмьюз. Бедняжка и в самом деле могла видеть и слышать, только смысл слов ускользал, теряясь в бешеной дроби разрывающегося сердца.

«Неужели вода холодная?» — Эмьюз с трудом перевела взгляд с предмета обожания на собственные одеревеневшие руки с фиолетовыми ногтями. Она ничего не чувствовала, кроме нестерпимого жара в груди и желания снова заключить Клауса в объятья.

За дверью раздались быстрые шаги.

— По-моему, лифчик расстегнулся. — Урд пинком открыла дверь.

— Лифчик не лифчик, но у тебя пятно на юбке. — Клер деловито отряхивала подругу на ходу. — Какая мерзость! Во что ты вляпалась?

— Наверное, Мэйсона опять стошнило шерстью на диване. — Девочки не замечали, что не одни.

— Похоже, стоило подпереть дверь стулом. — Мальчишка мучительно пытался сохранить самообладание.

— Молись, пугало!! — Урд мгновенно пришла в неописуемую ярость.

Клаус с силой толкнул Робин прямо во взбешенную девицу, но та ловко отшвырнула ее в руки Клер. От неповоротливости Урд не осталось и следа. Она молнией метнулась вперед, не обращая внимания ни на мокрый пол, ни на причину своего визита в туалетную комнату.

Если от первого удара увернуться удалось, то второй вышиб из мальчишки дух. В глазах потемнело, и обмякшее тело плюхнулось в лужу.

— Ты… ты его убила? — пролепетала Клер.

— Не думаю. — Урд презрительно ткнула Клауса носком ботинка в бок.

— Могла, но нет, — объявила Би. — Ему повезло. Поскользнулся вовремя.

— А вот если не перевернем, гаденыш точно захлебнется, — парировала та. — Хлипкие нынче мужики.

Беда пришла, откуда не ждали. С душераздирающим воем Эмьюз сорвалась с места и немедленно растянулась ничком.

— Это еще что за новости? — Глаза Йонсон округлились.

— Он с ней что-то сделал.

Робин попыталась накрыть подругу полотенцем, но не тут-то было! Девочка кусалась и царапалась, как дикая кошка.

— Свяжите обоих, — предложила Клер.

— Ну так не стой, как суслик на закате! — фыркнула Урд. — Спеленайте Варлоу. Дурочка чего доброго покалечится. А этот гаврик мой.

В лицо ударила струя мелких брызг.

— Только не надо в меня плевать… — Клаус с трудом приходил в себя.

Крупная девица крепко держала его за волосы, не позволяя голове опять упасть на грудь. Сидеть на крышке унитаза и в нормальной ситуации не особенно удобно, а когда руки стянуты за спиной…

— Я еще и связан! — иронически отметил мальчишка. — Неужто лифчиком? Где предел унижению?

— Скажи спасибо, что не помер! — огрызнулась Йонсон. — Но не все потеряно. Порадуй меня рассказом о том, что случилось с Варлоу, тогда посмотрим. Может, я еще утоплю тебя в толчке.

— Если мне снова предложат поиграть в принца на белом коне, я убью просителя на месте. С этого дня клянусь истреблять принцесс и спасать драконов! — Клаус моргнул, стараясь избавиться от черных кругов перед глазами.

— Меньше трепа, рыцарь печального образа, — Робин заглянула Урд через плечо, — ты не в том положении.

— Я же уже сказал, почему оказался здесь, — отрезал он.

— Ну да, — хихикнула Би. — Оцените легенду, девочки. Этот сказочник торчит в женском туалете не просто так, а по приказу Ордена!

— Чем черт не шутит… — Йонсон озадаченно почесала себя за ухом.

— Где Эмьюз? — едва слышно спросил Клаус.

Тюремщицы расступились. Чуть поодаль тощая девица с разноцветными волосами осторожно прижимала к себе ворох полотенец.

— Рассказ может получиться длинным, — предупредил мальчишка.

— Ничего, одним прогулом меньше, одним больше, — отмахнулась Урд. — Только не ври.

