Наследство испанской бабушки

Екатерина Серебрякова, 2020

Вместе с многомиллионным наследством от бабушки мне достался он. Сосед из дома напротив. Кто он? Загадочный миллионер или суровый бизнесмен, от которого мне стоит держаться подальше? Каждый, кто знаком с ним, советует мне не допускать даже мысли об общении, одним взглядом он испепеляет людей. Властный, опасно красивый и невероятно богатый. Я или буду избегать его, или…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наследство испанской бабушки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

День сегодня выдался на редкость ясный и теплый. Я так соскучилась по солнцу и хорошей погоде, что решила весь день провести на улице в саду. Распорядилась даже, чтобы завтрак подали в беседку.

После вкуснейших блинчиков с инжирным вареньем я пообщалась с Себастьяном о делах насущных и улеглась на качели с книгой по психологии. Нужно, в конце концов, начать немного самосовершенствоваться. А то все тусовки да тусовки….

На середине второй главы, где автор обещал раскрыть секрет внутреннего спокойствия и гармонии, меня потревожил садовник.

— Софья Александровна, прошу прощения, — мужчина лет пятидесяти в синем рабочем комбинезоне затенил мне солнце, чем заставил поднять глаза, — тут рассаду доставили. Помидоры, огурцы, несколько кустов перцев. И семена первоклассные: зелень, морковь, горох. Прикажете садить как решим сами? Или будут определенные указания?

— Не трогать мою рассаду — вот главное указание! — говорю я, подлетая с качели, — оставьте все в теплице. Я разберусь с этим сама. Если будет необходима Ваша помощь, позову.

— Но как же…. — мужчина даже растерялся, — хорошо, Софья Александровна, как скажете. Сию минуту доставим все в теплицу.

Из-под цветного козырька я поглядывала на рабочих, которые носили довольно высокие кусты культурных растений. Я, конечно, до этого только укроп на подоконнике выращивала, но, кажется, пришло время заняться чем-то серьезным.

Не дожидаясь обеда, я переоделась в свою одежду из прошлой жизни, то беж самые простые джинсы, спортивную кофту и растянутую футболку. Копаться в огороде — самое то.

Прислуга смотрела на меня с явным непониманием. Все то и дело предлагали помощь, обещали сделать все на высшем уровне, но я отказывалась. Мне ведь эти плантации не для урожая нужны, а для души.

Хочется ведь выйти в огород, вдохнуть морозный воздух, ругнуться тихохонько на нашу российскую погоду и заморозки в середине июня. Потом пройтись по грядочкам, посмотреть взошел ли лучок, морковочка, голыми руками выдернуть корень осота и откинуть его в сторону. Ох, красота!

До позднего вечера я возилась с помидорами. Кустов оказалось слишком много, так что пришлось засадить всю теплицу. Мало того, засадить, садовник сказал мне, что неплохо было бы поставить палочки и подвязать.

В общем, мой первый огородный опыт чуть не закончился полным провалом. Но вроде все обошлось. Комиссия в лице главного по саду Александра даже похвалила меня!

Только я скинула грязные перчатки и собиралась ввалиться в дом, чтобы пообедать и поужинать одновременно, как в кармане завибрировал телефон.

— Странно… — прокомментировала я себе под нос, — мне казалось, что я оборвала все контакты с внешним миром. Ало!

На том конце долго слышались какие-то помехи и невнятные отголоски речи. Я даже хотела отключаться, но телефон наконец заговорил мужским голосом.

— Здравствуйте, Софья Александровна. Это Бернард, Ваш сосед.

— Бернард? — переспросила я, — а откуда у Вас мой номер?

— Скажем так, узнал. Софья Александровна, прошу прощения, что беспокою, Вы дома?

— Я в саду, если быть точной. Но от дома меня отделяет несколько шагов.

— Это отлично! У меня к Вам до невозможности неприличная просьба. Но это, можно сказать, вопрос жизни и смерти.

От такой формулировки я вздрогнула, присела на лавку и на всякий случай позвала к себе садовника. Ну, вдруг что, пусть рядом будет.

— Говорите, Бернард. Чем смогу, тем помогу.

— Понимаете ли, я звоню Вам из Испании. Пришлось срочно уехать по рабочему вопросу. Уехал настолько внезапно, что совершенно не позаботился о Джеке и Джули. Они сейчас одни во дворе, совершенно потерянные и голодные. Прошу Вас, покормите их!

— Ну какие вопросы! Конечно, — отвечаю я в трубку, а сама шепчу садовнику, чтобы тот нашел Себастьяна, который принесет мне несколько кусков свежего мяса, — Ваши питомцы едят свинину?

— Хоть сельдерей, честное слово. Софья Александровна, как подойдете к воротам, позвоните на этот номер. А пока отключаюсь, прошу прощения.

Взглянув на погасший экран телефона, я вздохнула и поспешила в дом. Нужно срочно найти Себастьяна и мясо. Чем быстрее приду к собакам, тем менее голодные они будут. А я не хочу стать куском мяса, который они захотят сожрать.

Дворецкому я не сказала, зачем беру сразу несколько килограммов свинины. Готова поспорить, что он отпустил бы меня в соседний двор только через свой труп или с несколькими десятками охранников.

Наверное, и впрямь стоило взять кого-нибудь из мужчин ради собственной безопасности. Но я почему-то решила этого не делать. Взрослая ведь девочка.

— Бернард, это Софья. Я у Ваших ворот, — говорю в трубку, когда на том конце раздается многозначное «Ммм».

— Софья Александровна, видите камеру над воротами? Смотрите в нее и просто открывайте дверь. Я запрограммировал все, чтобы Вы могли беспрепятственно попасть внутрь.

— Слушайте, а Ваши песики не съедят меня первее свинины?

— Нет, клянусь Вам, что ни Джек, ни Джули Вас не тронут. Они видели, что я запретил как-либо реагировать на Вас.

— Если что, моя гибель будет на Вашей совести! — говорю и тяну на себя ручку двери.

Та поддается легко, запуская меня во двор.

Перед черной Феррари одиноко лежат две собаки и смотрят на меня. Но теперь без злости. Напротив. Они радостно виляют хвостиками, как только за мной захлопывается дверь.

— Эй, малыши, голодные? — только я демонстрирую пакет с мясом, доберманы срываются с места и встают прямо передо мной в стойке. — Хорошие какие, молодцы!

Боязливо я кладу мясо прямо на плитку, но собаки к нему почему-то не притрагиваются.

— Бернард, они не едят.

— Скажите им, что можно.

— Можно, ешьте, — говорю я, кивая на мясо, и они набрасываются на еду так, как будто их хозяин уехал несколько дней назад, — да, подействовало.

— Софья Александровна, Вы спасли их от голодной смерти, а меня от угрызений совести. Не представляете, как я Вам благодарен! — в трубке на все лады распинается Бернард, сыпля слова благодарности. Я слушаю его вполуха, а сама почесываю доберманов за ушами. Они за считанные мгновения справились со своим ужином.

— А Вы надолго уехали?

— Да я не знаю…. Может быть, завтра вернусь, может быть, послезавтра. А что?

— Давайте я заберу собак к себе? Что они будут тут одни голодные ходить? А я накормлю вовремя, поиграюсь с ними. Позволите?

— Ну… — мужчина раздумывает некоторое время, а потом все же соглашается, — забирайте, если это не доставит Вам неудобств. Только не запускайте их в дом, пожалуйста. Они уличные псы.

— Хорошо, Бернард, не буду. Обещаю позаботиться об этих милых созданиях. Хотите, буду фотоотчет высылать?

— Пожалуйста. Софья Александровна, еще раз огромное спасибо и до свидания. Нужно бежать.

— Всего доброго, Бернард.

Закинув телефон в карман кофты, я поднимаюсь с места и зову собак за собой. Самое сложное — доставить их в мой двор. У них ведь нет поводков! Вдруг вздумают сбежать.