— Меня и в самом деле послал лично Сэр Джулиус Коллоу. — Клаус гордо вскинул голову.

Сделал он это зря, потому что в глазах немедленно потемнело.

— Не дергайся, Бога ради, — участливо попросила Йонсон.

— Это было мое испытание, — горько усмехнувшись, произнес тот. — Отвести угрозу от одного из студентов. Объект я вычислил легко. Еще до того, как вы узнали о подарке в красной коробочке, я пообщался с карликами и выяснил, кому Сэр Коллоу его купил.

— Прямо шпионский роман! — хмыкнула Урд.

— Одно покушение предотвратить удалось, — не обращая внимания на едкую реплику, продолжил Клаус. — Я единственный свидетель инцидента в парке между Лэндвик и Эмьюз. Естественно, когда компания псиоников стала «прикармливать» Фьюри, возникли справедливые подозрения. Их бы вы на морскую милю не подпустили, а вот ее…

— По-моему, ты параноик, — подала голос Би.

— Ша! Здоровая паранойя еще никому не вредила, — оборвала ее Йонсон.

Клаус чувствовал, что без труда завладел вниманием аудитории. Девочки постепенно подбирались ближе, пока не уселись почти у самых его ног.

— Спасать Эмьюз от Сэра Тангла мне не пришлось. По счастью, рядом оказался настоящий Рыцарь. Да и против взрослого Танцора я не выстою. Без иллюзий. — Мальчишка смотрел прямо в широко распахнутые серые глаза.

— Ты и против Урд слабоват. — На этот раз Робин пожалела, что открыла рот.

— Ша, я сказала! — Йонсон больно двинула девочку локтем в бок. — Он просто поскользнулся. С кем не бывает? Не слушай ее. Давай дальше!

— Почти сразу после случая в парке я начал следить за псиониками… — За дверью снова раздались шаги.

Урд подскочила, как ужаленная. Би на всякий случай закрыла кабинку и затаилась.

— Кван, радость моя! — выглянув в коридор, крикнула Йонсон. — Ты чего тут делаешь?

— Меня выгнали, — грустно призналась необъятная девочка. — На парах нельзя кусать, а у меня лезым. Я зе так и заболеть могу.

— Вот сволочи, — отозвалась та. — Не покараулишь тут, чтоб никто не шастал? А я за это из мышей печенья натрясу.

— Посему нет? — пожала плечами Нуо.

— Вот и умница, — кивнула Урд.

Клаус терпеливо ждал, пока слушательницы займут свои места и смолкнут.

— Можно продолжать? — Он обвел присутствующих вопрошающим взглядом.

— Нужно! — На скуластом лице Йонсон отпечаталась неподдельная заинтересованность.

— В общем, да… я параноик, — вздохнул рассказчик, постепенно входя во вкус. — Но если бы не это, план Лэндвик бы удался. Я видел, как гадины покупали склянку с жидкостью у весьма сомнительного торговца.

— И что в ней оказалось? — Урд покосилась на груду полотенец.

— В том-то и фокус, что я не знаю точно. — Клаус опустил голову. — Попытка допросить продавца успехом не увенчалась. Стервец бесследно пропал. А прямо лезть к псионикам чистой воды самоубийство. Тут еще деду всерьез вступило в голову опять заняться моим образованием. Чего-чего, но медитировать над книгами мне было совсем некогда.

Он перевел дыхание.

— Догадаться, что в склянке любовное зелье, я смог только сегодня, — тихий голос мячиком отскакивал от стен, — да и то, случайно. По обмолвкам Лэндвик. Я тут же связался по рации с дедом.

— Как связался? — переспросила Робин.

— У меня на поясе висит переговорное устройство, — пояснил тот. — А к шпилю башни четырех ветров прикреплен передатчик. Я сам его туда ставил. Скорее всего, вы вывели мою рацию из строя, когда окунули в лужу.

— Откуда ты все это знаешь? — Глаза Урд просто-таки искрились от любопытства.

— Проведи шесть лет во вселенных, которых свет Призмы касается едва-едва, и ты научишься полагаться только на собственные руки, тупые железки и голову, — улыбнулся Клаус.