Но все обходится без побегов и погонь. Доберманы настолько умные и послушные, что я бы предпочла находиться в их компании, нежели в обществе некоторых людей. они идут за мной по пятам и безоговорочно выполняют все, что я говорю.

— Себастьян, у нас гости! — кричу я, как только мы оказываемся во дворе.

Дворецкий выходит из дома и тут же замирает на месте как вкопанный. Ох, бедный мужчина. Натерпелся со мной, наверное, за несколько дней.

— Софья Александровна, Вы решили завести питомцев? — интересуется он, обходя собак по большой дуге и подходя ко мне.

— Нет, это доберманы Бернарда. Джек и Джули, знакомьтесь. Они побегают в саду пару дней, пока их хозяин отсутствует.

— Вы точно сумасшедшая! — говорит мужчина и, хватаясь за голову, уходит обратно в дом.

В саду собаки сразу же занимают солнечную поляну и заваливаются спать. На прислугу они реагируют мирно, не рычат, даже дают погладить себя. Что ж, надеюсь, что они не сожрут никого за эти сутки.

Весь вечер я провожу с доберманами. У меня никогда не было сильной тяги к собакам, да и к животным в целом, но эти милые создания завоевали мою симпатию.

Перед сном отправляю Бернарду в мессенджере пару фотографий и забавное видео, как Джек атакует плюшевого зайца. В ответ получают ничего не означающий смайлик и со спокойной душой ухожу спать.

А на следующий день после завтрака отпускаю большую часть штаба прислуги на выходной. Для себя я решила, что раз в неделю буду оставаться в доме одна. И людям полегче, и я не разленюсь.

Погода снова радует, поэтому вместе с радостными хвостиками я выхожу в сад. Сегодня на очереди парник, в котором уже к вечеру будут сидеть огурцы и перцы. Если успею, то еще высажу лучок и морковку.

Доберманы все время вертятся под ногами, нарываясь на ласки. Стоит мне отставить лопату в сторону, как они заваливаются на грядку кверху пузом и требуют чесать их телеса.

А еще они усердно помогают и роют ямы вместе со мной. Наверное, если им объяснить, как делать правильно, то они за несколько дней весь сад перекопают не хуже трактора.

От огорода я отдыхаю всего пару часов, пока готовлю себе пироги на ужин. Хоть новый повар уже прибыл на смену отработавшему, я все равно предпочитаю встать за плиту сама.

— Софья Александровна, — доносится до меня голос дворецкого Николая, когда я усердно перекапываю грядку под лук, — перед воротами Ваш сосед. Пускать?

— Пускайте, конечно. Нужно же мне ему, как минимум, собак отдать.

Как будто учуяв хозяина, доберманы активизировались и встали в стойку. Вот ясно все с ними! Я кормила несколько дней, а они готовы бежать к тому, кто их бросил на голодную смерть.

— Добрый вечер, Софья Александровна, — в саду появляется Бернард. Собаки тут же устремляются к нему, чуть не сбивая с ног.

— Добрый, — отвечаю я, всаживая лопату на полштыка в гряду.

— А что Вы тут делаете?

— Землю под лук капаю.

Не успеваю я что-либо сделать, как Бернард забирает у меня лопату и отодвигает от гряды, сам становясь на мое место.

— Вы с ума сошли? Отдайте сейчас же! Вы ведь в костюме и дорогом пальто! — мужчина действительно одет так, будто приехал с показа мод. На нем серый костюм в крупную клетку и светлое пальто длиной чуть ниже колена.

— А Вы девушка. Не нужно Вам лопатой на грядах орудовать. Сейчас перекопаю быстренько.

Как бы я не сопротивлялась, Бернард стоял на своем. Ну вот что мне делать прикажете? Силой у него отбирать орудие труда? Хотя у него отберешь, как же….

— Хвостатые себя хорошо вели? — интересуется мужчина, не отрываясь от работы. У него, кстати, получается намного лучше, чем у меня. как будто он всю жизнь занимался тем, что гряды под лук копал.

— Да, конечно. Они просто очаровашки! Кушали хорошо, игрались, помогали рыть землю. Как будто и не они на меня рычали при первой встрече.