Слушательницы понимали, что рассказ подходит к концу, и старались больше не перебивать.

— У деда возникла идея приготовить универсальный антидот, — мальчишка попытался размять затекшую спину, — но зелье сработало бы только в том случае, если бы приворот не вступил в активную фазу. Напоив Эмьюз отравой, Фьюри должна была вывести ее с завязанными глазами в главный холл, аккурат перед колоколом. Теперь представьте: зал, битком набитый студентами, Эмьюз снимает повязку и…

–…умирает. — Би зажала рот влажными от волнения ладонями. — Именно эту смерть я предвидела.

— Угу, — кивнул Клаус. — И рядом с твоей подругой в видении был я. Ведь поэтому ты решила, что именно я виноват?

— Да. — Девочка слегка покраснела.

— Своя правда в этом, конечно, есть, — признался он. — Мне не удалось удержать Эмьюз от необдуманного поступка. Результат вы знаете.

Клаус умолк. Урд медленно поднялась с колен и расправила юбку. Она выглядела обескураженной.

— Э-э-э… братишка… прости, что так вышло. — Неуклюжие извинения подкупали искренностью. — Чего ты ее в женский туалет-то потащил?

— Ну не в мужской же? — шутливо возразил тот. — Если вы, не разбираясь, так меня отделали, то представляю реакцию ваших парней.

Йонсон только усмехнулась в ответ.

— А чего ты не просишь, чтоб тебя освободили? — осторожно поинтересовалась Би.

— Во-первых, раз вязали, значит вам так надо. — В черных зрачках будто промелькнуло отражение упавшей звезды. — Во-вторых, не привык просить. И, в-третьих, мне это не нужно.

Клаус расправил плечи, а уже через мгновение путы жалобно затрещали.

— Вот и всех дел, — потирая запястья, объявил он.

— Для полноты картины неплохо бы потолковать с Фьюри, — прищурилась Урд.

— Лют отпросилась с пар. Она наверняка в комнате, — предположила Робин.

— Тогда мы с тобой за ней сходим, а вы постерегите Варлоу, — подытожила Йонсон.

На том и порешили.

— Узе мозно уходить? — Нуо попыталась заглянуть внутрь, но Урд плотно закрыла дверь.

— Ты же никуда не спешишь? — весело спросила она. — А мы сейчас вернемся.

— Не спесу, — вздохнула толстушка.

Клаус подобрался поближе к груде полотенец.

— Где у нее голова? — Почему-то хотелось говорить шепотом, как у постели тяжело больного.

— Эмьюз нас правда не понимает? — Тощая девочка приподняла пушистую ткань.

— Боюсь, она даже думать не в состоянии. — На бледном личике нечастной застыло глуповатое выражение.

— Это можно как-то исправить? — Клер бережно убрала мокрые волосы со лба Эмьюз.

— Честно? — Он присел на корточки. — Не знаю. Антидот должен вернуть ей способность мыслить, но для полного исцеления нужно что-то посерьезнее. Она же Тень… их, наверное, можно от такого вылечить.

Неожиданно девочка с разноцветными волосами крепко взяла Клауса за руку.

— Поклянись, что не обидишь, — попросила она.

— Ну да, я же такой страшный, что без приворота мне ничего не светит, — иронически отозвался тот. — Прекратите мысленно дорисовывать мне рога и хвост. Вы ведь меня совсем не знаете.

— Вот поэтому я и прошу дать слово. — Ясные голубые глаза смотрели спокойно и прямо.

— Клянусь честью, — мальчишка выпрямился, — я не сделаю Эмьюз ничего дурного. Никогда.

Клер излучала доброту. Казалось, она сможет приручить дикого зверя, просто взглянув на него. Наверное, Йонсон кидалась бы на людей, не будь с ней рядом вот такого человека, как Клер МакМелвил.

Тут дверь распахнулась, и девочки буквально зашвырнули внутрь упирающуюся Лют. Оказавшись на четвереньках посреди никуда не девшейся лужи, та обвела присутствующих ненавидящим взглядом.