— Кстати, сколько я должен за содержание своих питомцев?

— В каком смысле? — непонимающе интересуюсь я.

— Ну денег сколько нужно отдать за их питание?

— Бернард, прекратите! Я в состоянии покормить собак несколько раз за пару дней. Ничего не возьму, даже не начинайте, — мужчина хочет возразить еще что-то, но я вдруг вспоминаю, что он наверняка только прибыл домой, — ой, Вы с дороги, наверное. Хотите есть?

— Софья Александровна, не имею привычки ужинать в чужих домах, благодарю.

— Не хотите дома, я вынесу ужин в беседку. Давайте, давайте, а то мне неудобно, что Вы тут лопатой орудуете.

Не дожидаясь соглашения мужчины, я скидываю с себя грязные резиновые перчатки и иду в дом, чтобы собрать на стол.

Хорошо, что днем я позаботилась о еде заранее. Пока мне никто не мешал, наготовила пирогов и сварила ягодный компотик. Это, конечно, не устрицы с лимонным соком, но тоже должно быть очень вкусно.

На ходу изворачиваюсь от прислуги, беру поднос с едой, достаю пакет с мясом на ужин для доберманов и иду в сад.

На плантациях Бернард уже, кажется, закончил с грядой. Мужчина стоял, опершись о черенок лопаты, и стирал со лба капельки пота. К моменту, как я вернулась в сад, он был уже без пиджака и пальто, в одной только светлой рубашке, закатанной по локти.

Не давая себе любоваться соседом, я следую в беседку. Под ногами крутятся собаки, так и желающие схватить свой ужин прямо вместе с пакетом. Какие ненасытные, честное слово!

— Софья Александровна, что у Вас за нелюбовь к себе? — возмущается Бернард, на ходу выхватывая поднос из моих рук, — на женских хрупких плечиках нужно только меховые накидки носить. А Вы готовы на себя весь дом взвалить.

— Я привыкла все делать сама, — отвечаю, попутно нарезая пирог, — знаете ли, двадцать четыре года жила обычной жизнью. Так что на моих плечиках была и работа, и домашний быт, и проблемы. А вот меховой накидки пока не было…. Вам и с капустой, и с мясом?

Бернард смотрит на меня, еле заметно улыбаясь уголками губ, и кивает.

За ужином, чтобы разрядить обстановку, я говорю о какой-то ерунде. Рассказываю, как игралась с собаками, как они скулили ночью на каждую проезжающую мимо машину. Мой собеседник слушает и кивает, наверное, больше из приличия.

— У Вас отличный повар, — говорит наконец Бернард, — даже я бы такого себе нанял. А то, знаете, кого на работу не возьмешь, то тебе фуа-гра, то мраморная говядина, то вырезка из жопы северной совы. А пироги приготовить или картошечку жареную — это для них что-то невероятное.

— Это не повар готовил, а я, — отвечаю, чуть смущаясь, — спасибо за комплимент.

— Вы? Софья Александровна, Вы прямо не девушка, а кладезь полезных умений! И готовите, и огород держите, и с животными ладите. По воде, случайно, не ходите?

— Нет, такого не наблюдалось, — скромно улыбаюсь.

Бернарду, похоже, моя стряпня действительно понравилась. Вежливо мужчина попросил добавки и сожрал еще полпирога, пока его зверинец на траве доедал свиную тушку. У них это, наверное, семейное — жрать в три горла.

Но в какой-то степени было приятно, что хоть кто-то поел из моих рук и остался доволен. Раньше я готовила только для себя, да и то не слишком часто из-за занятости на работе.

— Еще раз большое спасибо за наивкуснейший ужин и за собак. Не Вы, честное слово, не знаю, что бы делал.

— Да прекратите, мне не трудно.

— Может быть, я могу Вас чем-то отблагодарить? — все-таки настаивает мужчина.

— Думаю, это лишнее. Вы и так очень помогли мне с грядой.

— Ну, в таком случае, я просто не могу не пригласить Вас на скачки завтра.

— Скачки?