— Вы за это ответите! — зашипела она.

— Мы все ответим, каждый за свое, — глубокомысленно заметила Урд.

— Где дрянь, которой ты напоила свою пару? — поднимая Лют с пола за шиворот, как котенка, мрачно осведомился Клаус.

— Какая еще «дрянь»? — вскинулась Тень. — Когда мой наставник узнает, вас всех объявят дивными!

— Ой ли? — Он перехватил Фьюри поудобнее и припер к стенке, так чтоб та не могла особенно дергаться. — Если потребуется, его вину я тоже смогу доказать.

— Какую еще «вину»?! — взвизгнула блондинка. — Вы не дивные, вы все просто психи! Убери от меня свои грязные лапы!!

Робин ловко нырнула под руками Урд, подскочила к Лют и влепила ей звонкую пощечину.

— Из-за тебя Эмьюз едва не рассталась с жизнью!! — зарычала она.

— Как?.. — Место удара пылало. — Амбер сказала, что все это просто шалость.

— Хорошенькое дело. — Клер сняла полотенце с головы девочки и попыталась посадить ее ровно.

— По-моему, Варлоу стало хуже. — Урд помахала у бедняжки перед глазами. — Она точно не умрет?

Эмьюз больше не слышала голосов. Размытые силуэты носились туда-сюда, оставляя за собой красивые следы полупрозрачными цветными лентами. Силы стремительно покидали тело. Хотелось спать, но веки не смыкались. А беспокойное сердечко продолжало метаться в груди, в страхе перед навалившимся одиночеством.

«Я теперь, как Софья», — эхом отдалось в пустом сознании. — «Она возьмет меня в свой сказочный мир?».

— Не дай ей отключиться! — приказал Клаус. — Под холодную воду, срочно!

— А толку? — От отчаянья на ресницах Би набухли крупные слезы. — Она уже и так как ледышка.

— Тогда тормошите ее, что ли… — В этой ситуации он не мог позволить себе запаниковать.

Робин уронила лицо в ладони. Бросив бесполезную Лют, Клаус поспешил к вороху полотенец.

— Эмьюз! Посмотри на меня! — Он сгреб бедняжку в охапку. — Ты же такая живая…

Голова девочки упала набок.

Тяжело соображать, когда четыре пары глаз таращатся и ждут чуда. Искать лекарство от робости поздно, размышлять о том, что пристойно, а что нет, — глупо. Дрожащими губами он прикоснулся к холодной шее.

— Я… люблю тебя. — Душное смущение не позволяло ни шевельнуться, ни поднять взгляд.

Клаус просто поглубже уткнулся во влажные кудряшки и крепко зажмурился. Сердце радостно подпрыгнуло в груди, когда слабые ручки легли мальчишке на плечи. Он даже представить не мог, что произнести эту фразу будет так легко и удивительно приятно. И уж точно не рассчитывал, что станет делать что-то подобное при свидетелях.

Идиллия продолжалась недолго. Почувствовав, что интерес к ее персоне угас, Лют попыталась улизнуть.

— Куда собралась?! — Урд повалила беглянку на пол.

— Шутки кончились. — Клаус снова вручил Эмьюз девочке с цветными волосами.

— Не трогайте меня! — Лют шарахнулась в сторону и забилась в угол.

Никто из присутствующих не рискнул бы остановить мальчишку, надвигавшегося черной тучей.

— Теперь до тебя дошло? — выплюнул он. — Отдай склянку.

— Я не виновата… я не знала… я… — лепетала Фьюри, закрывая голову руками, точно ее сейчас начнут бить.

— Виновата, — холодно отрезал Клаус. — Если бы Эмьюз сняла повязку там, где ты ее бросила, ты стала бы убийцей. Склянку!

Он требовательно протянул руку.

— Сейчас… — Лют судорожно обшаривала свои карманы. — Вы простите меня? Я не хотела… я не знала…

— Если Эмьюз простит. — Хотелось верить, что содержимое склянки подскажет правильный способ лечения.

По-настоящему сердилась на Лют только Би, остальные успели понять, что вторая Тень раздавлена осознанием собственной глупости. Правда, и жалеть Лют желающих не нашлось.

— Сколько здесь было отравы? — принимая продолговатый пузырек, спросил Клаус.

— Почти до краев, — выдавила та, не поднимая головы. — Что теперь будет?

— Смотря с кем. — Урд помогла трясущейся от нагнавшего ужаса блондинке встать на ноги. — Сначала убедимся, что друзьям ничего не угрожает, потом разберемся с врагами.

— Я попробую связаться с дедом. — Мальчишка сунул пустую склянку в карман.

— А он разве не на лекциях? — удивилась Робин.

— Нет. — Клаус старался не смотреть туда, где Клер баюкала груду полотенец. — Его срочно вызвали в город. Зачем, я не в курсе.

— Ну что? У нас-то какой план? — Йонсон говорила как-то слишком бодро. — Фьюри пойдет сдаваться в деканат, а мы отнесем Варлоу туда, где тебе тоже можно находиться? Например, обратно в Госпитальный корпус. Нет?

— Не нужно деканата… — жалобно заскулила Лют.

— Что значит «не нужно»? — возмутилась Би.

— Вынужден согласиться с Тенью, — ко всеобщему удивлению объявил мальчишка.

Фьюри попыталась скользнуть Клаусу за спину, только тот перехватил ее на полпути и легонько оттолкнул.

— Сейчас объясню, — продолжил он. — На Рыцарей Призмы не должны действовать подобные зелья. Как только кто-то разнюхает, что Эмьюз исключение, встанет вопрос о ее пригодности. Она может так никогда и не стать полноценной Тенью. Это очень плохо. Но если удастся все поправить — обойдется.

— Получается, Лэндвик останется чистенькой? — в глазах Урд вспыхнули недобрые огоньки.

— Не останется, — заверил Клаус. — Хранение запрещенных зелий чревато не просто исключением, а тюрьмой.

— А вдруг у поганки больше ничего не осталось? — возразила та.

— Не так важно, что осталось. Важно, что у нее найдут. — На остром смуглом лице не дрогнул ни единый мускул. — Хватит точить лясы. Время двигаться. Эмьюз будет вменяемой уже к утру. Я говорю «будет», потому что в противном случае… все пропало.

— Твой подход мне нравится! — кивнула Урд.

Она воровато выглянула в коридор.

— Псст! Кван! — шепотом позвала Йонсон. — Давай-ка к нам.

— А как зе столозыть? — Добродушная толстушка занимала собой почти весь дверной проем.

— Я что, просто так распинался? — нахмурился Клаус. — Зачем еще свидетели?

— Послушай, братишка, — Урд по-свойски похлопала его по плечу, — проведи шесть лет в приюте, за стенами которого никто не ждет, и ты научишься полагаться не на тупые железки, а на друзей.

Клаус больно прикусил язык.

— Сто от меня тлебуется? — Нуо с опаской покосилась на сурового мальчишку.

— Возьмешь Варлоу и отнесешь ее в общую гостиную. — Йонсон явно приняла командование на себя. — Полотенца придется бросить здесь, так что кто-то мухой слетает наверх и притащит плед. Клер, разыщи наших раздолбаев. Пусть живо выдумают, чем замаскировать состояние Варлоу. Фьюри придется таскаться за мной. Доверия ей нет. А ну как побежит к Лэндвик докладывать?

— Не побегу. — Голос Лют дрожал.

— Расходимся? — больше у Урд, чем у кого бы то ни было, спросил Клаус.

— А можно мне с тобой? — Робин выступила вперед.

— Лишние руки действительно не помешают, — нехотя согласился тот.

Редкие электрические лампы на стенах горели едва-едва. Клаус ждал, что навязавшаяся лупоглазая девчонка попросит сбавить скорость, но та не отставала ни на шаг. Предсказательница-неудачница сверлила его спину тяжелым испытующим взглядом.