— Да, проводятся в пригороде Москвы. Там собирается весь бомонд столицы, Ваша бабушка, кстати, тоже очень любила там бывать.

— Бернард, не хочу показаться недоверчивой, но я пока очень боюсь куда-либо выезжать без охраны. Для меня вся эта светская жизнь непривычна.

— Берите охрану, — соглашается мужчина, — в этом нет ничего плохого. Только оденьте их, пожалуйста, как охранников, а не как пижонов.

— Да, конечно.

— Тогда завтра в четыре выезжаем. Если будут вопросы, пишите.

В душе я радуюсь, что завтра выеду куда-то за пределы своего дома. Здесь довольно одиноко, несмотря на целый штаб работников. Присутствие собак несколько разбавляло мою серую жизнь, но теперь ушли и они, повиляв хвостиками на прощание.

Вечером заниматься огородом я не стала. Унесла в дом посуду после ужина, закрыла на ночь теплицы и пошла на поиски дворецкого. Нужно обговорить детали завтрашнего вечера.

Николай оказался еще более дотошным до моей безопасности, нежели Себастьян. Он тут же поднял на уши охрану, позвонил коллеге, и теперь весь дом в один голос говорил мне быть аккуратнее.

Не слишком обращая внимания на беспокойство своих подчиненных, я выбрала двух охранников, одним из которых был Лев, попросила водителя быть готовым к четырем и ушла к себе в спальню выбирать одежду.

С Раисой я связалась по видео, чтобы определиться, какое платье подойдет мне лучше. Девушка пообещала приехать завтра в обед с целой пачкой вещей и собрать меня.

В голове почему-то вертелась мысль, что на скачках девушки непременно должны быть в элегантных платьях и причудливых шляпках. Именно такое представление об этих светских встречах было у меня.

Но, чтобы не попасть впросак, я решила уточнить детали у Бернарда.

«Бернард, а Вы не могли бы мне помочь с выбором одежды на завтрашнее мероприятие? — писала я, — есть какой-то определенный дресс-код?»

«Кажется, нет»

«А шляпки? Всегда на скачках дамы в шляпках»

Сообщение в ответ мне не пришло, вместо этого на экране высветился входящий звонок от Бернарда.

— Софья Александровна, честно сказать, я не думал о том, что шляпки на дамах — это требование. Мне всегда казалось, что Вам просто нравится чем-то голову прикрывать…. Но вообще да, все действительно приходят в шляпках.

— Хорошо, я тогда тоже подберу что-нибудь. Большое спасибо.

— Если Вам это поможет, я буду в синем костюме.

— Эм…. — на секунду я задумываюсь, как связан цвет его костюма и выбор моей одежды. Или Бернард хочет, чтобы мы выглядели гармонично? — хорошо.

— Если возникнут вопросы или будет нужна консультация, я в Вашем распоряжении, — сообщает мне мужчина, и по его голосу я чувствую теплую улыбку одними только уголками губ. Он всегда улыбается едва заметно. Только чуть приподнимаются его светлые усы и голос становится мягче.

— Мне неудобно беспокоить Вас по пустякам. Выбирать наряд, должно быть, не самое веселое занятие для мужчины. К тому же я не Ваша девушка….

— Я буду рад Вам помочь. Обращайтесь.

— Тогда, может быть, я покажу Вам платья сейчас? — срывается с моих губ, но я тут же одергиваю себя и заливаюсь румянцем. Ну вот какой сейчас! Совсем с ума сошла мужику такие вещи говорить? А если он подумает что-нибудь не то? Что я флиртую, например?

— Да, сейчас так сейчас. Я все равно после сытного ужина валяюсь в кресле и не могу заставить себя заняться делами, — где-то в глубине души радуется моя внутренняя хозяюшка, а я переключаю звонок на видео и скрываюсь за дверью гардероба, — у Вас милый интерьер.

— Спасибо! — кричу я из-за двери, — это заслуга бабушкиных дизайнеров. Я оставила все так, как есть.

— Если хотите, дам Вам телефон хорошего агентства. Они оформляли мне дом.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наследство испанской бабушки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я