На улице окончательно распогодилось. Выглянуло сонное взлохмаченное солнце, чьи лучи грели скорее души, чем тела. Осень сняла приветливую маску и показала себя во всей красе.

На втором перекрестке Клаус свернул налево и взбежал по крутым ступенькам высокого крыльца.

— Ничего внутри не трогай, — предупредил он, замешкавшись в поисках ключа. — Кроме нас с дедом, здесь живет Дарроу.

За порогом в нос ударил стойкий аптечный запах, от которого с непривычки чесались глаза и першило в горле.

— Можно воды? — закашлялась Би.

— Ты пришла помогать или тратить мое время? — перебил мальчишка. — Терпи. Сначала дело, вода потом.

Они поднялись на второй этаж.

— Это моя комната, — буркнул Клаус, отпирая боковую дверь. — Сядь, не раскрывай рта и не отсвечивай. Я сейчас приду.

— От гостеприимства просто дух захватывает, — фыркнула Робин.

— А ты не в гостях. — Мальчишка смахнул с трехногого стула горку непарных носков. — Я еще спрошу, для чего ты за мной увязалась.

— Не боишься, что я отвечу, Никодемас? — От неожиданности ключ выскользнул из его пальцев и нырнул в щель между половицами.

— Проклятье, — процедил Клаус. — Назови хоть сатаной, рога с хвостом у меня не вырастут.

Когда его шаги затихли на лестнице, Робин все же решила осмотреться. По общему бардаку не составило труда догадаться, что карлики с уборкой сюда не заходят. На узкой кровати громоздились одинаковые тяжелые книги в гладких переплетах без опознавательных знаков, а всю прикроватную тумбочку занимала здоровая стальная клетка, в каких держат больших птиц, — только внутри никого не было. На широком подоконнике в углу притаилась полная пепельница, хитро спрятанная среди густых ветвей непонятного растения в пузатой кадке.

У противоположной стены вытянулся длинный стол, зажатый между двумя шкафами и погребенный под грудой странного хлама. Колбы всевозможных размеров и форм, стеклянные трубки, мерзкого вида жидкости в закупоренных банках, батареи пробирок, матерчатые мешочки, перетянутые кожаными лентами, и более-менее узнаваемый алхимический инвентарь, — все это ютилось среди бумаг со следами пролитого чая и исписанных свитков.

«Неужели за неделю можно так завалить мусором комнату? Вот неряха», — думала Би, когда ее взгляд уперся в приоткрытый ящик стола. Хозяин возвращаться не спешил, поэтому девочка не особенно сопротивлялась зову неудержимого любопытства.

«Что у тебя в закромах?», — хихикнула она про себя и потянула медную ручку.

На самом верху покоилась пожелтевшая газетная вырезка. Основную часть листка занимала фотография траурной процессии.

— Как ты посмотришь на то, что я предложу вывернуть карманы? — Мальчишка все это время тихо следил за Робин в замочную скважину. — Твой чай.

— Что-то мне уже ничего здесь пить не хочется. — Нападение — лучшая защита.

— Испугалась? — Клаус поднял бровь. — Правильно, бойся меня.

— Ну да, — она отступила от стола, — если ты мне вдруг приснишься, я упаду на пол!

— Может, хватит? — Он вручил Би кружку.

Мальчишка сел на кровать, положив себе на колени небольшой чемоданчик.

— Антидот здесь, — ответил Клаус на не успевший прозвучать вопрос. — Дозировку сейчас рассчитаю, только формулу найду.

— А ты разве не помнишь все наизусть? — покосившись на колбы, съязвила Робин.

— Щас! — протянул тот. — Вот будет мне лет восемьдесят, тогда да. Пока мозги и для других целей мне нужны. Книги — величайшее богатство! Помоги лучше.

— Минуточку, — запротестовала она, — я же не знаю, что именно нужно искать. Алхимия никогда не была моей сильной стороной.

— Конкретно ты станешь искать закладку, — издевательски отметил мальчишка. — Это обрывок листа с корявой розой ветров. Художник из меня никудышный.

Уступив Робин место на кровати, он переместился к столу.

— Итак, пока руки заняты, расскажи, зачем ты все-таки со мной напросилась? — как бы между прочим бросил Клаус.

— Прекрати. Ты не тот, за кого себя выдаешь! — Би отложила пролистанную книгу. — Гоблин Отто не твой дедушка!

— Чудеса проницательности! — усмехнулся тот.

— Признавайся. Я же не отстану. — Девочка ожесточенно шелестела страницами.

— Ну признаюсь, и что? — Он сел вполоборота, облокотившись на спинку стула. — Думаешь, я тебе сейчас на шею кинусь? Ах! Она меня узнала! Вспомнить бы еще, кто ты такая.

— Робин Хаулинг, а была Робин Бонни, — отрезала Би.

— Неужто замуж вышла? — Мальчишка явно издевался.

— Не я, остряк. Мама. — Она взяла третью книгу из стопки.

Бесплодные взаимные колкости ни к чему не приводили, оставалось все выяснить прямо и начистоту.

— Три года назад новость о том, что ты умер, очень сильно меня потрясла. — Выпуклые глаза смотрели не мигая. — Хотя я не помню, чтобы мы были особенно дружны. Я вообще не помню почти полгода, перед тем, как оказалась в пансионе.

— А когда ты попала в пансион? — Клаус нахмурился.

— В конце девяносто четвертого. Зимой, — помолчав немного, ответила Робин.

— Примерно тогда же и я перестал страдать провалами в памяти. — Мальчишка потер лоб. — Интересно получается.

— Интересно не это, — возразила она. — У меня был… дар. Потом он пропал. А появился снова, когда я встретила Эмьюз. Мне кажется, все как-то связано…

— Маленький нюанс, — оборвал тот. — Леди Варлоу — Тень. Нарушение Декрета Секретности карается смертью. Если у нас и было общее прошлое, вспомнить его не удастся. Не стоит искушать судьбу. Не знаю, как ты, но я планирую жить долго.

Робин отвела взгляд. Казалось, правда рядом, только Никодемас-Клаус совсем не желал признавать ее. В сердце шевельнулась горькая обида.

— Знаешь, — снова отвернувшись к столу, тихо произнес он, — ты… очень изменилась. Из неуклюжей плаксы превратилась в…

— Ну, спасибо! — Би с чувством захлопнула четвертую книгу.

— Это мог быть комплимент, — пожал плечами тот. — Я присутствовал на своих похоронах.

Он достал ту самую пожелтевшую вырезку.

— Вот, видишь ворона? — Клаус протянул девочке лист. — Это я. Рядом мошенница, выдававшая себя за мою родственницу. Ее арестовали неделю спустя. Сдохла в тюрьме. Дом моей матери выкупил Отто.

— Зачем соврал про шесть лет в далеких вселенных? — осторожно спросила Робин. — Набивал себе цену?

— Нет, — покачал головой тот. — Мы с дедом много путешествовали. Это по документам мне четырнадцать, а на самом деле все девятнадцать. Когда дед искал лекарство от старости, мы годами жили во внешних мирах. Здесь проходили секунды, а там…месяцы и дни.

— И нашли, что искали? — Серая тоска стремительно заполняла душу.

— Конечно, нет, — признался он. — Дедушка не теряет надежду, но боится не успеть.

— Мой дар… — начала было Би.

— Молчи! — Мальчишка поднялся на ноги. — Я не хочу знать, когда Отто умрет. Он — единственный друг и вся моя родня.

— Не хочу тебя расстраивать, — Робин подцепила измалеванную закладку двумя пальцами, — но теперь у тебя появится море друзей.

— Боюсь, я к этому не готов. — Его голос потеплел.

— Смирись с неизбежностью, Никодемас, — улыбнулась та.

— Не зови меня этим именем. — Зыбкую обиду сменил бескрайний покой. — Привык быть Клаусом. Тащи книгу, на глаз понятно, что антидота не хватит. Нам предстоит потрудиться.

Оглавление

Из серии: Блуждающая башня

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сердце тени. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я